1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
|
# Brazilian Portuguese translation for pulseaudio
# Copyright (C) 2020 Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008.
# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2009, 2012.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 03:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 12:12-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"COMMANDS:\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
" --start Start the daemon if it is not running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
" (only available as root, when SUID or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
" (only available as root, when SUID or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
" time passed\n"
" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v --verbose Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
" possible values)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
" -C Open a command line on the running TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
msgstr ""
"%s [opções]\n"
"\n"
"COMANDOS:\n"
" -h, --help Mostra esta ajuda\n"
" --version Mostra a versão\n"
" --dump-conf Descarrega a configuração padrão\n"
" --dump-modules Descarrega a lista de módulos\n"
" disponíveis\n"
" --dump-resample-methods Descarrega os métodos de reamostragem\n"
" --cleanup-shm Limpa os segmentos de memória\n"
" compartilhados\n"
" --start Inicia o daemon se ele não estiver em\n"
" execução\n"
" -k --kill Encerra um daemon em execução\n"
" --check Verifica se há um daemon em execução\n"
" (retorna apenas o código de saída)\n"
"\n"
"OPÇÕES:\n"
" --system[=BOOL] Executa como uma instância do sistema\n"
" em escala ampla\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Torna-se um daemon após o início\n"
" --fail[=BOOL] Sai quando a inicialização falhar\n"
" --high-priority[=BOOL] Tenta definir um nível alto de nice\n"
" (disponível apenas, quando SUID ou\n"
" com RLIMIT_NICE elevado)\n"
" --realtime[=BOOL] Tenta habilitar o escalonamento em\n"
" tempo real (disponível apenas como\n"
" root quando SUID ou com RLIMIT_RTPRIO\n"
" elevado)\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Não permite carga/descarga de módulo\n"
" exigido pelo usuário depois da partida\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Não permite saída exigida pelo usuário\n"
" --exit-idle-time=SEGUNDOS Termina um daemon quando ocioso e este\n"
" tempo foi decorrido\n"
" --module-idle-time=SEGUNDOS Descarrega os módulos autocarregáveis\n"
" quando ociosos e este tempo foi\n"
" decorrido\n"
" --scache-idle-time=SEGUNDOS Descarrega amostras quando ociosas e\n"
" este tempo foi decorrido\n"
" --log-level[=NÍVEL] Aumenta ou define grau de detalhamento\n"
" -v --verbose Aumenta o nível de detalhamento\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:CAMINHO,newfile:CAMINHO}\n"
" Especifica o destino do log\n"
" --log-meta[=BOOL] Inclui a localização do código na\n"
" mensagem de log\n"
" --log-time[=BOOL] Inclui carimbos de hora nas mensagens\n"
" de log\n"
" --log-backtrace=QUADROS Inclui um backtrace na mensagem de log\n"
" -p, --dl-search-path=CAMINHO Define o caminho de pesquisa para\n"
" objetos (plug-ins) dinamicamente\n"
" compartilhados\n"
" --resample-method=MÉTODO Usa o método de reamostragem\n"
" especificado (Veja\n"
" --dump-resample-methods para valores\n"
" possíveis)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Cria um arquivo PID\n"
" --no-cpu-limit[=BOOL] Não instala um limitador de carga de\n"
" CPU em plataformas nas quais haja\n"
" suporte.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Desabilita o suporte à memória\n"
" compartilhada.\n"
" --enable-memfd[=BOOL] Habilita o suporte à memória\n"
" compartilhada memfd\n"
"\n"
"SCRIPT DE INICIALIZAÇÃO:\n"
" -L, --load=\"ARGUMENTOS DO MÓDULO\" Carrega um plug-in especificado com\n"
" o argumento especificado\n"
" -F, --file=NOME_DO_ARQUIVO Executa o script especificado\n"
" -C Abre uma linha de comando no TTY em\n"
" execução depois da inicialização\n"
"\n"
" -n Não carrega o arquivo de script padrão\n"
#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize espera argumento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail espera argumento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:265
msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr "--log-level espera um argumento em nível de log (seja numérico na faixa de 0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."
#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority espera um argumento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime espera um argumento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading espera um argumento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit espera um argumento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:328
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr "Alvo de log inválido: use “syslog”, “journal”, “stderr” ou “auto” ou um nome de um arquivo válido “file:<caminho>”, “newfile:<caminho>”."
#: src/daemon/cmdline.c:330
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr "Alvo de log inválido: use “syslog”, “stderr” ou “auto” ou um nome de arquivo válido “file:<caminho>”, “newfile:<caminho>”."
#: src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time espera um argumento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta espera um argumento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Método de reamostragem inválido “%s”."
#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system espera argumento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit espera argumento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm espera argumento booleano"
#: src/daemon/cmdline.c:397
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--enable-memfd espera um argumento booleano"
#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Alvo do log inválido “%s”."
#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nível de log inválido “%s”."
#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Método de reamostragem inválido “%s”."
#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] rlimit inválido “%s”."
#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Formato de amostragem inválido “%s”."
#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Taxa de amostragem inválida “%s”."
#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canais de amostragem inválidos “%s”."
#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mapa de canais inválido “%s”."
#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Números de fragmentos inválidos “%s”."
#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Tamanho de fragmentos inválido “%s”."
#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Número de nice inválido “%s”."
#: src/daemon/daemon-conf.c:552
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Tipo de servidor inválido “%s”."
#: src/daemon/daemon-conf.c:673
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração: %s"
#: src/daemon/daemon-conf.c:689
msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
msgstr "O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do que o número de canais padrão especificado."
#: src/daemon/daemon-conf.c:776
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Lido do arquivo de configuração: %s ###\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nome: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Não há informação do módulo disponível\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versão: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Descrição: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Autor: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Uso: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Carrega uma vez: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "AVISO DE OBSOLESCÊNCIA: %s\n"
#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Caminho: %s\n"
#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "Falha ao abrir o módulo %s: %s"
#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Falha ao localizar o carregador original lt_dlopen."
#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Falha ao alocar o novo carregador dl."
#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Falha ao adicionar o bind-now-loader."
#: src/daemon/main.c:171
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Falha ao localizar o usuário “%s”."
#: src/daemon/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Falha ao localizar o grupo “%s”."
#: src/daemon/main.c:185
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "O GID do usuário “%s” e do grupo “%s” não combinam."
#: src/daemon/main.c:190
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "O diretório pessoal do usuário “%s” não é “%s”, ignorando."
#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Falha ao criar “%s”: %s"
#: src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Falha ao alterar a lista de grupos: %s"
#: src/daemon/main.c:221
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Falha ao alterar o GID: %s"
#: src/daemon/main.c:237
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Falha ao alterar o UID: %s"
#: src/daemon/main.c:266
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "O modo ampliado do sistema não tem suporte nessa plataforma."
#: src/daemon/main.c:495
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Falha ao analisar a linha de comando."
#: src/daemon/main.c:534
msgid "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service."
msgstr "Modo de sistema recusado para usuário não root. Apenas iniciando o serviço D-Bus de procura de servidores."
#: src/daemon/main.c:633
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Falha ao encerrar o daemon: %s"
#: src/daemon/main.c:662
msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
msgstr "Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system seja especificado)."
#: src/daemon/main.c:665
msgid "Root privileges required."
msgstr "Privilégios de root requeridos."
#: src/daemon/main.c:672
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start não tem suporte para instâncias de sistemas."
#: src/daemon/main.c:712
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr "Servidor configurado por usuário em %s, recusando início/autogeração."
#: src/daemon/main.c:718
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr "Servidor configurado por usuário em %s, que aparece ser local. Sondando mais fundo."
#: src/daemon/main.c:723
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "Executando no modo sistema, mas --disallow-exit não foi configurado."
#: src/daemon/main.c:726
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr "Executando no modo sistema, mas --disallow-module-loading não foi configurado."
#: src/daemon/main.c:729
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Executando no modo sistema, desabilitando forçadamente o modo SHM."
