summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po3088
1 files changed, 3088 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..3cfcb9d
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,3088 @@
+# Simplified Chinese translation for PulseAudio.
+# Copyright (C) 2008 PULSEAUDIO COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
+# 闫丰刚 <sainry@gmail.com>, 2008, 2009.
+# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2009, 2012.
+# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010, 2012.
+# Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2015.
+# Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 02:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:00+0800\n"
+"Last-Translator: Luo Lei <luolei@ubuntukylin.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified, GNOME) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:23+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"\n"
+"COMMANDS:\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" --dump-conf Dump default configuration\n"
+" --dump-modules Dump list of available modules\n"
+" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
+" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+" --start Start the daemon if it is not "
+"running\n"
+" -k --kill Kill a running daemon\n"
+" --check Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
+" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
+" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
+" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
+" (only available as root, when SUID "
+"or\n"
+" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
+"module\n"
+" loading/unloading after startup\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
+" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
+" time passed\n"
+" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
+" this time passed\n"
+" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
+" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
+" Specify the log target\n"
+" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
+"messages\n"
+" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
+" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
+" objects (plugins)\n"
+" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
+" (See --dump-resample-methods for\n"
+" possible values)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
+" platforms that support it.\n"
+" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
+"\n"
+"STARTUP SCRIPT:\n"
+" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
+"with\n"
+" the specified argument\n"
+" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
+" -C Open a command line on the running "
+"TTY\n"
+" after startup\n"
+"\n"
+" -n Don't load default script file\n"
+msgstr ""
+"%s [选项]\n"
+"\n"
+"命令:\n"
+" -h, --help 显示此帮助\n"
+" --version 显示版本号\n"
+" --dump-conf 转储默认设置\n"
+" --dump-modules 转储可用的模块列表\n"
+" --dump-resample-methods 转储可用的重采样方法\n"
+" --cleanup-shm 清理滞留的共享内存段\n"
+" --start 如果后台程序没有运行则启动后台程序\n"
+" -k --kill 杀死运行中的后台程序\n"
+" --check 寻找运行中的后台程序(只返回退出"
+"码)\n"
+"\n"
+"选项:\n"
+" --system[=BOOL] 作为系统范围实例运行\n"
+" -D, --daemonize[=BOOL] 启动后转为后台运行\n"
+" --fail[=BOOL] 启动失败则退出\n"
+" --high-priority[=BOOL] 尝试设定高静态优先级\n"
+" (仅以 root 运行时,处于 SUID 或者\n"
+" 在 RLIMIT_NICE 提升时可用)\n"
+" --realtime[=BOOL] 尝试启用实时调度\n"
+" (仅以 root 运行时,处于 SUID 或者\n"
+" 在 RLIMIT_PTPRIO 提升时可用)\n"
+" --disallow-module-loading[=BOOL] 启动后拒绝模块用户的\n"
+" 加载/卸载请求\n"
+" --disallow-exit[=BOOL] 拒绝用户的退出请求\n"
+" --exit-idle-time=SECS 空闲指定时长后终止后台程序\n"
+" --module-idle-time=SECS 空闲指定时长后卸载自动加载的模块\n"
+" --scache-idle-time=SECS 空闲指定时长后卸载自动加载的采样\n"
+" --log-level[=LEVEL] 提高或者设定详细度\n"
+" -v --verbose 提高详细度\n"
+" --log-target={auto,syslog,stderr,file:路径,newfile:路径}\n"
+" 指定日志目标\n"
+" --log-meta[=BOOL] 将代码位置加入日志\n"
+" --log-time[=BOOL] 将时间戳加入日志\n"
+" --log-backtrace=FRAMES 将回溯跟踪加入日志\n"
+" -p, --dl-search-path=PATH 为动态共享对象(插件)设定\n"
+" 搜索路径\n"
+" --resample-method=METHOD 使用指定的重采样方法\n"
+" (使用 --dump-resample-methods 查看\n"
+" 可能的值)\n"
+" --use-pid-file[=BOOL] 创建一个PID文件\n"
+" --no-cpu-limit[=BOOL] 不在支持的平台上载入 CPU 负载显示"
+"器。\n"
+" --disable-shm[=BOOL] 禁用共享内存支持\n"
+"\n"
+"启动脚本:\n"
+" -L, --load=\"模块 参数...\" 用指定的参数加载指定的插件模块\n"
+" -F, --file=文件名 运行指定的脚本\n"
+" -C 启动后在运行的 tty 上打开命令行\n"
+"\n"
+" -n 不加载默认的脚本文件\n"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:243
+msgid "--daemonize expects boolean argument"
+msgstr "--daemonize 布尔参数"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:251
+msgid "--fail expects boolean argument"
+msgstr "--fail 布尔参数"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:262
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level 日志级别参数(可以是数字 0~4 或者 debug、info、notice、warn 和 "
+"error 中的一个)"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:274
+msgid "--high-priority expects boolean argument"
+msgstr "--high-priority 布尔参数"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:282
+msgid "--realtime expects boolean argument"
+msgstr "--realtime 布尔参数"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:290
+msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-module-loading 布尔参数"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:298
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
+msgstr "--disallow-exit 布尔参数"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:306
+msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
+msgstr "--use-pid-file 布尔参数"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:325
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
+"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"无效的日志目标:要么使用 syslog、journal、stderr 或 auto,要么给定正确的文件"
+"名:file:<路径>、newfile:<路径>。"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:327
+msgid ""
+"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
+"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
+msgstr ""
+"无效的日志目标:要么使用 syslog、stderr 或 auto,要么给定正确的文件名:file:<"
+"路径>、newfile:<路径>。"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--log-time 布尔参数"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:343
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
+msgstr "--log-meta 布尔参数"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:363
+#, c-format
+msgid "Invalid resample method '%s'."
+msgstr "无效的重采样方法 %s。"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:370
+msgid "--system expects boolean argument"
+msgstr "--system 布尔参数"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:378
+msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
+msgstr "--no-cpu-limit 布尔参数"
+
+#: ../src/daemon/cmdline.c:386
+msgid "--disable-shm expects boolean argument"
+msgstr "--disable-shm 布尔参数"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:259
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 无效的日志目标 %s。"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 无效的日志级别 '%s。"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:289
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 无效的重采样方法 %s。"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 无效的运行限制 %s。"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:331
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 无效的采样格式 %s。"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:348 ../src/daemon/daemon-conf.c:365
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 无效的采样率 %s。"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 无效的采样声道 %s。"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:405
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 无效声道映射 '%s'。"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:422
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 无效的分片数 %s。"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:439
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 无效的分片大小 %s。"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:456
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 无效的优先级 %s。"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:499
+#, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
+msgstr "[%s:%u] 无效的服务器类型 '%s'。"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:613
+#, c-format
+msgid "Failed to open configuration file: %s"
+msgstr "打开配置文件失败:%s"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:629
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr "指定的默认声道映射的声道数与指定的默认声道数不同。"
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:716
+#, c-format
+msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
+msgstr "### 从配置文件读取:%s ###\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "名称:%s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
+#, c-format
+msgid "No module information available\n"
+msgstr "没有可用的模块信息\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "版本:%s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#, c-format
+msgid "Description: %s\n"
+msgstr "描述:%s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#, c-format
+msgid "Author: %s\n"
+msgstr "作者:%s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "用法:%s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
+#, c-format
+msgid "Load Once: %s\n"
+msgstr "加载一次:%s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#, c-format
+msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
+msgstr "旧接口警告:%s\n"
+
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "路径:%s\n"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
+#, c-format
+msgid "Failed to open module %s: %s"
+msgstr "打开模块 %s 失败:%s"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
+msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
+msgstr "查找原始 lt_dlopen 加载器失败。"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
+msgid "Failed to allocate new dl loader."
