summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/plugins/sudoers/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/fi.po3254
1 files changed, 3254 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/fi.po b/plugins/sudoers/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..7de0c7e
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/fi.po
@@ -0,0 +1,3254 @@
+# Finnish messages for sudoers.
+# This file is put in the public domain.
+# This file is distributed under the same license as the sudo package.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2017.
+# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.9.2rc1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-24 05:35-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-14 19:19+0300\n"
+"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+
+#: confstr.sh:1
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntaksivirhe"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "%p, salasana: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] %p-käyttäjän salasana: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Salasana: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** TURVALLISUUStietoa %h-koneelta ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Yritä uudelleen."
+
+#: gram.y:203 gram.y:251 gram.y:258 gram.y:265 gram.y:272 gram.y:279
+#: gram.y:295 gram.y:319 gram.y:326 gram.y:333 gram.y:340 gram.y:347
+#: gram.y:410 gram.y:419 gram.y:430 gram.y:463 gram.y:470 gram.y:477
+#: gram.y:484 gram.y:511 gram.y:583 gram.y:590 gram.y:599 gram.y:608
+#: gram.y:625 gram.y:737 gram.y:744 gram.y:752 gram.y:758 gram.y:858
+#: gram.y:865 gram.y:872 gram.y:879 gram.y:886 gram.y:912 gram.y:919
+#: gram.y:926 gram.y:1068 gram.y:1347 lib/iolog/iolog_fileio.c:1101
+#: lib/iolog/iolog_json.c:120 lib/iolog/iolog_json.c:283
+#: lib/iolog/iolog_json.c:313 lib/iolog/iolog_json.c:435
+#: lib/iolog/iolog_util.c:106 lib/iolog/iolog_util.c:115
+#: lib/iolog/iolog_util.c:125 lib/iolog/iolog_util.c:133
+#: lib/iolog/iolog_util.c:137 lib/iolog/iolog_util.c:196
+#: logsrvd/eventlog.c:223 logsrvd/sendlog.c:443 plugins/sudoers/alias.c:125
+#: plugins/sudoers/alias.c:132 plugins/sudoers/alias.c:148
+#: plugins/sudoers/audit.c:108 plugins/sudoers/audit.c:212
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:143 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:118
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:144 plugins/sudoers/auth/pam.c:669
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111 plugins/sudoers/auth/sia.c:59
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:120 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:161
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:178 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:189
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:301 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:429
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:562 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:579
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:642 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:757
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:765 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1179
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1285
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:76 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:235
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:371
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:426 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:434
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:451 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:460
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:607 plugins/sudoers/defaults.c:626
+#: plugins/sudoers/defaults.c:919 plugins/sudoers/defaults.c:1052
+#: plugins/sudoers/editor.c:66 plugins/sudoers/editor.c:84
+#: plugins/sudoers/editor.c:95 plugins/sudoers/env.c:261
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:56 plugins/sudoers/group_plugin.c:133
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:72 plugins/sudoers/iolog.c:483
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:105 plugins/sudoers/iolog_client.c:382
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:559 plugins/sudoers/iolog_client.c:678
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:696 plugins/sudoers/iolog_client.c:1176
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1405 plugins/sudoers/iolog_client.c:1723
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1751 plugins/sudoers/ldap.c:183
+#: plugins/sudoers/ldap.c:421 plugins/sudoers/ldap.c:431
+#: plugins/sudoers/ldap.c:436 plugins/sudoers/ldap.c:440
+#: plugins/sudoers/ldap.c:452 plugins/sudoers/ldap.c:743
+#: plugins/sudoers/ldap.c:907 plugins/sudoers/ldap.c:1279
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1706 plugins/sudoers/ldap.c:1743
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1824 plugins/sudoers/ldap.c:1959
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2060 plugins/sudoers/ldap.c:2076
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:249
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:301 plugins/sudoers/ldap_conf.c:337
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 plugins/sudoers/ldap_conf.c:456
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:553 plugins/sudoers/ldap_conf.c:586
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:678 plugins/sudoers/ldap_conf.c:760
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:326 plugins/sudoers/ldap_util.c:333
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:598 plugins/sudoers/linux_audit.c:83
+#: plugins/sudoers/logging.c:103 plugins/sudoers/logging.c:192