#: src/daemon/main.c:734
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr "Executando no modo sistema, desabilitando forçadamente o exit idle time."
#: src/daemon/main.c:767
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Falha em adquirir o stdio."
#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() falhou: %s"
#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() falhou: %s"
#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() falhou: %s"
#: src/daemon/main.c:799
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Falha na partida do daemon."
#: src/daemon/main.c:832
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() falhou: %s"
#: src/daemon/main.c:965
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Falha ao obter o ID da máquina"
#: src/daemon/main.c:991
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually do want to do that.\n"
"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
"OK, então você está executando o PA no modo de sistema. Por favor, certifique-se de que você realmente deseja fazer isso.\n"
"Por favor, leia http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ para obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má ideia."
#: src/daemon/main.c:1007
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() falhou."
#: src/daemon/main.c:1039
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() falhou."
#: src/daemon/main.c:1114
msgid "command line arguments"
msgstr "argumentos de linha de comando"
#: src/daemon/main.c:1121
#, c-format
msgid "Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. Source of commands: %s"
msgstr "Falha ao inicializar o daemon devido a erros ao executar comandos de inicialização. Fonte dos comandos: %s"
#: src/daemon/main.c:1126
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "Sistema de som PulseAudio"
#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Inicie o sistema de som PulseAudio"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2621
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2622
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Entrada da base de encaixe"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2623
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Microfone de estação de base de encaixe"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2624
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Entrada de linha de estação de base de encaixe"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2625 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2716
msgid "Line In"
msgstr "Entrada de linha"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2626 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2710
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1792
msgid "Microphone"
msgstr "Microfone"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2627 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2711
msgid "Front Microphone"
msgstr "Microfone frontal"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2628 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Microfone traseiro"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2629
msgid "External Microphone"
msgstr "Microfone externo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2630 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2714
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Microfone interno"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2631 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2717
#: src/utils/pactl.c:258
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2632 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2718
#: src/utils/pactl.c:259
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Controle_autom%C3%A1tico_de_ganho
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2633
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Controle automático de ganho"
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Controle_autom%C3%A1tico_de_ganho
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2634
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Sem controle automático de ganho"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2635
msgid "Boost"
msgstr "Reforço"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2636
msgid "No Boost"
msgstr "Sem reforço"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2637
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificador"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2638
msgid "No Amplifier"
msgstr "Sem amplificador"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2639
msgid "Bass Boost"
msgstr "Reforço de graves"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2640
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Sem reforço de graves"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2641
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1800 src/utils/pactl.c:248
msgid "Speaker"
msgstr "Auto-falante"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2642 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2720
#: src/utils/pactl.c:249
msgid "Headphones"
msgstr "Fones de ouvido"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2709
msgid "Analog Input"
msgstr "Entrada analógica"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Microfone de base de encaixe"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2715
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Microfone de headset"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2719
msgid "Analog Output"
msgstr "Saída analógica"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2721
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Saída analógica fones de ouvido"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
msgid "Line Out"
msgstr "Saída de linha"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Saída analógica monofônica"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
msgid "Speakers"
msgstr "Alto-falantes"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2726
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Saída digital (S/PDIF)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Entrada digital (S/PDIF)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Entrada multicanal"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Saída multicanal"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2730
msgid "Game Output"
msgstr "Saída de jogo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2731
msgid "Chat Output"
msgstr "Saída de bate-papo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4380
msgid "Analog Mono"
msgstr "Monofônico analógico"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4381 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4389
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4390
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Estéreo analógico"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4382 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4383 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4391 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4392
msgid "Multichannel"
msgstr "Multicanal"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4393
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Surround analógico 2.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4394
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Surround analógico 3.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4395
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Surround analógico 3.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4396
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analógico 4.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4397
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analógico 4.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4398
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analógico 5.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4399
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analógico 5.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4400
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Surround analógico 6.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4401
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Surround analógico 6.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4402
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Surround analógico 7.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4403
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analógico 7.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4404
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Estéreo digital (IEC958)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4405
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digital 4.0 (IEC958/AC3)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4406
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/AC3)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4407
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/DTS)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4408
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Estéreo digital (HDMI)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4409
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Surround digital 5.1 (HDMI)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4410
msgid "Chat"
msgstr "Bate-papo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4411
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Duplex monofônico analógico"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Duplex estéreo analógico"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4547
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Duplex estéreo digital (IEC958)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4548
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Duplex multicanal"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4549
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Duplex estéreo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4550 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:188
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2053
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4650
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Saída %s"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4658
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Entrada %s"
#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:652 src/modules/alsa/alsa-sink.c:842
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser gravado.\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() subsequente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
#: src/modules/alsa/alsa-source.c:611 src/modules/alsa/alsa-source.c:777
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser lido.\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
"Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() subsequente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu byte (%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li byte (%s%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1296
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail %lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() retornou um valor estranho: o atraso de %lu é menor do que (%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu byte (%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1799
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1806
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Entrada Bluetooth"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1774
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1793
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Saída Bluetooth"
# Fone de ouvido não se encaixa como tradução aqui, pois há ou pode haver microfone junto.
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1780 src/utils/pactl.c:252
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
# Desconheço tradução comum para esta palavra.
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 src/utils/pactl.c:263
msgid "Handsfree"
msgstr "Handsfree"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1807
msgid "Headphone"
msgstr "Fones de ouvido"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1813 src/utils/pactl.c:262
msgid "Portable"
msgstr "Portátil"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1819 src/utils/pactl.c:264
msgid "Car"
msgstr "Carro"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1825 src/utils/pactl.c:265
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1831 src/utils/pactl.c:266
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1878
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Reprodução de alta fidelidade (Destino A2DP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1890
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Captura de alta fidelidade (Fonte A2DP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1902
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Unidade de headset (HSP/HFP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1915
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Gateway de Áudio do Headset (HSP/HFP)"
#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid "source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes or no> "
msgstr "source_name=<nome da fonte> source_properties=<propriedades da fonte> source_master=<nome de fonte para filtrar> sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> sink_master=<nome do destino para filtrara> adjust_time=<com qual frequência deve-se reajustar taxas em segundos> adjust_threshold=<quanta diferença até reajustar, em milissegundos> format=<formato da amostragem> rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa do canal> aec_method=<implementar para usar> aec_args=<parâmetros do mecanismo AEC> save_aec=<salvar dados AEC em /tmp> autoloaded=<define se este módulo está sendo carregado automaticamente> use_volume_sharing=<yes ou no> use_master_format=<yes ou no> "
#. add on profile
#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71
#: src/modules/module-always-sink.c:80
msgid "Dummy Output"
msgstr "Saída fictícia"
#: src/modules/module-always-sink.c:34
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "Sempre manter pelo menos um destino carregado mesmo se for nulo"
#: src/modules/module-always-source.c:35
msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one"
msgstr "Sempre manter pelo menos uma fonte carregado mesmo se for nula"
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Equalizador de propósito geral"
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
msgstr "sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos canais> autoloaded=<define se este módulo está sendo carregado automaticamente> use_volume_sharing=<yes ou no> "