+msgstr "分配新的动态加载器失败。"
+
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
+msgid "Failed to add bind-now-loader."
+msgstr "添加 bind-now-loader 失败。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:160
+#, c-format
+msgid "Failed to find user '%s'."
+msgstr "找不到用户 %s。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:165
+#, c-format
+msgid "Failed to find group '%s'."
+msgstr "找不到组 %s。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:174
+#, c-format
+msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
+msgstr "用户 %s 与组 %s 的 GID 不匹配。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
+msgstr "用户 %s 的主文件夹不是 %s,忽略。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "创建 %s 失败:%s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:194
+#, c-format
+msgid "Failed to change group list: %s"
+msgstr "更改组列表失败:%s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to change GID: %s"
+msgstr "更改 GID 失败:%s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to change UID: %s"
+msgstr "更改 UID 失败:%s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:255
+msgid "System wide mode unsupported on this platform."
+msgstr "此平台不支持系统全局模式。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:484
+msgid "Failed to parse command line."
+msgstr "命令行解析失败"
+
+#: ../src/daemon/main.c:523
+msgid ""
+"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
+"service."
+msgstr "已拒绝非超级用户使用系统模式,仅启动 D-Bus 服务器查找服务。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:622
+#, c-format
+msgid "Failed to kill daemon: %s"
+msgstr "杀死守护进程失败:%s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:651
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr "不应以 root 身份运行本程序(除非指定 --system 参数)。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:654
+msgid "Root privileges required."
+msgstr "需要 root 权限。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:661
+msgid "--start not supported for system instances."
+msgstr "系统实例不支持 --start 参数。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:701
+#, c-format
+msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
+msgstr "用户配置的服务器 %s,拒绝启动/自动派生。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
+msgstr "用户配置的服务器 %s,看起来是本地服务器。正在进一步探测。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:712
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
+msgstr "正在以系统模式运行,但未设定 --disallow-exit。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:715
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
+msgstr "正在以系统模式运行,但未设定 --disallow-module-loading。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:718
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
+msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用 SHM 模式!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:723
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
+msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用退出空闲时间!"
+
+#: ../src/daemon/main.c:756
+msgid "Failed to acquire stdio."
+msgstr "获取 stdio 失败。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
+#, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe() 失败:%s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
+#, c-format
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr "fork() 失败:%s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:568
+#, c-format
+msgid "read() failed: %s"
+msgstr "read() 失败:%s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:788
+msgid "Daemon startup failed."
+msgstr "守护程序启动失败。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:821
+#, c-format
+msgid "setsid() failed: %s"
+msgstr "setsid() 失败:%s"
+
+#: ../src/daemon/main.c:948
+msgid "Failed to get machine ID"
+msgstr "获取机器 ID 失败"
+
+#: ../src/daemon/main.c:974
+msgid ""
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
+"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
+"mode is usually a bad idea."
+msgstr ""
+"好的,那么您现在是在系统模式中运行 PA。请注意:您很可能不应该这样做。\n"
+"如果您坚持这么做,请做好接受意外情况的准备。\n"
+"请阅读 http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/"
+"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ 以了解为什么系统模式通常不是个好主意。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:991
+msgid "pa_pid_file_create() failed."
+msgstr "pa_pid_file_create() 失败。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:1021
+msgid "pa_core_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() 失败。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:1089
+msgid "Failed to initialize daemon."
+msgstr "初始化守护进程失败。"
+
+#: ../src/daemon/main.c:1094
+msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
+msgstr "守护进程未加载任何负载模块,拒绝工作。"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr "PulseAudio 声音系统"
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr "启动 PulseAudio 声音系统"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+msgid "Input"
+msgstr "输入"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+msgid "Docking Station Input"
+msgstr "扩展坞输入"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+msgid "Docking Station Microphone"
+msgstr "扩展坞话筒"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+msgid "Docking Station Line In"
+msgstr "扩展坞线输入"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467
+msgid "Line In"
+msgstr "输入插孔"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
+msgid "Microphone"
+msgstr "话筒"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
+msgid "Front Microphone"
+msgstr "前麦克风"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
+msgid "Rear Microphone"
+msgstr "后麦克风"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+msgid "External Microphone"
+msgstr "外部话筒"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465
+msgid "Internal Microphone"
+msgstr "内部话筒"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468
+msgid "Radio"
+msgstr "无线电"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469
+msgid "Video"
+msgstr "视频"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+msgid "Automatic Gain Control"
+msgstr "自动增益控制"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+msgid "No Automatic Gain Control"
+msgstr "无自动增益控制"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
+msgid "Boost"
+msgstr "增强"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
+msgid "No Boost"
+msgstr "无增强"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
+msgid "Amplifier"
+msgstr "功放"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
+msgid "No Amplifier"
+msgstr "无功放"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "重低音增强"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
+msgid "No Bass Boost"
+msgstr "无重低音增强"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
+msgid "Speaker"
+msgstr "扬声器"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471
+msgid "Headphones"
+msgstr "模拟耳机"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
+msgid "Analog Input"
+msgstr "模拟输入"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464
+msgid "Dock Microphone"
+msgstr "扩展坞麦克风"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466
+msgid "Headset Microphone"
+msgstr "头挂麦克风"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470
+msgid "Analog Output"
+msgstr "模拟输出"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472
+msgid "LFE on Separate Mono Output"
+msgstr "模拟输出(LFE)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473
+msgid "Line Out"
+msgstr "线缆输出"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474
+msgid "Analog Mono Output"
+msgstr "模拟单声道输出"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475
+msgid "Speakers"
+msgstr "扬声器"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
+msgid "HDMI / DisplayPort"
+msgstr "HDMI / DisplayPort"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
+msgid "Digital Output (S/PDIF)"
+msgstr "数字输出 (S/PDIF)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
+msgid "Digital Input (S/PDIF)"
+msgstr "数字输入 (S/PDIF)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
+msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
+msgstr "数字直通 (S/PDIF)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr "多声道输入"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "多声道输出"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990
+msgid "Analog Mono"
+msgstr "模拟单声道"
+
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr "模拟立体声"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000
+msgid "Multichannel"
+msgstr "多声道"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001
+msgid "Analog Surround 2.1"
+msgstr "模拟环绕 2.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002
+msgid "Analog Surround 3.0"
+msgstr "模拟环绕 3.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
+msgid "Analog Surround 3.1"
+msgstr "模拟环绕 3.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr "模拟环绕 4.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr "模拟环绕 4.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr "模拟环绕 5.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr "模拟环绕 5.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
+msgid "Analog Surround 6.0"
+msgstr "模拟环绕 6.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009
+msgid "Analog Surround 6.1"
+msgstr "模拟环绕 6.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
+msgid "Analog Surround 7.0"
