summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/it/helpcontent2/source/text/smath/04.po
blob: ebc62182b647a4d9e37ec1f0f1aa033bb6d82e04 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483733814.000000\n"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula Shortcut Keys"
msgstr "Tasti di scelta rapida nelle formule"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Formula;scelte rapide</bookmark_value>"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Tasti di scelta rapida nelle formule\">Tasti di scelta rapida nelle formule</link></variable>"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section."
msgstr "Qui viene visualizzato un elenco di combinazioni di tasti speciali che possono accelerare le operazioni con i documenti formula."

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150203\n"
"help.text"
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
msgstr "Potete utilizzare anche i <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tasti di scelta rapida generali di $[officename]\">tasti di scelta rapida generali di $[officename]</link>."

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Formula Functions"
msgstr "Combinazioni di tasti per le funzioni all'interno di documenti formula"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus."
msgstr "I seguenti tasti di scelta rapida corrispondono ad alcuni dei comandi disponibili nei menu <emph>Modifica</emph> e <emph>Visualizza</emph>."

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146324\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Next Error"
msgstr "Errore successivo"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Maiusc+F3"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "Previous Error"
msgstr "Errore precedente"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153808\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149871\n"
"help.text"
msgid "Next Marker (Placeholder)"
msgstr "Contrassegno successivo (segnaposto)"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr "Maiusc+F4"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "Previous Marker (Placeholder)"
msgstr "Contrassegno precedente (segnaposto)"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154554\n"
"help.text"
msgid "F9"
msgstr "F9"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153732\n"
"help.text"
msgid "Navigation in the Elements pane"
msgstr "Navigazione nel riquadro Elementi"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155927\n"
"help.text"
msgid "Left or right arrow"
msgstr "Freccia a destra o a sinistra"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145249\n"
"help.text"
msgid "Move left or right to the next category or function."
msgstr "Sposta il cursore a destra o a sinistra tra le categorie o le funzioni disponibili."

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150928\n"
"help.text"
msgid "Enter key"
msgstr "Tasto Invio"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148390\n"
"help.text"
msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)."
msgstr "In base alla posizione corrente, seleziona una categoria o inserisce una funzione nella finestra <emph>Comandi</emph>."

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155988\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153723\n"
"help.text"
msgid "Jump from the first category item to the first function of the category."
msgstr "Passa dal primo elemento della categoria alla prima funzione della categoria."

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3083451\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Maiusc+Tab"

#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151181\n"
"help.text"
msgid "Jump from the last category item to the last function of the category."
msgstr "Passa dall'ultimo elemento della categoria all'ultima funzione della categoria."