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
#, c-format
msgid "FFT based equalizer on %s"
msgstr "Equalizador baseado em FFT em %s"
#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<descarregar automaticamente filtros não usados?>"
#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Destino Virtual LADSPA"
#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54
msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> "
msgstr "sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> sink_input_properties=<propriedades para entrada de destino> master=<name of sink to filter> sink_master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos canais de entrada> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plug-in ladspa> control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada> input_ladspaport_map=<lista separada por vírgulas de nomes de porta de entrada LADSPA> output_ladspaport_map=<lista separada por vírgulas de nomes de porta de saída LADSPA> autoloaded=<define se esse módulo está sendo carregado automaticamente> "
#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Destino nulo temporizado"
#: src/modules/module-null-sink.c:333
msgid "Null Output"
msgstr "Saída nula"
#: src/modules/module-null-sink.c:345 src/utils/pactl.c:1094
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr "Falha ao definir formato: string %s de formato inválida"
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "Dispositivos de saída"
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada"
#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Áudio em @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Túnel para %s@%s"
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Túnel para %s/%s"
#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Destino surround virtual"
#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> "
msgstr "sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> master=<nome do destino a ser filtrado> sink_master=<nome do destino para filtrar> format=<formato de amostragem> rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos canais> use_volume_sharing=<yes ou no> force_flat_volume=<yes ou no> hrir=/caminho/para/hrir_esquerdo.wav autoloaded=<define se esse módulo está sendo carregado automaticamente> "
#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
msgid "Unknown device model"
msgstr "Modelo desconhecido de dispositivo"
#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
msgid "RAOP standard profile"
msgstr "Perfil padrão RAOP"
#: src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Servidor de som PulseAudio"
#: src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Frontal central"
#: src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Frontal esquerda"
#: src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Frontal direita"
#: src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Traseira central"
#: src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Traseira esquerda"
#: src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Traseira direita"
#: src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Subwoofer"
#: src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Frontal esquerdo do centro"
#: src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Frontal direito do centro"
#: src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Lateral esquerdo"
#: src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Lateral direito"
#: src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Auxiliar 0"
#: src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Auxiliar 1"
#: src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Auxiliar 2"
#: src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Auxiliar 3"
#: src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Auxiliar 4"
#: src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Auxiliar 5"
#: src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Auxiliar 6"
#: src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Auxiliar 7"
#: src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Auxiliar 8"
#: src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Auxiliar 9"
#: src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Auxiliar 10"
#: src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Auxiliar 11"
#: src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Auxiliar 12"
#: src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Auxiliar13"
#: src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Auxiliar 14"
#: src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Auxiliar 15"
#: src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Auxiliar 16"
#: src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Auxiliar 17"
#: src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Auxiliar 18"
#: src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Auxiliar 19"
#: src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Auxiliar 20"
#: src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Auxiliar 21"
#: src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Auxiliar 22"
#: src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Auxiliar 23"
#: src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Auxiliar 24"
#: src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Auxiliar 25"
#: src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Auxiliar 26"
#: src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Auxiliar 27"
#: src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Auxiliar 28"
#: src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Auxiliar 29"
#: src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Auxiliar 30"
#: src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Auxiliar 31"
#: src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Superior central"
#: src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Frontal superior central"
#: src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Frontal superior esquerda"
#: src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Frontal superior direita"
#: src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Traseira superior central"
#: src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Traseira superior esquerda"
#: src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Traseira superior direita"
#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177
#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352
#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443
msgid "(invalid)"
msgstr "(inválido)"
#: src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"
#: src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"
#: src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"
#: src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"
#: src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
#: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "xcb_connect() falhou"
#: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error() retornou verdadeiro"
#: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Falha ao analisar os dados do cookie"
#: src/pulse/context.c:706
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
#: src/pulse/context.c:761
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
#: src/pulse/context.c:1467
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida “%s”"
#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr "entrada"
#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "saída"
#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr "bidirecional"
#: src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "inválido"
#: src/pulsecore/core-util.c:1712
#, c-format
msgid "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr "XDG_RUNTIME_DIR (%s) não é propriedade nossa (uid %d), e sim do uid %d! (Isso poderia acontecer, por exemplo, se você tentar conectar a um PulseAudio não-root como um usuário root, por meio do protocolo nativo. Não faça isso.)"
#: src/pulsecore/core-util.h:96
msgid "yes"
msgstr "sim"
#: src/pulsecore/core-util.h:96
msgid "no"
msgstr "não"
#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Não foi possível acessar a trava de autogeração."
#: src/pulsecore/log.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "Falha ao abrir o arquivo alvo “%s”."
#: src/pulsecore/log.c:188
#, c-format
msgid "Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
msgstr "Tentado abrir arquivo alvo “%s”, “%s.1”, “%s.2” ... “%s.%d”, mas tudo falhou."
#: src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target."
msgstr "Alvo do log inválido."
#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Áudio interno"
#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso negado"
#: src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Comando desconhecido"
#: src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
#: src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Entidade existente"
#: src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Não existe tal entidade"
#: src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Conexão recusada"
#: src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Erro de protocolo"
#: src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo esgotado"
#: src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr "Nenhuma chave de autenticação"
#: src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Erro interno"
#: src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Conexão terminada"
#: src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Entidade terminada"
#: src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Servidor inválido"
#: src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "A inicialização do módulo falhou"
#: src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Mau estado"
#: src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Não há dados"
#: src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Versão de protocolo incompatível"
#: src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Muito grande"
#: src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Não há suporte"
#: src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Código de erro desconhecido"
#: src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Não existe tal extensão"
#: src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Funcionalidade obsoleta"
#: src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Implementação faltando"
#: src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Cliente bifurcado"
#: src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Erro de entrada/saída"
#: src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado"
#: src/pulse/sample.c:179
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
#: src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
#: src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
#: src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
#: src/pulse/sample.c:197
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
#: src/utils/pacat.c:134
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Falha ao drenar o fluxo: %s"
#: src/utils/pacat.c:139
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Fluxo de reprodução drenado."
#: src/utils/pacat.c:150
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Drenando conexão para o servidor."
#: src/utils/pacat.c:163
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() falhou: %s"
#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s"
#: src/utils/pacat.c:324
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Fluxo criado com sucesso."
#: src/utils/pacat.c:327
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s"
#: src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Métricas do buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
#: src/utils/pacat.c:334
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Métricas do buffer: maxlength=%u, fragsize=%u"
#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Usando especificação de amostragem “%s”, mapa de canais “%s”."
#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Conectado ao dispositivo %s (índice: %u, suspenso: %s)."
#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Erro de fluxo: %s"
#: src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Dispositivo de fluxo suspenso.%s"
#: src/utils/pacat.c:364
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "O dispositivo de fluxo continuou.%s"
#: src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Subestimação do fluxo.%s"
#: src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Superestimação do fluxo.%s"
#: src/utils/pacat.c:386
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Fluxo iniciado.%s"
#: src/utils/pacat.c:393
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Fluxo movido para o dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s"
#: src/utils/pacat.c:393
msgid "not "
msgstr "não "
#: src/utils/pacat.c:400
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Atributos do buffer de fluxo alterados.%s"
# https://en.wikipedia.org/wiki/Cork_encoding
#: src/utils/pacat.c:415
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
msgstr "Pilha de requisição cork está vazia: aplicando cork no fluxo"
# https://en.wikipedia.org/wiki/Cork_encoding
#: src/utils/pacat.c:421
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
msgstr "Pilha de requisição cork está vazia: desfazando cork no fluxo"
#: src/utils/pacat.c:425
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr "Aviso: Recebidas mais requisições para desfazer cork do que requisições aplicá-la."
#: src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Conexão estabelecida.%s"
#: src/utils/pacat.c:453
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() falhou: %s"
#: src/utils/pacat.c:491
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s"
#: src/utils/pacat.c:497
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "Falha ao definir o fluxo de monitoração: %s"
#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s"
#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1490
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Falha na conexão: %s"
#: src/utils/pacat.c:557
msgid "Got EOF."
msgstr "Atingiu EOF."
#: src/utils/pacat.c:581
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"
#: src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() falhou: %s"
#: src/utils/pacat.c:626
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Sinal recebido, saindo."
#: src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Falha ao obter a latência: %s"
#: src/utils/pacat.c:645
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Tempo: %0.3f seg; Latência: %0.0f useg."