+msgstr "模拟环绕 7.0"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr "模拟环绕 7.1"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr "数字立体声(IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
+msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
+msgstr "数字直通(IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "数字环绕 4.0(IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
+msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/DTS)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr "数字立体声(HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
+msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
+msgstr "数字环绕 5.1(HDMI)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
+msgid "Analog Mono Duplex"
+msgstr "模拟单声道双工"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
+msgid "Analog Stereo Duplex"
+msgstr "模拟立体声双工"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
+msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+msgstr "数字立体声双工(IEC958)"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr "多声道双工"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941
+msgid "Off"
+msgstr "关"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254
+#, c-format
+msgid "%s Output"
+msgstr "%s 输出"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4262
+#, c-format
+msgid "%s Input"
+msgstr "%s 输入"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA 提醒我们在该设备中写入新数据,但实际上没有什么可以写入的!\n"
+"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问"
+"题。\n"
+"我们因 POLLOUT 被设置而唤醒 -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于"
+"最小可用值的数值。"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA 提醒我们在该设备中写入新数据,但实际上没有什么可以写入的!\n"
+"这很可能是 ALSA 驱动程序 %s 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问题。\n"
+"提醒我们设置 POLLOUT - 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可用"
+"值的数值。"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA 提醒我们从该设备中读取新数据,但实际上没有什么可以读取的!\n"
+"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问"
+"题。\n"
+"我们因 POLLOUT 被设置而唤醒 -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于"
+"最小可用值的数值。"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"ALSA 提醒我们从该设备中读取新数据,但实际上没有什么可以读取的!\n"
+"这很可能是 ALSA 驱动程序 %s 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问题。\n"
+"提醒我们设置 POLLIN - 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可用"
+"值的数值。"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu 毫秒)。\n"
+"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
+"%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu 毫秒)。\n"
+"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
+"%lu.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_avail_delay() 返回的值非常很奇怪:延迟 %lu 小于可用 (avail) %lu。\n"
+"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
+"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
+msgid "Headset"
+msgstr "耳机"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
+msgid "Handsfree"
+msgstr "免手操作"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
+msgid "Headphone"
+msgstr "头戴耳机"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
+msgid "Portable"
+msgstr "便携式"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
+msgid "Car"
+msgstr "车内"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
+msgid "HiFi"
+msgstr "高保真"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
+msgid "Phone"
+msgstr "电话"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
+msgid "Bluetooth Output"
+msgstr "蓝牙输出"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748
+msgid "Bluetooth Input"
+msgstr "蓝牙输入"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786
+msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
+msgstr "高保真回放 (A2DP 信宿)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797
+msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
+msgstr "高保真采集(A2DP 信源)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808
+msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
+msgstr "头戴式耳机单元 (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820
+msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
+msgstr "头戴式音频网关 (HSP/HFP)"
+
+#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
+msgid ""
+"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
+"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
+"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
+"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
+"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
+"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
+"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
+"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
+"or no> "
+msgstr ""
+"source_name=<信源名称> source_properties=<信源属性> source_master=<工作信源名"
+"称> sink_name=<信宿名称> sink_properties=<信宿属性> sink_master=<工作信宿名称"
+"> adjust_time=<多少秒重新调整一次频率> adjust_threshold=<重新调整时的偏移量阀"
+"值 (微秒)> format=<采样格式> rate=<采样率> channels=<声道数> channel_map=<声"
+"道映射> aec_method=<要使用的实现> aec_args=<AEC 引擎的参数> save_aec=<在 /"
+"tmp 下保存 AEC 数据> autoloaded=<若为自动加载则会设置> "
+"use_volume_sharing=<yes 或 no> use_master_format=<yes or no> "
+
+#. add on profile
+#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811
+msgid "On"
+msgstr "启用"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
+msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
+msgstr "总是保持至少载入一个信宿,即使它并不真实存在"
+
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+msgid "Dummy Output"
+msgstr "伪输出"
+
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
+msgid "General Purpose Equalizer"
+msgstr "通用均衡器"
+
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
+msgid ""
+"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
+"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
+msgstr ""
+"sink_name=<信宿名称> sink_properties=<信宿属性> sink_master=<要连接的信宿> "
+"format=<采样格式> rate=<采样率> channels=<声道数> channel_map=<声道映射> "
+"autoloaded=<若为自动加载则会设置> use_volume_sharing=<yes 或 no> "
+
+#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46
+msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
+msgstr "autoclean=<是否自动卸载未使用的滤波器?>"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
+msgid "Virtual LADSPA sink"
+msgstr "虚拟 LDASPA 信宿"
+
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
+"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
+"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
+"LADSPA port names> "
+msgstr ""
+"sink_name=<信宿名称> sink_properties=<信宿属性> master=<工作信宿名称> "
+"format=<样本格式> rate=<采样率> channels=<声道数> channel_map=<输入声道映射> "
+"plugin=<ladspa 插件名称> label=<ladspa 插件标签> control=<以半角逗号分隔的输"
+"入控制值列表> input_ladspaport_map=<以半角逗号分隔的输入 LADSPA 连接端口名称"
+"列表> output_ladspaport_map=<以半角逗号分隔的输出 LADSPA 连接端口名称列表> "
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
+msgid "Clocked NULL sink"
+msgstr "定时的空信宿"
+
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
+msgid "Null Output"
+msgstr "空输出"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
+msgid "Output Devices"
+msgstr "输出设备"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
+msgid "Input Devices"
+msgstr "输入设备"
+
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
+msgid "Audio on @HOSTNAME@"
+msgstr "@HOSTNAME@ 中的音频"
+
+#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
+#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
+#, c-format
+msgid "Tunnel for %s@%s"
+msgstr "%s@%s 的通道"
+
+#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
+#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s/%s"
+msgstr "到远程信宿 %s/%s 的通道"
+
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
+msgid "Virtual surround sink"
+msgstr "虚拟环绕声信宿"
+
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
+"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/"
+"left_hrir.wav "
+msgstr ""
+"sink_name=<信宿名称> sink_properties=<信宿属性> master=<工作信宿名> format=<"
+"采样格式> rate=<采样率> channels=<声道数> channel_map=<声道映射> "
+"use_volume_sharing=<yes 或 no> force_flat_volume=<yes 或 no> hrir=/path/to/"
+"left_hrir.wav "
+
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio 声音服务器"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771
+msgid "Mono"
+msgstr "单声道"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+msgid "Front Center"
+msgstr "正前"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+msgid "Front Left"
+msgstr "左前"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+msgid "Front Right"
+msgstr "右前"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+msgid "Rear Center"
+msgstr "正后"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+msgid "Rear Left"
+msgstr "左后"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+msgid "Rear Right"
+msgstr "右后"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "低音音箱"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+msgid "Front Left-of-center"
+msgstr "前左中央"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:116
+msgid "Front Right-of-center"
+msgstr "前右中央"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+msgid "Side Left"
+msgstr "左侧"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:119
+msgid "Side Right"
+msgstr "右侧"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+msgid "Auxiliary 0"
+msgstr "辅助 0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+msgid "Auxiliary 1"
+msgstr "辅助 1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+msgid "Auxiliary 2"