+#: plugins/sudoers/logging.c:519 plugins/sudoers/logging.c:545
+#: plugins/sudoers/logging.c:586 plugins/sudoers/logging.c:723
+#: plugins/sudoers/logging.c:1083 plugins/sudoers/match_command.c:243
+#: plugins/sudoers/match_command.c:391 plugins/sudoers/match_command.c:438
+#: plugins/sudoers/match_command.c:509 plugins/sudoers/match_digest.c:80
+#: plugins/sudoers/parse.c:193 plugins/sudoers/parse.c:205
+#: plugins/sudoers/parse.c:220 plugins/sudoers/parse.c:232
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:153 plugins/sudoers/parse_ldif.c:184
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:253 plugins/sudoers/parse_ldif.c:260
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:265 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:352 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 plugins/sudoers/parse_ldif.c:408
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:412 plugins/sudoers/parse_ldif.c:426
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:594 plugins/sudoers/parse_ldif.c:624
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:649 plugins/sudoers/parse_ldif.c:707
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:724 plugins/sudoers/parse_ldif.c:752
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:759 plugins/sudoers/policy.c:491
+#: plugins/sudoers/policy.c:823 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:262
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:340 plugins/sudoers/pwutil.c:514
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:578 plugins/sudoers/pwutil.c:649
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:808 plugins/sudoers/pwutil.c:865
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:909 plugins/sudoers/pwutil.c:967
+#: plugins/sudoers/sssd.c:146 plugins/sudoers/sssd.c:409
+#: plugins/sudoers/sssd.c:472 plugins/sudoers/sssd.c:516
+#: plugins/sudoers/sssd.c:563 plugins/sudoers/sssd.c:755
+#: plugins/sudoers/stubs.c:96 plugins/sudoers/stubs.c:104
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:316 plugins/sudoers/sudoers.c:327
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:380
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:720 plugins/sudoers/sudoers.c:849
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/sudoers.c:1198
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:553 plugins/sudoers/sudoreplay.c:556
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1260 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1470
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1474 plugins/sudoers/testsudoers.c:128
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:228 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:581 plugins/sudoers/timestamp.c:432
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:476 plugins/sudoers/timestamp.c:986
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:51 plugins/sudoers/toke_util.c:104
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:129 plugins/sudoers/toke_util.c:157
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:123 plugins/sudoers/visudo.c:146
+#: plugins/sudoers/visudo.c:322 plugins/sudoers/visudo.c:328
+#: plugins/sudoers/visudo.c:438 plugins/sudoers/visudo.c:616
+#: plugins/sudoers/visudo.c:936 plugins/sudoers/visudo.c:1024
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1121 toke.l:864 toke.l:981 toke.l:1039
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "muistin varaaminen epäonnistui"
+
+#: gram.y:505
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "tiiviste vaatii polkunimen"
+
+#: gram.y:638
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "virheellinen notbefore-arvo"
+
+#: gram.y:646
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "virheellinen notafter-arvo"
+
+#: gram.y:655 plugins/sudoers/policy.c:306
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "aikakatkaisuarvo on liian suuri"
+
+#: gram.y:657 plugins/sudoers/policy.c:308
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "virheellinen aikavalvonta-arvo"
+
+#: gram.y:1347 lib/iolog/iolog_fileio.c:1101 lib/iolog/iolog_json.c:120
+#: lib/iolog/iolog_json.c:282 lib/iolog/iolog_json.c:313
+#: lib/iolog/iolog_json.c:435 lib/iolog/iolog_json.c:713
+#: lib/iolog/iolog_util.c:106 lib/iolog/iolog_util.c:115
+#: lib/iolog/iolog_util.c:125 lib/iolog/iolog_util.c:133
+#: lib/iolog/iolog_util.c:137 lib/iolog/iolog_util.c:196
+#: logsrvd/eventlog.c:223 logsrvd/logsrvd.c:1208 logsrvd/logsrvd.c:1221
+#: logsrvd/logsrvd.c:1266 logsrvd/sendlog.c:443 logsrvd/sendlog.c:1302
+#: logsrvd/sendlog.c:1309 logsrvd/sendlog.c:1727 plugins/sudoers/audit.c:108
+#: plugins/sudoers/audit.c:212 plugins/sudoers/auth/pam.c:482
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:669 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:111
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:120 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:160
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:177 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:188
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:300 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:428
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:561 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:578
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:642 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:757
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:764 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1179
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1183 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1285
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:75 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:150
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:193 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:234