#: src/utils/pacat.c:666
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s"
#: src/utils/pacat.c:676
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
" -r, --record Create a connection for recording\n"
" -p, --playback Create a connection for playback\n"
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT The sample format, see\n"
" https://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
" for possible values (defaults to s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
" --fix-format Take the sample format from the sink/source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/source the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
" from the sink/source the stream is being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in msec.\n"
" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time per request in msec.\n"
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
" --passthrough Passthrough data.\n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [opções]\n"
"%s\n"
"\n"
" -h, --help Mostra essa ajuda\n"
" --version Mostra a versão\n"
"\n"
" -r, --record Cria uma conexão para gravação\n"
" -p, --playback Cria uma conexão para reprodução\n"
"\n"
" -v, --verbose Habilita operações no modo detalhado\n"
"\n"
" -s, --server=SERVIDOR O nome do servidor a conectar-se\n"
" -d, --device=DISPOSITIVO O nome do destino/fonte a conectar-se\n"
" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no servidor\n"
" --stream-name=NOME Como chamar este fluxo no servidor\n"
" --volume=VOLUME Especifica a faixa (linear) inicial\n"
" de volume no intervalo 0...65536\n"
" --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM Taxa de amostragem, Hz (padrão 44100)\n"
" --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM Tipo de amostragem, veja\n"
" https://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
" para valores possíveis (padrão: s16ne)\n"
" --channels=CANAIS O número de canais, 1 para mono,\n"
" 2 para estéreo (padrão: 2)\n"
" --channel-map=MAPA_DE_CANAIS Mapeamento de canais a ser usado no\n"
" lugar do padrão\n"
" --fix-format Obtém o formato da amostragem do\n"
" destino/fonte onde o fluxo está\n"
" sendo conectado.\n"
" --fix-rate Obtém a taxa de amostragem do\n"
" destino/fonte onde o fluxo está\n"
" sendo conectado.\n"
" --fix-channels Obtém o número de canais e o mapa de\n"
" canais do destino onde o fluxo está\n"
" sendo conectado.\n"
" --no-remix Não faz upmix nem downmix dos canais.\n"
" --no-remap Mapeia os canais por índice em vez\n"
" de nome\n"
" --latency=BYTES Requisita a latência especificada em\n"
" bytes.\n"
" --process-time=BYTES Requisita o tempo de processo\n"
" especificado por requisições em bytes.\n"
" --latency-msec=MSEGUNDOS Requisita a latência especificada em\n"
" milissegundos.\n"
" --process-time-msec=MSEGUNDOS Requisita a o tempo do processo por\n"
" requisição em milissegundos.\n"
" --property=PROPRIEDADE=VALOR Define a propriedade especificada para\n"
" o valor especificado.\n"
" --raw Grava/reproduz dados PCM não tratados.\n"
" --passthrough Dados para conversão.\n"
" --file-format[=FORMATO_ARQUIVO] Grava/reproduz dados PCM formatados.\n"
" --list-file-formats Lista formatos de arquivo disponíveis.\n"
" --monitor-stream=ÍNDICE Grava da entrada do destino com índice.\n"
#: src/utils/pacat.c:793
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
msgstr "Reproduz arquivos de áudio codificados em um servidor de som PulseAudio."
#: src/utils/pacat.c:797
msgid "Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
msgstr "Captura dados de áudio de um servidor de som PulseAudio e escreve-os para um arquivo."
#: src/utils/pacat.c:801
msgid "Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or the specified file."
msgstr "Captura dados de áudio de um servidor de som PulseAudio e escreve-os para STDOUT (saída padrão) ou o arquivo especificado."
#: src/utils/pacat.c:805
msgid "Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound server."
msgstr "Reproduz dados de áudio de STDIN (entrada padrão) ou o arquivo especificado em um servidor de áudio PulseAudio."
#: src/utils/pacat.c:819
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pacat %s\n"
"Compilado com libpulse %s\n"
"Vinculado com libpulse %s\n"
#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1692
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nome do cliente “%s” inválido"
#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nome do fluxo “%s” inválido"
#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Mapa de canais “%s” inválido"
#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Especificação de latência inválida “%s”"
#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Especificação do tempo de processo “%s” inválida"
#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Propriedade “%s” inválida"
#: src/utils/pacat.c:985
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Formato de arquivo %s desconhecido."
#: src/utils/pacat.c:1000
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "Falha ao analisar o argumento de --monitor-stream"
#: src/utils/pacat.c:1011
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Especificação de amostragem inválida"
#: src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
#: src/utils/pacat.c:1026
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
#: src/utils/pacat.c:1033
msgid "Too many arguments."
msgstr "Argumentos em excesso."
#: src/utils/pacat.c:1044
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Falha ao gerar a especificação de amostragem para o arquivo."
#: src/utils/pacat.c:1070
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Falha ao abrir o arquivo de áudio."
#: src/utils/pacat.c:1076
msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
msgstr "Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela especificação do arquivo."
#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1756
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo."
#: src/utils/pacat.c:1088
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Aviso: Falha ao determinar o mapa de canais a partir do arquivo."
#: src/utils/pacat.c:1099
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "O mapa de canais não combina com a especificação da amostragem"
#: src/utils/pacat.c:1110
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Aviso: falha ao gravar o mapa de canais no arquivo."
#: src/utils/pacat.c:1125
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem “%s” e mapa de canais “%s”."
#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "recording"
msgstr "gravando"
#: src/utils/pacat.c:1126
msgid "playback"
msgstr "playback"
#: src/utils/pacat.c:1150
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Falha ao definir o nome da mídia."
#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2106
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() falhou."
#: src/utils/pacat.c:1183
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() falhou."
#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2118
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() falhou."
#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2124
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
#: src/utils/pacat.c:1204
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() falhou."
#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2129
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() falhou."
#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1614
msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NOME [ARGS ...]"
#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1615
msgid "NAME|#N"
msgstr "NOME|#N"
#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1613
#: src/utils/pactl.c:1619
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
#: src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "NOME|#N VOLUME"
#: src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N VOLUME"
#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1617
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NOME|#N 1|0"
#: src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "#N 1|0"
#: src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "NOME|#N CHAVE=VALOR"
#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "#N CHAVE=VALOR"
#: src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "#N"
#: src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "NOME DESTINO|#N"
#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "NOME NOME_DE_ARQUIVO"
#: src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "NOME_DE_CAMINHO"
#: src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "NOME_DE_ARQUIVO DESTINO|#N"
#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1616
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N DESTINO|FONTE"
#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1618
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "PLACA PERFIL"
#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1620
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NOME|#N PORTA"
#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1626
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "NOME-PLACA|PLACA-#N PORTA POSIÇÃO"
#: src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "ALVO"
#: src/utils/pacmd.c:76
msgid "NUMERIC-LEVEL"
msgstr "NÍVEL-NUMÉRICO"
#: src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "QUADROS"
#: src/utils/pacmd.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"\n"
" -h, --help Mostra esta ajuda\n"
" --version Mostra a versão\n"
"Quando nenhum comando é informado, pacmd inicia em modo interativo.\n"
#: src/utils/pacmd.c:128
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pacat %s\n"
"Compilado com libpulse %s\n"
"Vinculado com libpulse %s\n"
#: src/utils/pacmd.c:142
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr "Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon de sessão."
#: src/utils/pacmd.c:147
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
#: src/utils/pacmd.c:164
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
#: src/utils/pacmd.c:172
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Falha ao matar o daemon do PulseAudio."
#: src/utils/pacmd.c:180
msgid "Daemon not responding."
msgstr "O daemon não responde."