+msgstr "辅助 2"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+msgid "Auxiliary 3"
+msgstr "辅助 3"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+msgid "Auxiliary 4"
+msgstr "辅助 4"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+msgid "Auxiliary 5"
+msgstr "辅助 5"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+msgid "Auxiliary 6"
+msgstr "辅助 6"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+msgid "Auxiliary 7"
+msgstr "辅助 7"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+msgid "Auxiliary 8"
+msgstr "辅助 7"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+msgid "Auxiliary 9"
+msgstr "辅助 9"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+msgid "Auxiliary 10"
+msgstr "辅助 10"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+msgid "Auxiliary 11"
+msgstr "辅助 11"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+msgid "Auxiliary 12"
+msgstr "辅助 12"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+msgid "Auxiliary 13"
+msgstr "辅助 13"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+msgid "Auxiliary 14"
+msgstr "辅助 14"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+msgid "Auxiliary 15"
+msgstr "辅助 15"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+msgid "Auxiliary 16"
+msgstr "辅助 16"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+msgid "Auxiliary 17"
+msgstr "辅助 17"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+msgid "Auxiliary 18"
+msgstr "辅助 18"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+msgid "Auxiliary 19"
+msgstr "辅助 19"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+msgid "Auxiliary 20"
+msgstr "辅助 20"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+msgid "Auxiliary 21"
+msgstr "辅助 21"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+msgid "Auxiliary 22"
+msgstr "辅助 22"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+msgid "Auxiliary 23"
+msgstr "辅助 23"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+msgid "Auxiliary 24"
+msgstr "辅助 24"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+msgid "Auxiliary 25"
+msgstr "辅助 25"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+msgid "Auxiliary 26"
+msgstr "辅助 26"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+msgid "Auxiliary 27"
+msgstr "辅助 27"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+msgid "Auxiliary 28"
+msgstr "辅助 28"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+msgid "Auxiliary 29"
+msgstr "辅助 29"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+msgid "Auxiliary 30"
+msgstr "辅助 30"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+msgid "Auxiliary 31"
+msgstr "辅助 31"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+msgid "Top Center"
+msgstr "上中"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+msgid "Top Front Center"
+msgstr "上中前"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+msgid "Top Front Left"
+msgstr "上左前"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+msgid "Top Front Right"
+msgstr "上右前"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+msgid "Top Rear Center"
+msgstr "上中后"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+msgid "Top Rear Left"
+msgstr "上左后"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+msgid "Top Rear Right"
+msgstr "上右后"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:127
+#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294
+#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340
+#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412
+#: ../src/pulse/volume.c:431
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(无效)"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:775
+msgid "Stereo"
+msgstr "立体声"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:780
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "环绕 4.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:786
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "环绕 4.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:792
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "环绕 5.0"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:798
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "环绕 5.1"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:805
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "环绕 7.1"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
+msgid "xcb_connect() failed"
+msgstr "xcb_connect() 失败"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
+msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
+msgstr "xcb_connection_has_error() 返回真"
+
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
+msgid "Failed to parse cookie data"
+msgstr "cookie 数据解析失败"
+
+#: ../src/pulse/context.c:660
+#, c-format
+msgid "fork(): %s"
+msgstr "fork():%s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:715
+#, c-format
+msgid "waitpid(): %s"
+msgstr "waitpid():%s"
+
+#: ../src/pulse/context.c:1421
+#, c-format
+msgid "Received message for unknown extension '%s'"
+msgstr "收到未知扩展 %s 的信息"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:37
+msgid "input"
+msgstr "输入"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:39
+msgid "output"
+msgstr "输出"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:41
+msgid "bidirectional"
+msgstr "双向"
+
+#: ../src/pulse/direction.c:43
+msgid "invalid"
+msgstr "无效"
+
+#: ../src/pulsecore/core-util.c:1836
+#, c-format
+msgid ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
+"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
+"over the native protocol. Don't do that.)"
+msgstr ""
+"XDG_RUNTIME_DIR (%s) 不属于本进程 (uid %d),而属于 uid %d 号进程! (这可能是在"
+"原生协议下通过 root 用户连接一个非 root 用户的 PulseAudio 导致的,请不要这样"
+"做。)"
+
+#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "yes"
+msgstr "是"
+
+#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
+msgid "no"
+msgstr "否"
+
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
+msgid "Cannot access autospawn lock."
+msgstr "不能访问自动执行锁。"
+
+#: ../src/pulsecore/log.c:165
+#, c-format
+msgid "Failed to open target file '%s'."
+msgstr "打开目标文件 %s 失败。"
+
+#: ../src/pulsecore/log.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
+msgstr "尝试打开目标文件 '%s','%s.1','%s.2'…'%s.%d',但均失败。"
+
+#: ../src/pulsecore/log.c:651
+msgid "Invalid log target."
+msgstr "无效的日志目标。"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3460
+msgid "Built-in Audio"
+msgstr "内置音频"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3465
+msgid "Modem"
+msgstr "调制解调器"
+
+#: ../src/pulse/error.c:38
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: ../src/pulse/error.c:39
+msgid "Access denied"
+msgstr "拒绝访问"
+
+#: ../src/pulse/error.c:40
+msgid "Unknown command"
+msgstr "未知命令"
+
+#: ../src/pulse/error.c:41
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "无效参数"
+
+#: ../src/pulse/error.c:42
+msgid "Entity exists"
+msgstr "实体存在"
+
+#: ../src/pulse/error.c:43
+msgid "No such entity"
+msgstr "无此实体"
+
+#: ../src/pulse/error.c:44
+msgid "Connection refused"
+msgstr "拒绝连接"
+
+#: ../src/pulse/error.c:45
+msgid "Protocol error"
+msgstr "协议错误"
+
+#: ../src/pulse/error.c:46
+msgid "Timeout"
+msgstr "超时"
+
+#: ../src/pulse/error.c:47
+msgid "No authentication key"
+msgstr "没有授权密钥"
+
+#: ../src/pulse/error.c:48
+msgid "Internal error"
+msgstr "内部错误"
+
+#: ../src/pulse/error.c:49
+msgid "Connection terminated"
+msgstr "连接终止"
+
+#: ../src/pulse/error.c:50
+msgid "Entity killed"
+msgstr "实体已被杀死"
+
+#: ../src/pulse/error.c:51
+msgid "Invalid server"
+msgstr "无效服务器"
+
+#: ../src/pulse/error.c:52
+msgid "Module initialization failed"
+msgstr "模块初始化失败"
+
+#: ../src/pulse/error.c:53
+msgid "Bad state"
+msgstr "错误状态"
+
+#: ../src/pulse/error.c:54
+msgid "No data"
+msgstr "无数据"
+
+#: ../src/pulse/error.c:55
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "不兼容的协议版本"
+
+#: ../src/pulse/error.c:56
+msgid "Too large"
+msgstr "太大"
+
+#: ../src/pulse/error.c:57
+msgid "Not supported"
+msgstr "不支持"
+
+#: ../src/pulse/error.c:58
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "未知错误码"
+
+#: ../src/pulse/error.c:59
+msgid "No such extension"
+msgstr "没有该扩展"
+
+#: ../src/pulse/error.c:60
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr "废弃的功能"
+
+#: ../src/pulse/error.c:61
+msgid "Missing implementation"
+msgstr "缺少实现"
+
+#: ../src/pulse/error.c:62
+msgid "Client forked"
+msgstr "客户端分支"
+
+#: ../src/pulse/error.c:63
+msgid "Input/Output error"
+msgstr "输入/输出错误"
+
+#: ../src/pulse/error.c:64
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "设备或者资源忙"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:177
+#, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr "%s %uch %uHz"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:189
+#, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr "%0.1f GiB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:191
+#, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr "%0.1f MiB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:193
+#, c-format
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr "%0.1f KiB"
+
+#: ../src/pulse/sample.c:195
+#, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr "%u B"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:117
+#, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "排空流失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:122
+msgid "Playback stream drained."
