diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 11:11:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 11:11:40 +0000 |
commit | 2886df93860f983d875b7d6acb418faa31491d5a (patch) | |
tree | b596ddcbb70247c1994f3b1d8ba9e793b9788a9d /debian/po/nl.po | |
parent | Adding upstream version 2.4.57+dfsg. (diff) | |
download | openldap-debian.tar.xz openldap-debian.zip |
Adding debian version 2.4.57+dfsg-3+deb11u1.debian/2.4.57+dfsg-3+deb11u1debian
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'debian/po/nl.po')
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 450 |
1 files changed, 450 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..1158045 --- /dev/null +++ b/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# Dutch translation of openldap debconf templates. +# Copyright (C) 2008-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the openldap package. +# Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>, 2008. +# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011. +# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openldap 2.4.44+dfsg-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-03 23:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-12 14:24+0100\n" +"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" +"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:1001 +msgid "Omit OpenLDAP server configuration?" +msgstr "Wilt u het configureren van de OpenLDAP-server overslaan?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:1001 +msgid "" +"If you enable this option, no initial configuration or database will be " +"created for you." +msgstr "" +"Wanneer u deze optie kiest, worden er geen initiële configuratie en databank " +"voor u aangemaakt." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../slapd.templates:2001 +msgid "always" +msgstr "altijd" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../slapd.templates:2001 +msgid "when needed" +msgstr "wanneer nodig" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../slapd.templates:2001 +msgid "never" +msgstr "nooit" + +#. Type: select +#. Description +#: ../slapd.templates:2002 +msgid "Dump databases to file on upgrade:" +msgstr "Bij de opwaardering de databanken exporteren naar bestand:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../slapd.templates:2002 +msgid "" +"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your " +"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP " +"Data Interchange Format." +msgstr "" +"Vooraleer een opwaardering naar een nieuwe versie van de OpenLDAP-server " +"uitgevoerd wordt, kunnen de data in uw LDAP-catalogi geëxporteerd worden " +"naar een gewoon tekstbestand in LDIF-indeling (dit is het gestandaardiseerde " +"'LDAP Data Interchange Format')." + +#. Type: select +#. Description +#: ../slapd.templates:2002 +msgid "" +"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally " +"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if " +"the new version is incompatible with the old database format and it needs to " +"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done." +msgstr "" +"Wanneer u 'altijd' selecteert, worden de databanken voor elke opwaardering " +"onvoorwaardelijk naar een bestand geëxporteerd. Wanneer u 'wanneer nodig' " +"selecteert, worden de databanken enkel geëxporteerd wanneer de nieuwe " +"databank-indeling incompatibel is met de oude indeling en de data opnieuw " +"geïmporteerd moeten worden. Wanneer u 'nooit' kiest wordt er geen databank-" +"export gemaakt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../slapd.templates:3001 +msgid "Directory to use for dumped databases:" +msgstr "Voor databank-exports te gebruiken map:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../slapd.templates:3001 +msgid "" +"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In " +"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the " +"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on " +"the partition where the directory is located. The first occurrence of the " +"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading " +"from." +msgstr "" +"Geef de map op waarnaar LDAP-databanken geëxporteerd moeten worden. In deze " +"map worden verschillende LDIF-bestanden aangemaakt die overeenkomen met de " +"zoekbasissen op de server. U dient ervoor te zorgen dat u genoeg vrije " +"ruimte heeft op de partitie waar de map zich bevindt. Het eerste voorkomen " +"van de tekst 'VERSION' wordt vervangen door de server-versie vanwaar u " +"opwaardeert." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:4001 +msgid "Move old database?" +msgstr "Wilt u de oude databank verplaatsen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:4001 +msgid "" +"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the " +"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts " +"will move the old database files out of the way before creating a new " +"database." +msgstr "" +"Er bevinden zich nog bestanden in /var/lib/ldap die het configuratieproces " +"waarschijnlijk zullen verstoren. Als u voor deze optie kiest, zullen de " +"scripts van de pakketbeheerder de oude databankbestanden wegzetten voordat " +"ze de nieuwe databank aanmaken." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:5001 +msgid "Retry configuration?" +msgstr "Configuratie opnieuw proberen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:5001 +msgid "" +"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name " +"is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and " +"the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the " +"LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to " +"retry later." +msgstr "" +"De door u ingevoerde configuratie is ongeldig. Zorg ervoor dat: de DNS-" +"domeinnaam een geldige syntaxis heeft, het veld voor de organisatie niet " +"leeg is, en de beheerderswachtwoorden overeenkomen. Wanneer u ervoor kiest " +"om de configuratie niet opnieuw te proberen, wordt uw LDAP-server niet " +"ingesteld. U kunt later altijd 'dpkg-reconfigure slapd' uitvoeren om de " +"configuratie opnieuw te proberen. " + +#. Type: string +#. Description +#: ../slapd.templates:6001 +msgid "DNS domain name:" +msgstr "DNS-domeinnaam:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../slapd.templates:6001 +msgid "" +"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. " +"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, " +"dc=example, dc=org' as base DN." +msgstr "" +"De DNS-domeinnaam wordt gebruikt als de basis-DN van uw LDAP-catalogus. foo." +"example.org invoeren geeft u de basis-DN dc=foo, dc=example, dc=org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../slapd.templates:7001 +msgid "Organization name:" +msgstr "Organisatienaam:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../slapd.templates:7001 +msgid "" +"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP " +"directory." +msgstr "" +"Geef op welke organisatienaam gebruikt moet worden in de basis-DN van uw " +"LDAP-catalogus." + +#. Type: password +#. Description +#: ../slapd.templates:8001 +msgid "Administrator password:" +msgstr "Beheerderswachtwoord:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../slapd.templates:8001 +msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory." +msgstr "" +"Gelieve het wachtwoord op te geven voor het beheerdersaccount in uw LDAP-" +"catalogus." + +#. Type: password +#. Description +#: ../slapd.templates:9001 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Bevestig het wachtwoord:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../slapd.templates:9001 +msgid "" +"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that " +"you have typed it correctly." +msgstr "" +"Gelieve het beheerderswachtwoord van uw LDAP-catalogus nogmaals in te tikken " +"(dit om tikfouten tegen te gaan)." + +#. Type: note +#. Description +#: ../slapd.templates:10001 +msgid "Password mismatch" +msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" + +#. Type: note +#. Description +#: ../slapd.templates:10001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"De twee door u ingevoerde wachtwoorden kwamen niet overeen. Gelieve nogmaals " +"te proberen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../slapd.templates:11001 +msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?" +msgstr "Wilt u dat de databank verwijderd wordt wanneer slapd gewist wordt?" + +#. Type: error +#. Description +#: ../slapd.templates:14001 +msgid "slapcat failure during upgrade" +msgstr "slapcat gaf een fout tijdens de opwaardering" + +#. Type: error +#. Description +#: ../slapd.templates:14001 +msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden tijdens het opwaarderen van uw LDAP-catalogus." + +#. Type: error +#. Description +#: ../slapd.templates:14001 +msgid "" +"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may " +"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing " +"'moduleload' lines to support the backend database)." +msgstr "" +"Bij het uitpakken van de LDAP-catalogus signaleerde het programma 'slapcat' " +"een fout. Dit kan veroorzaakt worden door een onjuist configuratiebestand " +"(bv. het ontbreken van 'moduleload'-regels voor het ondersteunen van de " +"backenddatabank)." + +#. Type: error +#. Description +#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph +#. containing a command line +#: ../slapd.templates:14001 +msgid "" +"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database " +"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, " +"you should move the old database files back into place, fix whatever caused " +"slapcat to fail, and run:" +msgstr "" +"Deze mislukking zorgt ervoor dat 'slapadd' zo meteen ook mislukt. De oude " +"databankbestanden worden verplaatst naar /var/backups . Als u deze " +"opwaardering opnieuw wilt proberen, dient u eerst de oude databankbestanden " +"terug te plaatsen, daarna de oorzaak van het mislukken van slapcat op te " +"lossen, en tenslotte de volgende opdracht uit te voeren:" + +#. Type: error +#. Description +#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that +#. will be replaced by a directory name at execution +#: ../slapd.templates:14001 +msgid "" +"Then move the database files back to a backup area and then try running " +"slapadd from ${location}." +msgstr "" +"Vervolgens verplaatst u de databankbestanden terug naar de reservekopie-map " +"en probeert u slapadd uit te voeren vanaf ${location}." + +#. Type: note +#. Description +#: ../slapd.templates:15001 +msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration" +msgstr "De configuratie van de slapd-toegangscontrole is mogelijk onveilig" + +#. Type: note +#. Description +#: ../slapd.templates:15001 +msgid "" +"One or more of the configured databases has an access control rule that " +"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, " +"depending on how the database is used." +msgstr "" +"Een of meer van de geconfigureerde databanken gebruikt bij de " +"toegangscontrole een regel die gebruikers toelaat om het grootste deel van " +"hun eigen attributen te wijzigen. Afhankelijk van de wijze waarop de " +"databank gebruikt wordt, is dit mogelijk