#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
#: src/utils/pacmd.c:268
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
#: src/utils/pactl.c:164
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Falha ao obter estatísticas: %s"
#: src/utils/pactl.c:170
#, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] "Em uso no momento: %u bloco contendo %s bytes no total.\n"
msgstr[1] "Em uso no momento: %u blocos contendo %s bytes no total.\n"
#: src/utils/pactl.c:176
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] "Alocado por todo o tempo: %u bloco contendo %s bytes no total.\n"
msgstr[1] "Alocado por todo o tempo: %u blocos contendo %s bytes no total.\n"
#: src/utils/pactl.c:182
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Tamanho do cache para amostragem: %s\n"
#: src/utils/pactl.c:191
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações do servidor: %s"
#: src/utils/pactl.c:196
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
"Library Protocol Version: %u\n"
"Server Protocol Version: %u\n"
"Is Local: %s\n"
"Client Index: %u\n"
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
"String do servidor: %s\n"
"Versão do protocolo da biblioteca: %u\n"
"Versão do protocolo do servidor: %u\n"
"É local: %s\n"
"Índice do cliente: %u\n"
"Tamanho de fragmento: %zu\n"
#: src/utils/pactl.c:212
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
"Server Name: %s\n"
"Server Version: %s\n"
"Default Sample Specification: %s\n"
"Default Channel Map: %s\n"
"Default Sink: %s\n"
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
msgstr ""
"Nome do usuário: %s\n"
"Nome da máquina: %s\n"
"Nome do servidor: %s\n"
"Versão do servidor: %s\n"
"Especificação padrão de amostragem: %s\n"
"Mapa de canais padrão: %s\n"
"Destino padrão: %s\n"
"Fonte padrão: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
#: src/utils/pactl.c:237
msgid ", available"
msgstr ", disponível"
#: src/utils/pactl.c:238
msgid ", not available"
msgstr ", não disponível"
#: src/utils/pactl.c:246 src/utils/pactl.c:270
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: src/utils/pactl.c:247
msgid "Aux"
msgstr "Aux"
#: src/utils/pactl.c:250
msgid "Line"
msgstr "Linha"
#: src/utils/pactl.c:251
msgid "Mic"
msgstr "Mic"
#: src/utils/pactl.c:253
msgid "Handset"
msgstr "Monofone"
#: src/utils/pactl.c:254
msgid "Earpiece"
msgstr "Fone de ouvido"
#: src/utils/pactl.c:255
msgid "SPDIF"
msgstr "SPDIF"
#: src/utils/pactl.c:256
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
#: src/utils/pactl.c:257
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: src/utils/pactl.c:260
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: src/utils/pactl.c:261
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: src/utils/pactl.c:267
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: src/utils/pactl.c:268
msgid "Analog"
msgstr "Analógico"
#: src/utils/pactl.c:292 src/utils/pactl.c:944 src/utils/pactl.c:1022
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações do destino: %s"
#: src/utils/pactl.c:318
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Destino #%u\n"
"\tEstado: %s\n"
"\tNome: %s\n"
"\tDescrição: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tEspecificação da amostragem: %s\n"
"\tMapa dos canais: %s\n"
"\tMódulo proprietário: %u\n"
"\tMudo: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balanço %0.2f\n"
"\tVolume base: %s\n"
"\tFonte de monitoração: %s\n"
"\tLatência: %0.0f useg, %0.0f useg configurado\n"
"\tSinalizadores: %s%s%s%s%s%s%s\n"
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
#: src/utils/pactl.c:362 src/utils/pactl.c:470 src/utils/pactl.c:633
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPortas:\n"
#: src/utils/pactl.c:364 src/utils/pactl.c:472
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s%s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (tipo: %s, prioridade: %u%s%s%s)\n"
#: src/utils/pactl.c:366 src/utils/pactl.c:474 src/utils/pactl.c:638
msgid ", availability group: "
msgstr ", grupo de disponibilidade: "
#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tPorta ativa: %s\n"
#: src/utils/pactl.c:377 src/utils/pactl.c:485
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormatos:\n"
#: src/utils/pactl.c:401 src/utils/pactl.c:964 src/utils/pactl.c:1037
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s"
#: src/utils/pactl.c:427
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Fonte #%u\n"
"\tEstado: %s\n"
"\tNome: %s\n"
"\tDescrição: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tEspecificação da amostragem: %s\n"
"\tMapa dos canais: %s\n"
"\tMódulo proprietário: %u\n"
"\tMudo: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balanço %0.2f\n"
"\tVolume base: %s\n"
"\tMonitor do destino: %s\n"
"\tLatência: %0.0f useg, %0.0f useg configurado\n"
"\tSinalizadores: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
#: src/utils/pactl.c:455 src/utils/pactl.c:527 src/utils/pactl.c:570
#: src/utils/pactl.c:612 src/utils/pactl.c:711 src/utils/pactl.c:712
#: src/utils/pactl.c:723 src/utils/pactl.c:781 src/utils/pactl.c:782
#: src/utils/pactl.c:793 src/utils/pactl.c:844 src/utils/pactl.c:845
#: src/utils/pactl.c:851
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
#: src/utils/pactl.c:496 src/utils/pactl.c:901
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações do módulo: %s"
#: src/utils/pactl.c:519
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tArgument: %s\n"
"\tUsage counter: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Módulo #%u\n"
"\tNome: %s\n"
"\tArgumento: %s\n"
"\tContador de uso: %s\n"
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
#: src/utils/pactl.c:538
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações do cliente: %s"
#: src/utils/pactl.c:564
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Cliente #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tMódulo proprietário: %s\n"
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
#: src/utils/pactl.c:581
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações da placa: %s"
#: src/utils/pactl.c:604
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Placa #%u\n"
"\tNome: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tMódulo proprietário: %s\n"
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
#: src/utils/pactl.c:620
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tPerfis:\n"
#: src/utils/pactl.c:622
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (destino: %u, fontes: %u, prioridade: %u, disponível: %s)\n"
#: src/utils/pactl.c:627
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tPerfil ativo: %s\n"
#: src/utils/pactl.c:636
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s%s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (tipo: %s, prioridade: %u, mudança da latência: %<PRId64> usec%s%s%s)\n"
#: src/utils/pactl.c:642
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
msgstr ""
"\t\t\tPropriedades:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
#: src/utils/pactl.c:647
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tParte de perfil/perfis: %s"
#: src/utils/pactl.c:664 src/utils/pactl.c:984 src/utils/pactl.c:1052
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações da entrada do destino: %s"
#: src/utils/pactl.c:693
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSink: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Entrada do destino #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tMódulo proprietário: %s\n"
"\tCliente: %s\n"
"\tDestino: %u\n"
"\tEspecificação da amostragem: %s\n"
"\tMapa dos canais: %s\n"
"\tFormato: %s\n"
"\tCork: %s\n"
"\tMudo: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balanço %0.2f\n"
"\tLatência do buffer: %0.0f useg\n"
"\tLatência do destino: %0.0f useg\n"
"\tMétodo de reamostragem: %s\n"
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
#: src/utils/pactl.c:734 src/utils/pactl.c:1004 src/utils/pactl.c:1067
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações da saída da fonte: %s"
#: src/utils/pactl.c:763
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSource: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tFormat: %s\n"
"\tCorked: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Saída da fonte #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tMódulo proprietário: %s\n"
"\tCliente: %s\n"
"\tFonte: %u\n"
"\tEspecificação da amostragem: %s\n"
"\tMapa dos canais: %s\n"
"\tFormato: %s\n"
"\tCork: %s\n"
"\tMudo: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balanço %0.2f\n"
"\tLatência do buffer: %0.0f useg\n"
"\tLatência da fonte: %0.0f useg\n"
"\tMétodo de reamostragem: %s\n"
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
#: src/utils/pactl.c:804
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações sobre a amostragem: %s"
#: src/utils/pactl.c:831
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
"\tLazy: %s\n"
"\tFilename: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Amostra #%u\n"
"\tNome: %s\n"
"\tEspecificação da amostragem: %s\n"
"\tMapa dos canais: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t balanço %0.2f\n"
"\tDuração: %0.1fs\n"
"\tTamanho: %s\n"
"\tLazy: %s\n"
"\tNome do arquivo: %s\n"
"\tPropriedades:\n"
"\t\t%s\n"
#: src/utils/pactl.c:859 src/utils/pactl.c:869
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Falha: %s"
#: src/utils/pactl.c:908
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Falha ao descarregar o módulo: módulo %s não carregado"
#: src/utils/pactl.c:926
#, c-format
msgid "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas channel(s) supported = %d\n"
msgid_plural "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas channel(s) supported = %d\n"
msgstr[0] "Falha ao definir volume: Você tentou definir volumes para %d canal, havendo suporte ao(s) canal(is) = %d\n"
msgstr[1] "Falha ao definir volume: Você tentou definir volumes para %d canais, havendo suporte ao(s) canal(is) = %d\n"
#: src/utils/pactl.c:1137
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Falha ao enviar a amostragem: %s"
#: src/utils/pactl.c:1154
msgid "Premature end of file"
msgstr "Fim prematuro do arquivo"
#: src/utils/pactl.c:1174
msgid "new"
msgstr "novo"
#: src/utils/pactl.c:1177
msgid "change"
msgstr "alterar"
#: src/utils/pactl.c:1180
msgid "remove"
msgstr "remover"
#: src/utils/pactl.c:1183 src/utils/pactl.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: src/utils/pactl.c:1191
msgid "sink"
msgstr "destino"
#: src/utils/pactl.c:1194
msgid "source"
msgstr "fonte"
#: src/utils/pactl.c:1197
msgid "sink-input"
msgstr "entrada-destino"
#: src/utils/pactl.c:1200
msgid "source-output"
msgstr "saída-fonte"
#: src/utils/pactl.c:1203
msgid "module"
msgstr "módulo"
#: src/utils/pactl.c:1206
msgid "client"
msgstr "cliente"
#: src/utils/pactl.c:1209
msgid "sample-cache"
msgstr "cache-amostragem"
#: src/utils/pactl.c:1212
msgid "server"
msgstr "servidor"
#: src/utils/pactl.c:1215
msgid "card"
msgstr "placa"
#: src/utils/pactl.c:1224
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Evento “%s” em %s #%u\n"
#: src/utils/pactl.c:1496
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT recebido, saindo."