+msgstr "回放流枯竭。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:133
+msgid "Draining connection to server."
+msgstr "到服务器的 Draining 连接。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:146
+#, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
+msgstr "pa_stream_drain(): %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:169
+#, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() 失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:210
+#, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_begin_write() 失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290
+#, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_peek() 失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:340
+msgid "Stream successfully created."
+msgstr "成功创建流。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:343
+#, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() 失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "缓冲量度:maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:350
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "缓冲量度:maxlength=%u, fragsize=%u"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:354
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "正在使用采样规格 %s,声道映射 %s。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:358
+#, c-format
+msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
+msgstr "已连接至设备 %s (索引: %u,已挂起: %s)。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:368
+#, c-format
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "流错误:%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:378
+#, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "流设备挂起。%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:380
+#, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "流设备恢复。%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:388
+#, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "流欠载运行。%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:395
+#, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "流超限运行。%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:402
+#, c-format
+msgid "Stream started.%s"
+msgstr "流已启动。%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:409
+#, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "流移至设备 %s (%u,%s 挂起)。%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:409
+msgid "not "
+msgstr "非 "
+
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
+msgstr "更改流缓冲属性。%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:431
+msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
+msgstr "抑制请求列表为空:正在抑制音频流"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:437
+msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
+msgstr "抑制请求列表为空:正在反抑制音频流"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:441
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
+msgstr "警告:收到比抑制请求更多的反抑制请求!"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:466
+#, c-format
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "连接已建立。%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:469
+#, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_new() 失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:507
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_playback() 失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:513
+#, c-format
+msgid "Failed to set monitor stream: %s"
+msgstr "设置监视器流失败: %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:517
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_connect_record() 失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "连接失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:563
+msgid "Got EOF."
+msgstr "到达 EOF。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:600
+#, c-format
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "write() 失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:621
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "收到信号,退出。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:635
+#, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "获取传输延迟失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:640
+#, c-format
+msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
+msgstr "时间:%0.3f 秒;延迟:%0.0f 微秒。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:661
+#, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_update_timing_info() 失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:671
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options]\n"
+"%s\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -r, --record Create a connection for recording\n"
+" -p, --playback Create a connection for playback\n"
+"\n"
+" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
+"server\n"
+" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+" s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
+" (defaults to 2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+" --fix-format Take the sample format from the sink/"
+"source the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/"
+"source the stream is\n"
+" being connected to.\n"
+" --fix-channels Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+" from the sink/source the stream is "
+"being connected to.\n"
+" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
+" --no-remap Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+" --latency=BYTES Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+" --process-time=BYTES Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
+"msec.\n"
+" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
+"per request in msec.\n"
+" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
+" --raw Record/play raw PCM data.\n"
+" --passthrough Passthrough data.\n"
+" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
+" --list-file-formats List available file formats.\n"
+" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
+"index INDEX.\n"
+msgstr ""
+"%s [选项]\n"
+"%s\n"
+" -h, --help 显示此帮助\n"
+" --version 显示版本\n"
+"\n"
+" -r, --record 为录制创建连接\n"
+" -p, --playback 为回放创建连接\n"
+"\n"
+" -v, --verbose 启用详述操作\n"
+"\n"
+" -s, --server=服务器 要连接的服务器名\n"
+" -d, --device=设备名 要连接的信宿/信源名称\n"
+" -n, --client-name=名称 如何在服务器中调用此客户端\n"
+" --stream-name=名称 如何在服务器中调用这个流\n"
+" --volume=音量 指定初始(线性)音量,取值在0...65536之"
+"间\n"
+" --rate=SAMPLERATE 采样频率(单位 Hz,默认为44100)\n"
+" --format=SAMPLEFORMAT 采样类型,s16le、s16be、u8、float32le 之"
+"一\n"
+" float32be、ulaw、alaw、s32le、s32be 中取"
+"(默认为 s16ne)\n"
+" --channels=CHANNELS 通道数,1为单声道,2为立体声(默认为2)\n"
+" --channel-map=CHANNELMAP 取代默认值的通道映射表\n"
+" --fix-format 从流连接的信宿中提取采样格式。\n"
+" --fix-rate 从流连接的信宿中提取采样率。\n"
+" --fix-channels 从流连接的信宿中提取通道数和通道映射"
+"表。\n"
+" --no-remix 不要对通道进行 upmix 或者 downmix 操"
+"作。\n"
+" --no-remap 根据下标而非名称来映射通道。\n"
+" --latency=BYTES 请求指定字节数的延迟。\n"
+" --process-time=BYTES 每次请求指定字节数的处理时间。\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:788
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr "在 PulseAudio 声音服务器回放音频编码文件。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:792
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr "从 PulseAudio 声音服务器获取音频数据并写入文件。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:796
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr "从 PulseAudio 声音服务器获取音频数据并写入 STDOUT 或指定的文件。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:800
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr "在 PulseAudio 声音服务器回放 STDIN 或指定文件中的音频数据。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:814
+#, c-format
+msgid ""
+"pacat %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pacat %s\n"
+"使用 libpulse %s 编译\n"
+"与 libpulse %s 链接\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "无效的客户端名称 '%s'"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:862
+#, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "无效的流名称 '%s'"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:899
+#, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "无效的通道映射 '%s'"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942
+#, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "无效的延迟规格 %s'"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949
+#, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "无效的处理时间规格 '%s'"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:961
+#, c-format
+msgid "Invalid property '%s'"
+msgstr "无效的属性 %s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:980
+#, c-format
+msgid "Unknown file format %s."