onveilig." + +#. Type: note +#. Description +#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part +#. of the slapd configuration and are not translatable. +#: ../slapd.templates:15001 +msgid "" +"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is " +"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are " +"only able to modify specifically allowed attributes." +msgstr "" +"In het geval er slapd-toegangsregels van toepassing zijn die met \"to *\" " +"beginnen, wordt aanbevolen om elk voorkomen van \"by self write\" te " +"verwijderen, waardoor gebruikers enkel die attributen kunnen wijzigen " +"waarvoor dit expliciet toegestaan wordt." + +#. Type: note +#. Description +#: ../slapd.templates:15001 +msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details." +msgstr "Raadpleeg /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz voor meer details." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../slapd.templates:16001 +msgid "abort installation" +msgstr "de installatie afbreken" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../slapd.templates:16001 +msgid "continue regardless" +msgstr "desondanks toch voortgaan" + +#. Type: select +#. Description +#: ../slapd.templates:16002 +msgid "Manual ppolicy schema update recommended" +msgstr "Het handmatig bijwerken van het ppolicy schema wordt aanbevolen" + +#. Type: select +#. Description +#. "ppolicy" and "pwdMaxRecordedFailure" are not translatable. +#: ../slapd.templates:16002 +msgid "" +"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema " +"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in " +"the schema currently in use. It is recommended to abort the upgrade now, and " +"to update the ppolicy schema before upgrading slapd. If replication is in " +"use, the schema update should be applied on every server before continuing " +"with the upgrade." +msgstr "" +"De nieuwe versie van de Password Policy (ppolicy) overlay vereist dat het " +"schema het attribuuttype pwdMaxRecordedFailure definieert, maar dit komt " +"niet voor in het schema dat momenteel in gebruik is. Het wordt aanbevolen om " +"de opwaardering nu af te breken en het ppolicy-schema bij te werken " +"vooraleer slapd opgewaardeerd wordt. Indien replicatie toegepast wordt, moet " +"het bijwerken van het schema op elke server uitgevoerd worden voor u " +"voortgaat met de opwaardering." + +#. Type: select +#. Description +#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not +#. translatable). The sentence continues in the following paragraph. +#: ../slapd.templates:16002 +msgid "" +"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:" +msgstr "" +"Er werd een LDIF-bestand gegenereerd met de voor de opwaardering vereiste " +"wijzigingen:" + +#. Type: select +#. Description +#. This paragraph continues the sentence started in the previous +#. paragraph. It is followed by a command line. +#: ../slapd.templates:16002 +msgid "" +"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be " +"applied (after starting slapd) by using the command:" +msgstr "" +"dus als slapd de standaardregels voor toegangscontrole gebruikt, kunnen deze " +"wijzigingen toegepast worden door (na het starten van slapd) de volgende " +"opdracht uit te voeren:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../slapd.templates:16002 +msgid "" +"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type " +"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd " +"overlays, and replication with other servers may be affected." +msgstr "" +"Indien u er integendeel voor kiest de installatie voort te zetten, zal het " +"nieuwe attribuuttype automatisch toegevoegd worden, maar zullen de slapd-" +"overlays geen rekening houden met de aanpassing en dit kan de replicatie met " +"andere servers beïnvloeden." + +#~ msgid "Database backend to use:" +#~ msgstr "Te gebruiken databankbackend:" + +#~ msgid "" +#~ "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree " +#~ "renames. Both support the same configuration options." +#~ msgstr "" +#~ "HDB en BDB gebruiken een gelijkaardige opslagindeling, maar HDB " +#~ "ondersteunt ook het hernoemen van deelbomen. Beide ondersteunen dezelfde " +#~ "configuratieopties." + +#~ msgid "" +#~ "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and " +#~ "requires less configuration than BDB or HDB." +#~ msgstr "" +#~ "Het MDB-backend is de aanbevolen keuze. MDB maakt gebruik van een nieuw " +#~ "opslagformaat en vraagt minder configuratie dan BDB of HDB." + +#~ msgid "" +#~ "In any case, you should review the resulting database configuration for " +#~ "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details." +#~ msgstr "" +#~ "In elk geval is het een goed idee om te controleren of de resulterende " +#~ "databankconfiguratie aan uw noden voldoet. Meer informatie vindt u in /" +#~ "usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz." + +#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?" +#~ msgstr "LDAPv2-protocol toelaten?" + +#~ msgid "" +#~ "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs " +#~ "and users should upgrade to LDAPv3. If you have old programs which can't " +#~ "use LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be " +#~ "added to your slapd.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Het verouderde LDAPv2-protocol is standaard uitgeschakeld in slapd. " +#~ "Programma's en gebruikers dienen op te waarderen naar LDAPv3. Als u oude " +#~ "programma's heeft die geen LDAPv3 aankunnen, dient u deze optie te kiezen " +#~ "(hierdoor wordt 'allow bind_v2' toegevoegd aan uw 'slapd.conf'-bestand)." |