#: src/utils/pactl.c:1529
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Especificação de volume inválida"
#: src/utils/pactl.c:1552
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Volume fora da faixa admissível.\n"
#: src/utils/pactl.c:1565
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Número de especificações de volume inválido.\n"
#: src/utils/pactl.c:1577
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Especificação de volume inconsistente.\n"
#: src/utils/pactl.c:1607 src/utils/pactl.c:1608 src/utils/pactl.c:1609
#: src/utils/pactl.c:1610 src/utils/pactl.c:1611 src/utils/pactl.c:1612
#: src/utils/pactl.c:1613 src/utils/pactl.c:1614 src/utils/pactl.c:1615
#: src/utils/pactl.c:1616 src/utils/pactl.c:1617 src/utils/pactl.c:1618
#: src/utils/pactl.c:1619 src/utils/pactl.c:1620 src/utils/pactl.c:1621
#: src/utils/pactl.c:1622 src/utils/pactl.c:1623 src/utils/pactl.c:1624
#: src/utils/pactl.c:1625 src/utils/pactl.c:1626 src/utils/pactl.c:1627
msgid "[options]"
msgstr "[opções]"
#: src/utils/pactl.c:1609
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TIPO]"
#: src/utils/pactl.c:1611
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "NOME_DE_ARQUIVO [NOME]"
#: src/utils/pactl.c:1612
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NOME [DESTINO]"
#: src/utils/pactl.c:1621
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NOME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
#: src/utils/pactl.c:1622
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "#N VOLUME [VOLUME ...]"
#: src/utils/pactl.c:1623
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NOME|#N 1|0|toggle"
#: src/utils/pactl.c:1624
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0|toggle"
#: src/utils/pactl.c:1625
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMATOS"
#: src/utils/pactl.c:1628
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
"\n"
"Os nomes especiais @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ e @DEFAULT_MONITOR@\n"
"podem ser usados para especificar o destino, a fonte e a monitoração padrão.\n"
#: src/utils/pactl.c:1631
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
msgstr ""
"\n"
" -h, --help Mostra esta ajuda\n"
" --version Mostra a versão\n"
"\n"
" -s, --server=SERVIDOR Nome do servidor a ser conectado\n"
" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no servidor\n"
#: src/utils/pactl.c:1672
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pactl %s\n"
"Compilado com libpulse %s\n"
"Vinculado com libpulse %s\n"
#: src/utils/pactl.c:1728
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Especifique nada ou uma de: %s"
#: src/utils/pactl.c:1738
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Por favor, especifique um arquivo de amostragem a ser carregado"
#: src/utils/pactl.c:1751
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Falha ao abrir o arquivo de som."
#: src/utils/pactl.c:1763
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Aviso: Falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do arquivo."
#: src/utils/pactl.c:1773
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Você deve especificar um nome para amostra a ser reproduzida"
#: src/utils/pactl.c:1785
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Você deve especificar um nome para a amostra a ser removida"
#: src/utils/pactl.c:1794
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Você deve especificar a entrada do destino e um destino"
#: src/utils/pactl.c:1804
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Você deve especificar um índice de saída da fonte e uma fonte"
#: src/utils/pactl.c:1819
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Você deve especificar um nome para o módulo e seus argumentos."
#: src/utils/pactl.c:1839
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Você deve especificar um nome ou índice do módulo"
#: src/utils/pactl.c:1852
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr "Você não pode especificar mais de um destino. Você deve especificar um valor booleano."
#: src/utils/pactl.c:1857 src/utils/pactl.c:1877
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Especificação de suspensão inválida."
#: src/utils/pactl.c:1872
msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
msgstr "Você não pode especificar mais de uma fonte. Você deve especificar um valor booleano."
#: src/utils/pactl.c:1889
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Você deve especificar um nome/índice para a placa e um nome de perfil"
#: src/utils/pactl.c:1900
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e o nome da porta"
#: src/utils/pactl.c:1911
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Você deve especificar um nome de destino"
#: src/utils/pactl.c:1921
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e o nome da porta"
#: src/utils/pactl.c:1932
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Você deve especificar um nome de fonte"
#: src/utils/pactl.c:1942
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e um volume"
#: src/utils/pactl.c:1955
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e um volume"
#: src/utils/pactl.c:1968
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Você deve especificar um índice de entrada para o destino e um volume"
#: src/utils/pactl.c:1973
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Índice de entrada de destino inválido"
#: src/utils/pactl.c:1984
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Você deve especificar um índice de saída da fonte e um volume"
#: src/utils/pactl.c:1989
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Índice de saída de fonte inválido"
#: src/utils/pactl.c:2000
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e uma ação de mudo (0, 1 ou “toogle”)"
#: src/utils/pactl.c:2005 src/utils/pactl.c:2020 src/utils/pactl.c:2040
#: src/utils/pactl.c:2058
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Especificação de mudo inválida"
#: src/utils/pactl.c:2015
msgid "You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e uma ação de mudo (0, 1 ou “toogle”)"
#: src/utils/pactl.c:2030
msgid "You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Você deve especificar um índice de entrada do destino e uma ação de mudo (0, 1 ou “toogle”)"
#: src/utils/pactl.c:2035
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Especificação do índice de entrada de destino inválida"
#: src/utils/pactl.c:2048
msgid "You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Você deve especificar um índice de saída de fonte e uma ação de mudo (0, 1 ou “toogle”)"
#: src/utils/pactl.c:2053
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Especificação do índice de saída de fonte inválida"
#: src/utils/pactl.c:2070
msgid "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported formats"
msgstr "Você deve especificar um índice do destino e uma lista separada por ponto-e-vírgulas de formatos aceitos"
#: src/utils/pactl.c:2082
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "Você deve especificar nome/índice de uma placa, um nome de porta e uma mudança de latência"
#: src/utils/pactl.c:2089
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Não foi possível analisar a mudança da latência"
#: src/utils/pactl.c:2101
msgid "No valid command specified."
msgstr "Nenhum comando válido especificado."