+msgstr "未知文件格式 %s。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:995
+msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
+msgstr "--monitor-stream 的参数解析失败"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "无效的采样规格"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1016
+#, c-format
+msgid "open(): %s"
+msgstr "open():%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1021
+#, c-format
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "dup2():%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1028
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "参数过多。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1039
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
+msgstr "为文件生成采样规格失败。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1065
+msgid "Failed to open audio file."
+msgstr "打开声音文件失败。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1071
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr "警告:指定的采样规格将覆盖文件中的说明。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "从文件中确定采样规格失败。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1083
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "警告:从文件中确定通道映射失败。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1094
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "通道映射与采样规格不匹配"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1105
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "警告:在文件中写入通道映射失败。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "使用采样规格 %s 和通道映射 %s 打开 %s 流。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1121
+msgid "recording"
+msgstr "正在录制"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1121
+msgid "playback"
+msgstr "回放"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1145
+msgid "Failed to set media name."
+msgstr "设置媒体名失败。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "pa_mainloop_new() 失败。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1175
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "io_new() 失败。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "pa_context_new() 失败。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() 失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1196
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
+msgstr "pa_context_rttime_new() 失败。"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
+msgstr "pa_mainloop_run() 失败。"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570
+msgid "NAME [ARGS ...]"
+msgstr "名称 [参数 ...]"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571
+msgid "NAME|#N"
+msgstr "名称|#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569
+#: ../src/utils/pactl.c:1575
+msgid "NAME"
+msgstr "名称"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:54
+msgid "NAME|#N VOLUME"
+msgstr "名称|#N 音量"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:55
+msgid "#N VOLUME"
+msgstr "#N 音量"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573
+msgid "NAME|#N 1|0"
+msgstr "名称|#N 1|0"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:57
+msgid "#N 1|0"
+msgstr "#N 1|0"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:58
+msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
+msgstr "名称|#N 键=值"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:59
+msgid "#N KEY=VALUE"
+msgstr "#N 键=值"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:61
+msgid "#N"
+msgstr "#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:62
+msgid "NAME SINK|#N"
+msgstr "名称 信宿|#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
+msgid "NAME FILENAME"
+msgstr "名称 文件名"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
+msgid "PATHNAME"
+msgstr "路径名"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:67
+msgid "FILENAME SINK|#N"
+msgstr "文件名 信宿|#N"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572
+msgid "#N SINK|SOURCE"
+msgstr "#N 信宿|信号源"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
+msgid "1|0"
+msgstr "1|0"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574
+msgid "CARD PROFILE"
+msgstr "声卡配置文件"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576
+msgid "NAME|#N PORT"
+msgstr "名称|#N 端口"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582
+msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
+msgstr "声卡名|卡号-#N 端口 偏移量"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:75
+msgid "TARGET"
+msgstr "目标"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr "级别 (数字)"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:79
+msgid "FRAMES"
+msgstr "FRAMES"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -h, --help 显示此帮助\n"
+" --version 显示版本\n"
+"不给定命令的话 pacmd 会启动入交互模式。\n"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"pacmd %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pacmd %s\n"
+"使用 libpulse %s 编译\n"
+"与 libpulse %s 链接\n"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:142
+msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
+msgstr "没有 PulseAudio 守护进程在运行,或者没有作为会话守护进程运行。"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:147
+#, c-format
+msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
+msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0):%s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:164
+#, c-format
+msgid "connect(): %s"
+msgstr "connect():%s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:172
+msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
+msgstr "杀死 PulseAudio 守护程序失败。"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:180
+msgid "Daemon not responding."
+msgstr "守护进程未响应"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
+#, c-format
+msgid "write(): %s"
+msgstr "write():%s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:268
+#, c-format
+msgid "poll(): %s"
+msgstr "poll():%s"
+
+#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
+#, c-format
+msgid "read(): %s"
+msgstr "read():%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:164
+#, c-format
+msgid "Failed to get statistics: %s"
+msgstr "获取统计数据失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:170
+#, c-format
+msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr "当前使用:%u 块,总共 %s 字节。\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:173
+#, c-format
+msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
+msgstr "整个生命周期所得分配:%u 块,总共 %s 字节。\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:176
+#, c-format
+msgid "Sample cache size: %s\n"
+msgstr "采样缓存大小:%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to get server information: %s"
+msgstr "获取服务器信息失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"Server String: %s\n"
+"Library Protocol Version: %u\n"
+"Server Protocol Version: %u\n"
+"Is Local: %s\n"
+"Client Index: %u\n"
+"Tile Size: %zu\n"
+msgstr ""
+"服务器字串:%s\n"
+"程序库协议版本:%u\n"
+"服务器协议版本:%u\n"
+"是否本地服务器:%s\n"
+"客户端索引:%u\n"
+"区块大小: %zu\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"User Name: %s\n"
+"Host Name: %s\n"
+"Server Name: %s\n"
+"Server Version: %s\n"
+"Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
+"Default Sink: %s\n"
+"Default Source: %s\n"
+"Cookie: %04x:%04x\n"
+msgstr ""
+"用户名:%s\n"
+"主机名:%s\n"
+"服务器名:%s\n"
+"服务器版本:%s\n"
+"默认采样规格:%s\n"
+"默认声道映射:%s\n"
+"默认音频入口:%s\n"
+"默认信源: %s\n"
+"Cookie:%04x:%04x\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink information: %s"
+msgstr "获取音频出口信息失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"信宿 #%u\n"
+"\t状态:%s\n"
+"\t名称:%s\n"
+"\t描述:%s\n"
+"\t驱动程序:%s\n"
+"\t采样规格:%s\n"
+"\t声道映射:%s\n"
+"\t所有者模块:%u\n"
+"\t静音:%s\n"
+"\t音量:%s\n"
+"\t 平衡 %0.2f\n"
+"\t基础音量:%s\n"
+"\t监视器信源:%s\n"
+"\t延迟:%0.0f 微秒,设置为 %0.0f 微秒\n"
+"\t标记:%s%s%s%s%s%s%s\n"
+"\t属性:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
+#, c-format
+msgid "\tPorts:\n"
+msgstr "\t端口:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
+#, c-format
+msgid "\tActive Port: %s\n"
+msgstr "\t活动端口:%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
+#, c-format
+msgid "\tFormats:\n"
+msgstr "\t格式:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
+#, c-format
+msgid "Failed to get source information: %s"
+msgstr "获取音频入口信息失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"信源 #%u\n"
+"\t状态:%s\n"
+"\t名称:%s\n"
+"\t描述:%s\n"
+"\t驱动程序:%s\n"
+"\t采样规格:%s\n"
+"\t声道映射:%s\n"
+"\t所有者模块:%u\n"
+"\t静音:%s\n"
+"\t音量:%s\n"
+"\t 平衡 %0.2f\n"
+"\t基础音量:%s\n"
+"\t信宿的监视器:%s\n"
+"\t延迟:%0.0f 微秒,已设置 %0.0f 微秒\n"
+"\t标记:%s%s%s%s%s%s\n"
+"\t属性:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
+#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
+#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
+#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
+#: ../src/utils/pactl.c:809
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
+#, c-format