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:299 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:370
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:425 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:433
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:450 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:459
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:606 plugins/sudoers/defaults.c:626
+#: plugins/sudoers/defaults.c:919 plugins/sudoers/defaults.c:1052
+#: plugins/sudoers/editor.c:66 plugins/sudoers/editor.c:84
+#: plugins/sudoers/editor.c:95 plugins/sudoers/env.c:261
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:54 plugins/sudoers/filedigest.c:70
+#: plugins/sudoers/gc.c:56 plugins/sudoers/group_plugin.c:132
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:72 plugins/sudoers/iolog.c:483
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:105 plugins/sudoers/iolog_client.c:215
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:236 plugins/sudoers/iolog_client.c:249
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:382 plugins/sudoers/iolog_client.c:678
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:696 plugins/sudoers/iolog_client.c:1176
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1405 plugins/sudoers/iolog_client.c:1723
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1751 plugins/sudoers/ldap.c:183
+#: plugins/sudoers/ldap.c:421 plugins/sudoers/ldap.c:431
+#: plugins/sudoers/ldap.c:436 plugins/sudoers/ldap.c:440
+#: plugins/sudoers/ldap.c:452 plugins/sudoers/ldap.c:743
+#: plugins/sudoers/ldap.c:907 plugins/sudoers/ldap.c:1279
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1706 plugins/sudoers/ldap.c:1743
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1824 plugins/sudoers/ldap.c:1959
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2060 plugins/sudoers/ldap.c:2076
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:218 plugins/sudoers/ldap_conf.c:249
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:301 plugins/sudoers/ldap_conf.c:337
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:441 plugins/sudoers/ldap_conf.c:456
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:553 plugins/sudoers/ldap_conf.c:586
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:677 plugins/sudoers/ldap_conf.c:760
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:325 plugins/sudoers/ldap_util.c:332
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:598 plugins/sudoers/linux_audit.c:83
+#: plugins/sudoers/logging.c:103 plugins/sudoers/logging.c:192
+#: plugins/sudoers/logging.c:519 plugins/sudoers/logging.c:545
+#: plugins/sudoers/logging.c:585 plugins/sudoers/logging.c:1083
+#: plugins/sudoers/match_command.c:242 plugins/sudoers/match_command.c:390
+#: plugins/sudoers/match_command.c:437 plugins/sudoers/match_command.c:509
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:80 plugins/sudoers/parse.c:192
+#: plugins/sudoers/parse.c:204 plugins/sudoers/parse.c:219
+#: plugins/sudoers/parse.c:231 plugins/sudoers/parse_ldif.c:152
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:183 plugins/sudoers/parse_ldif.c:252
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:259 plugins/sudoers/parse_ldif.c:264
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:340 plugins/sudoers/parse_ldif.c:351
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:378 plugins/sudoers/parse_ldif.c:395
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:407 plugins/sudoers/parse_ldif.c:411
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:425 plugins/sudoers/parse_ldif.c:594
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:623 plugins/sudoers/parse_ldif.c:648
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:706 plugins/sudoers/parse_ldif.c:723
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:751 plugins/sudoers/parse_ldif.c:758
+#: plugins/sudoers/policy.c:120 plugins/sudoers/policy.c:129
+#: plugins/sudoers/policy.c:138 plugins/sudoers/policy.c:164
+#: plugins/sudoers/policy.c:291 plugins/sudoers/policy.c:306
+#: plugins/sudoers/policy.c:308 plugins/sudoers/policy.c:337
+#: plugins/sudoers/policy.c:346 plugins/sudoers/policy.c:389
+#: plugins/sudoers/policy.c:399 plugins/sudoers/policy.c:408
+#: plugins/sudoers/policy.c:417 plugins/sudoers/policy.c:491
+#: plugins/sudoers/policy.c:823 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:262
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:340 plugins/sudoers/pwutil.c:514
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:578 plugins/sudoers/pwutil.c:649
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:808 plugins/sudoers/pwutil.c:865
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:909 plugins/sudoers/pwutil.c:967
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1364
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1529 plugins/sudoers/sssd.c:145
+#: plugins/sudoers/sssd.c:409 plugins/sudoers/sssd.c:472
+#: plugins/sudoers/sssd.c:516 plugins/sudoers/sssd.c:563
+#: plugins/sudoers/sssd.c:755 plugins/sudoers/stubs.c:96
+#: plugins/sudoers/stubs.c:104 plugins/sudoers/sudoers.c:316
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:327 plugins/sudoers/sudoers.c:337
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:380 plugins/sudoers/sudoers.c:720
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:849 plugins/sudoers/sudoers.c:894
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1198 plugins/sudoers/sudoreplay.c:553
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:556 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1260
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1470 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1474