#: src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"
#: src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"
#: src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Falha ao prosseguir: %s\n"
#: src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Falha em suspender: %s\n"
#: src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "AVISO: O servidor de som não é local, e não será suspenso.\n"
#: src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Falha na conexão: %s\n"
#: src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Recebido o SIGINT, saindo.\n"
#: src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "AVISO: O processo filho terminou pelo sinal %u\n"
#: src/utils/pasuspender.c:228
#, c-format
msgid ""
"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
"\n"
"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [opções] -- PROGRAMA [ARGUMENTOS ... ]\n"
"\n"
"Suspende temporariamente o PulseAudio enquanto o PROGRAMA é executado\n"
"\n"
" -h, --help Mostra esta ajuda\n"
" --version Mostra a versão\n"
" -s, --server=SERVIDOR Nome do servidor a ser conectado\n"
"\n"
#: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pasuspender %s\n"
"Compilado com libpulse %s\n"
"Vinculado com libpulse %s\n"
#: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
#: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
#: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
#: src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D display] [-S servidor] [-O destino] [-I fonte] [-c arq.] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d Mostra dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 (padrão)\n"
" -e Exporta dados locais do PulseAudio para um display X11\n"
" -i Importa dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis de\n"
" ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n"
" -r Remove os dados do PulseAudio do display X11\n"
#: src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Falha em interpretar a linha de comando.\n"
#: src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Servidor: %s\n"
#: src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Fonte: %s\n"
#: src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Destino: %s\n"
#: src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Cookie: %s\n"
#: src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Falha ao analisar os dados do cookie\n"
#: src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Falha ao salvar os dados do cookie\n"
#: src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Falha ao obter FQDN.\n"
#: src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Falha ao carregar os dados do cookie\n"
#: src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
#~ msgstr "Conversor digital (S/PDIF)"
#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
#~ msgstr "Conversor digital (IEC958)"
#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
#~ msgstr "Saída monofônica separada em LFE"
#~ msgid "Failed to initialize daemon."
#~ msgstr "Falha em iniciar o daemon."
#~ msgid ""
#~ "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
#~ "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
#~ msgstr ""
#~ "O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser gravado!\n"
#~ "É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
#~ "Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() subsequente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
#~ msgid ""
#~ "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
#~ "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
#~ "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
#~ msgstr ""
#~ "O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser lido!\n"
#~ "É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
#~ "Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() subsequente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
#~ msgid "Cleaning up privileges."
#~ msgstr "Limpando privilégios."
#~ msgid "Got signal %s."
#~ msgstr "Sinal %s recebido."
#~ msgid "Exiting."
#~ msgstr "Saindo."
#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
#~ msgstr "Usuário \"%s\" (UID %lu) e grupo \"%s\" (GID %lu) localizados."
#~ msgid "Successfully changed user to \""
#~ msgstr "Usuário alterado com sucesso para \""
#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
#~ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s"
#~ msgid "Daemon not running"
#~ msgstr "O daemon não está em execução"
#~ msgid "Daemon running as PID %u"
#~ msgstr "Daemon executando como PID %u"
#~ msgid "Daemon startup successful."
#~ msgstr "Os daemons foram iniciados com sucesso."
#~ msgid "This is PulseAudio %s"
#~ msgstr "Este é o PulseAudio %s"
#~ msgid "Compilation host: %s"
#~ msgstr "Máquina da compilação: %s"
#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s"
#~ msgstr "CFLAGS da compilação: %s"
#~ msgid "Running on host: %s"
#~ msgstr "Executando no host: %s"
#~ msgid "Found %u CPUs."
#~ msgstr "%u CPUs localizadas."
#~ msgid "Page size is %lu bytes"
#~ msgstr "O tamanho da página é %lu bytes"
#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
#~ msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: sim"
#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no"
#~ msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: não"
#~ msgid "Running in valgrind mode: %s"
#~ msgstr "Executando em modo valgrind: %s"
#~ msgid "Running in VM: %s"
#~ msgstr "Executando na VM: %s"
#~ msgid "Optimized build: yes"
#~ msgstr "Build otimizado: sim"
#~ msgid "Optimized build: no"
#~ msgstr "Build otimizado: não"
#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
#~ msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desabilitadas."
#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
#~ msgstr "FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram desabilitadas."
#~ msgid "All asserts enabled."
#~ msgstr "Todas as declarações habilitadas."
#~ msgid "Machine ID is %s."
#~ msgstr "O ID da máquina é %s."
#~ msgid "Session ID is %s."
#~ msgstr "O ID da sessão é %s."
#~ msgid "Using runtime directory %s."
#~ msgstr "Usando o diretório de runtime %s."
#~ msgid "Using state directory %s."
#~ msgstr "Usando o diretório de estado %s."
#~ msgid "Using modules directory %s."
#~ msgstr "Usando o diretório de módulos %s."
#~ msgid "Running in system mode: %s"
#~ msgstr "Executando em modo do sistema: %s"
#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
#~ msgstr "Timers de alta resolução fresquinhos disponíveis! Bon appetit!"
#~ msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
#~ msgstr "Cara, seu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de alta resolução habilitados!"
#~ msgid "Daemon startup complete."
#~ msgstr "A inicialização do daemon foi concluída."
#~ msgid "Daemon shutdown initiated."
#~ msgstr "O encerramento do daemon foi iniciado."
#~ msgid "Daemon terminated."
#~ msgstr "Daemon terminado."
#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
#~ msgstr "Nenhum cookie foi carregado. Tentativa de conexão sem eles."
#~ msgid ""
#~ "%s [options]\n"
#~ "\n"
#~ "-h, --help Show this help\n"
#~ "-v, --verbose Print debug messages\n"
#~ " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
#~ " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
#~ " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to 1)\n"
#~ " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
#~ " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
#~ " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
#~ " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
#~ " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
#~ "\n"
#~ "If the formats are not specified, the test performs all formats combinations,\n"
#~ "back and forth.\n"
#~ "\n"
#~ "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw,\n"
#~ "s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
#~ "\n"
#~ "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s [opções]\n"
#~ "\n"
#~ "-h, --help Mostra essa ajuda\n"
#~ "-v, --verbose Mostra mensagens de depuração\n"
#~ " --from-rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM De taxa de amostragem em Hz\n"
#~ " (padrão 44100)\n"
#~ " --from-format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM\n"
#~ " De tipo de amostragem (padrão s16le)\n"
#~ " --from-channels=CANAIS De Número de canais (padrão 1)\n"
#~ " --to-rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM Para taxa de amostragem em Hz\n"
#~ " (padrão 44100)\n"
#~ " --to-format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM\n"
#~ " Para tipo de amostragem (padrão s16le)\n"
#~ " --to-channels=CANAIS Para número de canais (padrão 1)\n"
#~ " --resample-method=MÉTODO Método de reamostragem (padrão auto)\n"
#~ " --seconds=SEGUNDOS De duração de fluxo (padrão 60)\n"
#~ "\n"
#~ "Se os formatos não forem especificados, o teste realiza todas as combinações\n"
#~ "de formatos, para trás e para frente.\n"
#~ "\n"
#~ "O tipo de amostragem deve ser um entre s16le, s16be, u8, float32le,\n"
#~ "float32be, ulaw, alaw, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le e s32be\n"
#~ "(padrão s16ne)\n"
#~ "\n"
#~ "Veja --dump-resample-methods para valores possíveis de métodos de amostragem.\n"
#~ msgid "%s %s\n"
#~ msgstr "%s %s\n"
#~ msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
#~ msgstr "=== %d segundos: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
#~ msgstr "Política de roteamento do KDE para Sistema de som PulseAudio"
#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
#~ msgstr "Iniciar o sistema de som PulseAudio com política de roteamento do KDE"
#~ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
#~ msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração \"%s\": %s"
#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n"
#~ msgstr "Falha ao carregar o arquivo de configuração do cliente.\n"
#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
#~ msgstr "Falha ao ler os dados de configuração do ambiente.\n"
#~ msgid "Successfully dropped root privileges."
#~ msgstr "Os privilégios do root foram retirados com sucesso."
#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
#~ msgstr "[%s:%u] rlimit não tem suporte nessa plataforma."