+msgid "Failed to get module information: %s"
+msgstr "获取模块信息失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"模块 #%u\n"
+"\t名称:%s\n"
+"\t参数:%s\n"
+"\t使用计数:%s\n"
+"\t属性\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:497
+#, c-format
+msgid "Failed to get client information: %s"
+msgstr "获取客户端信息失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"客户端 #%u\n"
+"\t驱动:%s\n"
+"\t拥有者模块:%s\n"
+"\t属性:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:540
+#, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s"
+msgstr "获取声卡信息失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"卡 #%u\n"
+"\t名称:%s\n"
+"\t驱动:%s\n"
+"\t拥有者模块:%s\n"
+"\t属性:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:579
+#, c-format
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr "\t配置文件:\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:581
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (信宿:%u,信源:%u,优先级:%u,可用性:%s)\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:586
+#, c-format
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "\t活动配置:%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tProperties:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\t\t\t属性:\n"
+"\t\t\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:605
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
+msgstr "\t\t\t属于配置文件:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
+#, c-format
+msgid "Failed to get sink input information: %s"
+msgstr "获取音频信宿输入信息失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"信宿输入 #%u\n"
+"\t驱动程序:%s\n"
+"\t所有者模块:%s\n"
+"\t客户端:%s\n"
+"\t信宿:%u\n"
+"\t采样规格:%s\n"
+"\t声道映射:%s\n"
+"\t格式:%s\n"
+"\t抑制: %s\n"
+"\t静音:%s\n"
+"\t音量:%s\n"
+"\t 平衡 %0.2f\n"
+"\t缓冲延迟:%0.0f 微秒\n"
+"\t信宿延迟:%0.0f 微秒\n"
+"\t重采样方法:%s\n"
+"\t属性:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
+#, c-format
+msgid "Failed to get source output information: %s"
+msgstr "获取音频信源输出信息失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tFormat: %s\n"
+"\tCorked: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"信源输出 #%u\n"
+"\t驱动程序:%s\n"
+"\t所有者模块:%s\n"
+"\t客户端:%s\n"
+"\t信源:%u\n"
+"\t采样规格:%s\n"
+"\t声道映射:%s\n"
+"\t格式:%s\n"
+"\t抑制:%s\n"
+"\t静音:%s\n"
+"\t音量:%s\n"
+"\t 平衡 %0.2f\n"
+"\t缓冲延迟:%0.0f 微秒\n"
+"\t信源延迟:%0.0f 微秒\n"
+"\t重采样方法:%s\n"
+"\t属性:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:762
+#, c-format
+msgid "Failed to get sample information: %s"
+msgstr "获取采样信息失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:789
+#, c-format
+msgid ""
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"样本 #%u\n"
+"\t名称:%s\n"
+"\t采样规格:%s\n"
+"\t声道映射:%s\n"
+"\t音量:%s\n"
+"\t 平衡 %0.2f\n"
+"\t时长:%0.1fs\n"
+"\t大小:%s\n"
+"\tLazy:%s\n"
+"\t文件名称:%s\n"
+"\t属性:\n"
+"\t\t%s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
+#, c-format
+msgid "Failure: %s"
+msgstr "失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:866
+#, c-format
+msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
+msgstr "未能卸载模块:模块 %s 未加载"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:884
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
+"channel/s supported = %d\n"
+msgstr "设置音量失败:您尝试设置 %d 个声道的音量,而支持的声道数为 %d。\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1050
+#, c-format
+msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
+msgstr "未能设置格式:无效的格式字串 %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1093
+#, c-format
+msgid "Failed to upload sample: %s"
+msgstr "上传采样失败:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1110
+msgid "Premature end of file"
+msgstr "文件过早结束"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1130
+msgid "new"
+msgstr "新"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1133
+msgid "change"
+msgstr "变更"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1136
+msgid "remove"
+msgstr "移除"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1147
+msgid "sink"
+msgstr "信宿"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1150
+msgid "source"
+msgstr "信源"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1153
+msgid "sink-input"
+msgstr "信宿-输入"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1156
+msgid "source-output"
+msgstr "信源-输出"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1159
+msgid "module"
+msgstr "模块"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1162
+msgid "client"
+msgstr "客户端"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1165
+msgid "sample-cache"
+msgstr "采样-缓冲"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1168
+msgid "server"
+msgstr "服务器"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1171
+msgid "card"
+msgstr "声卡"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1180
+#, c-format
+msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
+msgstr "事件“%s”于 %s #%u\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1452
+msgid "Got SIGINT, exiting."
+msgstr "收到 SIGINT 信号,退出。"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1485
+msgid "Invalid volume specification"
+msgstr "无效采样规格"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1508
+msgid "Volume outside permissible range.\n"
+msgstr "音量超出允许范围。\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1521
+msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
+msgstr "无效音量规格数。\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1533
+msgid "Inconsistent volume specification.\n"
+msgstr "无效音量规格。\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
+#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
+#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
+#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572
+#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
+#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
+#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
+#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
+#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
+#: ../src/utils/pactl.c:1583
+msgid "[options]"
+msgstr "[选项]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1565
+msgid "[TYPE]"
+msgstr "[类型]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1567
+msgid "FILENAME [NAME]"
+msgstr "文件名 [名称]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1568
+msgid "NAME [SINK]"
+msgstr "名称 [信宿]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1577
+msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr "名称|#N 音量 [音量 ...]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1578
+msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
+msgstr "#N 音量 [音量 ...]"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1579
+msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
+msgstr "名称|#N 1|0|toggle"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1580
+msgid "#N 1|0|toggle"
+msgstr "#N 1|0|toggle"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1581
+msgid "#N FORMATS"
+msgstr "#N 格式列表"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"指定名称 @DEFAULT_SINK@,@DEFAULT_SOURCE@ 和 @DEFAULT_MONITOR@\n"
+"可用于指定默认的信宿、信源和监视器。\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1587
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+"\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
+"server\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -h, --help 显示此帮助\n"
+" --version 显示版本\n"
+" -s, --server=服务器 要连接的服务器名\n"
+" -n, --client-name=名称 向服务器提供的客户端自称\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1628
+#, c-format
+msgid ""
+"pactl %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pactl %s\n"
+"使用 libpulse %s 编译\n"
+"与 libpules %s 链接\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1684
+#, c-format
+msgid "Specify nothing, or one of: %s"
+msgstr "不指定,或指定成下列之一:%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1694
+msgid "Please specify a sample file to load"
+msgstr "请指定要加载的采样文件"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1707
+msgid "Failed to open sound file."
+msgstr "打开声音文件失败。"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1719
+msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "警告:从文件中确定采样规格失败。"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1729
+msgid "You have to specify a sample name to play"
+msgstr "您必须指定要播放的采样名"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1741
+msgid "You have to specify a sample name to remove"
+msgstr "您必须指定要删除的采样名"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1750
+msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
+msgstr "您必须指定信宿输入索引和信宿"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1760
+msgid "You have to specify a source output index and a source"
+msgstr "您必须指定信源输出索引和信源"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1775
+msgid "You have to specify a module name and arguments."
+msgstr "必须指定模块名和参数。"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1795
+msgid "You have to specify a module index or name"
+msgstr "必须指定模块索引或名称"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1808
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "不可指定多个信宿。必须指定一个布尔值。"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833
+msgid "Invalid suspend specification."
+msgstr "无效挂起规范。"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1828
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value."
+msgstr "不可指定多个信源。必须指定一个布尔值。"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1845
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
+msgstr "您必须指定声卡名称/索引和侧写名称"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1856
+msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
+msgstr "您必须指定信宿名称/索引和端口名称"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1867
+msgid "You have to specify a sink name"
+msgstr "必须指定接收器名"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1877
+msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
+msgstr "您必须指定信源名称/索引和端口名称"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1888
+msgid "You have to specify a source name"
+msgstr "必须指定信号源索引"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1898
+msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
+msgstr "您必须指定信宿名称/索引和音量"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1911
+msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
+msgstr "您必须指定源名称/索引和音量"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1924
+msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
+msgstr "您必须指定信宿输入索引和音量"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1929
+msgid "Invalid sink input index"
+msgstr "无效信宿输入索引"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1940
+msgid "You have to specify a source output index and a volume"
+msgstr "您必须指定信源输出索引 (index) 和音量"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1945
+msgid "Invalid source output index"
+msgstr "无效信源输出索引"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1956
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr "您必须指定信宿名称/索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976
+#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014
+msgid "Invalid mute specification"
+msgstr "无效静音说明"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1971
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr "您必须指定信源名称/索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1986
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr "您必须指定信宿输入索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1991
+msgid "Invalid sink input index specification"
+msgstr "无效信宿输入索引规格"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:2004
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
+msgstr "您必须指定信源输出索引和静音动作 (0, 1, 或 'toggle' 切换)"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:2009
+msgid "Invalid source output index specification"
+msgstr "无效信源输出索引说明"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:2026
+msgid ""
+"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
+"formats"
+msgstr "您必须指定信宿名称及以英文分号分隔的其所支持格式的列表"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:2038
+msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
+msgstr "您必须指定声卡名称/索引、端口名称和延迟偏移"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:2045
+msgid "Could not parse latency offset"
+msgstr "无法解析延迟偏移"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:2057
+msgid "No valid command specified."
+msgstr "未指定有效的命令。"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
+#, c-format
+msgid "fork(): %s\n"
+msgstr "fork():%s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:92
+#, c-format
+msgid "execvp(): %s\n"
+msgstr "execvp():%s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:111
+#, c-format
+msgid "Failure to resume: %s\n"
+msgstr "恢复失败:%s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
+#, c-format
+msgid "Failure to suspend: %s\n"
+msgstr "挂起失败:%s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:170
+#, c-format
+msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
+msgstr "警告:非本地声音服务器,不会挂起。\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:183
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "连接失败:%s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:201
+#, c-format
+msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
+msgstr "收到 SIGINT 信号,退出。\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
+msgstr "警告:子进程被信号 %u 终止\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [options] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show version\n"
+" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
+"to\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s [选项] ... \n"
+"\n"
+" -h, --help 显示此帮助\n"
+" --version 显示版本\n"
+" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n"
+"\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"pasuspender %s\n"
+"Compiled with libpulse %s\n"
+"Linked with libpulse %s\n"
+msgstr ""
+"pasuspender %s\n"
+"使用 libpulse %s 编译\n"
+"与 libpulse %s 链接\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:295
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() 失败。\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:308
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() 失败。\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:320
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() 失败。\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
+" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
+" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
+" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
+msgstr ""
+"%s [-D 显示] [-S 服务器] [-O 信宿] [-I 信源] [-c 文件] [-d|-e|-i|-r]\n"
+"\n"
+" -d 显示与 X11 显示关联的当前 PulseAudio 数据(默认)\n"
+" -e 将本地 PulseAudio 数据导出至 X11 显示器\n"
+" -i 将 PulseAudio 数据由 X11 显示器导入至本地环境变量和 cookie 文件。\n"
+" -r 从 X11 显示中清除 PulseAudio 数据\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:91
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line.\n"
+msgstr "解析命令行失败。\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:110
+#, c-format
+msgid "Server: %s\n"
+msgstr "服务器:%s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "信源:%s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#, c-format
+msgid "Sink: %s\n"
+msgstr "信宿:%s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#, c-format
+msgid "Cookie: %s\n"
+msgstr "Cookie:%s\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:134
+#, c-format
+msgid "Failed to parse cookie data\n"
+msgstr "解析 cookie 数据失败\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:139
+#, c-format
+msgid "Failed to save cookie data\n"
+msgstr "保存 cookie 数据失败\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:168
+#, c-format
+msgid "Failed to get FQDN.\n"
+msgstr "获取 FQDN 失败。\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookie data\n"
+msgstr "加载 cookie 数据失败\n"
+
+#: ../src/utils/pax11publish.c:206
+#, c-format
+msgid "Not yet implemented.\n"
+msgstr "尚未实现。\n"
+
+#~ msgid "wants to record audio."
+#~ msgstr "试图录制音频。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-h, --help Show this help\n"
+#~ "-v, --verbose Print debug messages\n"
+#~ " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to "
+#~ "s16le)\n"
+#~ " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults "
+#~ "to 1)\n"
+#~ " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
+#~ "44100)\n"
+#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
+#~ " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to "
+#~ "1)\n"
+#~ " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
+#~ " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to "
+#~ "60)\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats "
+#~ "combinations,\n"
+#~ "back and forth.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
+#~ "alaw,\n"
+#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
+#~ "\n"
+#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s [选项]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-h, --help 显示帮助\n"
+#~ "-v, --verbose 输出调试信息\n"
+#~ " --from-rate=SAMPLERATE 音源频率(默认为 44100)赫兹\n"
+#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT 音源格式(默认为 s16le)\n"
+#~ " --from-channels=CHANNELS 音源声道(默认为 1)\n"
+#~ " --to-rate=SAMPLERATE 转换为频率(默认 44100)赫兹\n"
+#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT 转换为格式(默认为 s16le)\n"
+#~ " --to-channels=CHANNELS 转换到声道(默认为 1)\n"
+#~ " --resample-method=METHOD 重采样方法(默认为自动)\n"
+#~ " --seconds=SECONDS 音源流长度(默认为 60 秒)\n"
+#~ "\n"
+#~ "如果格式未指定,将会测试进行所有格式组合来回测试。\n"
+#~ "\n"
+#~ "采样类型有这几种:s16le,s16be,u8,float32le,float32be,ulaw,alaw,\n"
+#~ "s24le,s24be,s24-32le,s24-32be,s32le,s32be。\n"
+#~ "\n"
+#~ "使用 --dump-resample-methods 参数可列出可能的采样方法。\n"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"