#~ msgid "XOpenDisplay() failed"
#~ msgstr "XOpenDisplay() falhou"
#~ msgid ""
#~ "Source Output #%u\n"
#~ "\tDriver: %s\n"
#~ "\tOwner Module: %s\n"
#~ "\tClient: %s\n"
#~ "\tSource: %u\n"
#~ "\tSample Specification: %s\n"
#~ "\tChannel Map: %s\n"
#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
#~ "\tResample method: %s\n"
#~ "\tProperties:\n"
#~ "\t\t%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Saída da fonte #%u\n"
#~ "\tDriver: %s\n"
#~ "\tMódulo proprietário: %s\n"
#~ "\tCliente: %s\n"
#~ "\tFonte: %u\n"
#~ "\tEspecificação da amostragem: %s\n"
#~ "\tMapa dos canais: %s\n"
#~ "\tLatência do buffer: %0.0f usec\n"
#~ "\tLatência da fonte: %0.0f usec\n"
#~ "\tMétodo de reamostragem: %s\n"
#~ "\tPropriedades:\n"
#~ "\t\t%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s [options] stat\n"
#~ "%s [options] list\n"
#~ "%s [options] exit\n"
#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
#~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
#~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
#~ "%s [options] subscribe\n"
#~ "\n"
#~ " -h, --help Show this help\n"
#~ " --version Show version\n"
#~ "\n"
#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s [opções] stat\n"
#~ "%s [opções] list\n"
#~ "%s [opções] exit\n"
#~ "%s [opções] upload-sample NOME_DO_ARQUIVO [NOME]\n"
#~ "%s [opções] play-sample NOME [DESTINO]\n"
#~ "%s [opções] remove-sample NOME\n"
#~ "%s [opções] move-sink-input ENTRADA DESTINO\n"
#~ "%s [opções] move-source-output SAÍDA FONTE\n"
#~ "%s [opções] load-module NOME [ARGS ...]\n"
#~ "%s [opções] unload-module MÓDULO\n"
#~ "%s [opções] suspend-sink [DESTINO] 1|0\n"
#~ "%s [opções] suspend-source [FONTE] 1|0\n"
#~ "%s [opções] set-card-profile [PLACA] [PERFIL]\n"
#~ "%s [opções] set-sink-port [DESTINO] [PORTA]\n"
#~ "%s [opções] set-source-port [FONTE] [PORTA]\n"
#~ "%s [opções] set-sink-volume DESTINO VOLUME\n"
#~ "%s [opções] set-source-volume FONTE VOLUME\n"
#~ "%s [opções] set-sink-input-volume ENTRADA VOLUME\n"
#~ "%s [opções] set-sink-mute DESTINO 1|0\n"
#~ "%s [opções] set-source-mute FONTE 1|0\n"
#~ "%s [opções] set-sink-input-mute ENTRADA 1|0\n"
#~ "\n"
#~ " -h, --help Mostra essa ajuda\n"
#~ " --version Mostra a versão\n"
#~ "\n"
#~ " -s, --server=SERVIDOR O nome do servidor a ser conectado\n"
#~ " -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no servidor \n"
#~ msgid "%s+%s"
#~ msgstr "%s+%s"
#~ msgid "%s / %s"
#~ msgstr "%s / %s"
#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
#~ msgstr "Surround 4.0 digital (IEC958)"
#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
#~ msgstr "Emissor de baixa freqüência"
#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
#~ msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido\n"
#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
#~ msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n"
#~ msgid "select(): %s"
#~ msgstr "select(): %s"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "Não foi possível conectar com o barramento do sistema: %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "Não foi possível obter quem chamou pelo PID: %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "Não foi possível definir o UID sobre o objeto que chamou."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "Falha em obter a sessão CK."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "Não foi possível definir o UID do objeto da sessão."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitAction."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "Não foi possível definir a action_id"
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitContext."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "Não foi possível iniciar o PolKitContext: %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "Não foi possível determinar se o solicitante está autorizado: %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "Não foi possível obter auth: %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
#~ msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Escalonamento de alta prioridade (nível de nice Unix negativo) para o daemon do PulseAudio"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Escalonamento em tempo real para o daemon do PulseAudio"
#~ msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira escalonamento de alta prioridade."
#~ msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira o escalonamento em tempo real."
#~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() falhou: %s\n"
#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
#~ msgstr "pa_context_connect() falhou: %s\n"
#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade."
#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
#~ msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade."
#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
#~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de alta prioridade."
#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
#~ msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégios de tempo-real."
#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
#~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de tempo real."
#~ msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
#~ msgstr "O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, mas não é permitida pela política."
#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
#~ msgstr "Abandonando CAP_NICE"
#~ msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
#~ msgstr "O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é permitido pela política."
#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
#~ msgstr "As capacidades foram limitadas com sucesso para CAP_SYS_NICE."
#~ msgid "time_new() failed.\n"
#~ msgstr "time_new() falhou.\n"
#~ msgid "Stream successfully created\n"
#~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
#~ msgid "Stream errror: %s\n"
#~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
#~ msgid "Connection established.\n"
#~ msgstr "Conexão estabelecida.\n"
#~ msgid ""
#~ "%s [options] [FILE]\n"
#~ "\n"
#~ " -h, --help Show this help\n"
#~ " --version Show version\n"
#~ "\n"
#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
#~ "\n"
#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s [options] [FILE]\n"
#~ "\n"
#~ " -h, --help Mostra essa ajuda\n"
#~ " --version Mostra a versão\n"
#~ "\n"
#~ " -v, --verbose Habilida a operação detalhada\n"
#~ "\n"
#~ " -s, --server=SERVER O nome do servidor a ser conectado\n"
#~ " -d, --device=DEVICE O nome do destino a ser conectado\n"
#~ " -n, --client-name=NAME Como chamar este cliente no servidor\n"
#~ " --stream-name=NAME Como chamar este fluxo no servidor\n"
#~ " --volume=VOLUME Especifica o volume inicial (linear) no intervalo 0...65536\n"
#~ " --channel-map=CHANNELMAP Define o mapa do canal para uso\n"
#~ msgid ""
#~ "paplay %s\n"
#~ "Compiled with libpulse %s\n"
#~ "Linked with libpulse %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "paplay %s\n"
#~ "Compilado com libpulse %s\n"
#~ "Linkado com libpulse %s\n"
#~ msgid "Invalid channel map\n"
#~ msgstr "Mapa de canais inválido\n"
#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
#~ msgstr "O mapa dos canais não coincide com o arquivo.\n"
#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
#~ msgstr "Usando a especificação da amostragem '%s'\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
#~ "We are not in group '"
#~ msgstr ""
#~ "A chamada de SUID root e tempo real/alta prioridade no escalonamento foi requisitada pela configuração. Todavia, falta-nos os privilégios necessários:\n"
#~ "Não estamos no grupo'"
#, fuzzy
#~ msgid "--log-time boolean argument"
#~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
#~ msgstr "O nome padrão do destino (%s) não existe no registro de nomes."
#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
#~ msgstr "Houve estouro de buffer, os dados que chegaram foram descartados\n"
#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
#~ msgstr "pa_stream_drop() falhou: %s\n"
#~ msgid "muted"
#~ msgstr "mudo"
#~ msgid ""
#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
#~ "Name: %s\n"
#~ "Type: %s\n"
#~ "Module: %s\n"
#~ "Argument: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "*** Entrada do Autoload #%u ***\n"
#~ "Nome: %s\n"
#~ "Tipo: %s\n"
#~ "Módulo: %s\n"
#~ "Argumento: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate PolicyKit priviliges, or become a member of '"
#~ msgstr ""
#~ "' e o PolicyKit recusa-nos a garantia de privilégios. Retirando o SUID outra vez.\n"
#~ " Para habilitar o escalonamento em tempo real, por favo, adquira os privilégios adequados pelo PolicyKit, ou torne-se membro do'"
#~ msgid "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
#~ msgstr "', ou eleve o RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dos limites do recurso para este usuário."
#~ msgid "socketpair(): %s"
#~ msgstr "socketpair(): %s"
|