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:128 plugins/sudoers/testsudoers.c:228
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:245 plugins/sudoers/testsudoers.c:581
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:432 plugins/sudoers/timestamp.c:476
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:986 plugins/sudoers/toke_util.c:51
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:104 plugins/sudoers/toke_util.c:128
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:157 plugins/sudoers/tsdump.c:123
+#: plugins/sudoers/visudo.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:322
+#: plugins/sudoers/visudo.c:328 plugins/sudoers/visudo.c:438
+#: plugins/sudoers/visudo.c:616 plugins/sudoers/visudo.c:936
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1024 plugins/sudoers/visudo.c:1121 toke.l:864
+#: toke.l:981 toke.l:1039
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_fileio.c:157
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto (0%o)"
+
+#: lib/iolog/iolog_fileio.c:187 lib/iolog/iolog_fileio.c:233
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "käskyn mkdir %s suorittaminen epäonnistui"
+
+#: lib/iolog/iolog_fileio.c:237 plugins/sudoers/visudo.c:733
+#: plugins/sudoers/visudo.c:744
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "tilan %s vaihtaminen arvoon 0%o epäonnistui"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:114
+#, c-format
+msgid "expected JSON_STRING, got %d"
+msgstr "odotettiin JSON_STRINGiä, saatiin %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:305
+msgid "missing double quote in name"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:392
+#, c-format
+msgid "expected JSON_OBJECT, got %d"
+msgstr "odotettiin JSON_OBJECTia, saatiin %d"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:441 lib/iolog/iolog_json.c:444
+#: lib/iolog/iolog_json.c:446 lib/iolog/iolog_json.c:538
+#: logsrvd/eventlog.c:228 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:244
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:251 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:563
+#: plugins/sudoers/env.c:323 plugins/sudoers/env.c:330
+#: plugins/sudoers/env.c:435 plugins/sudoers/iolog.c:561
+#: plugins/sudoers/iolog.c:577 plugins/sudoers/ldap.c:516
+#: plugins/sudoers/ldap.c:747 plugins/sudoers/ldap.c:1080
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:222 plugins/sudoers/ldap_conf.c:312
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:89 plugins/sudoers/logging.c:1088
+#: plugins/sudoers/policy.c:521 plugins/sudoers/policy.c:668
+#: plugins/sudoers/policy.c:678 plugins/sudoers/prompt.c:161
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:916 plugins/sudoers/testsudoers.c:249
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:169
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:607 lib/iolog/iolog_json.c:731
+msgid "unmatched close brace"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:616
+msgid "unexpected array"
+msgstr "odottamaton taulukko"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:629 lib/iolog/iolog_json.c:733
+msgid "unmatched close bracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:637
+msgid "unexpected string"
+msgstr "odottamaton merkkijono"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:647
+msgid "missing colon after name"
+msgstr "puuttuva kaksoispiste nimen jälkeen"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:658 lib/iolog/iolog_json.c:673
+#: lib/iolog/iolog_json.c:688
+msgid "unexpected boolean"
+msgstr "odottamaton totuusarvo"
+
+#: lib/iolog/iolog_json.c:704
+msgid "unexpected number"
+msgstr "odottamaton lukuarvo"
+
+# Ensimmäinen parametri on auth name
+#: lib/iolog/iolog_json.c:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u unable to parse \"%s\""
+msgstr "%s: todentamisnimen ’%s’ jäsentäminen epäonnistui: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: virheellinen lokitiedosto"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: aikaleimakenttä puuttuu"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: aikaleima %s: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:102
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: käyttäjäkenttä puuttuu"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: suorita käyttäjänä-kenttä puuttuu"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: suorita ryhmänä-kenttä puuttuu"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:419
+#, c-format
+msgid "error reading timing file: %s"
+msgstr "virhe luettaessa ajoitustiedostoa: %s"
+
+#: lib/iolog/iolog_util.c:426
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "virheellinen ajoitustiedostorivi: %s"
+
+#: logsrvd/eventlog.c:430 plugins/sudoers/logging.c:112
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: logsrvd/eventlog.c:459 plugins/sudoers/logging.c:136
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s: (komento jatkui) %s"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:936
+msgid "log is already complete, cannot be restarted"
+msgstr "loki on jo valmis, ei voi aloittaa uudelleen"
+
+#: logsrvd/iolog_writer.c:967
+msgid "unable to restart log"
+msgstr "lokia ei voi aloittaa uudelleen"
+
+# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf
+#: logsrvd/logsrv_util.c:98 logsrvd/logsrv_util.c:105
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:353 plugins/sudoers/sudoreplay.c:359
+#, c-format
+msgid "unable to open %s/%s"
+msgstr "ei voi avata tiedostoa %s/%s"
+
+#: logsrvd/logsrv_util.c:132
+#, c-format
+msgid "missing I/O log file %s/%s"
+msgstr "puuttuva siirräntälokitiedosto %s/%s"
+
+# Ensimmäinen parametri on auth name
+#: logsrvd/logsrv_util.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s: unable to seek forward %zu"
+msgstr "%s: todentamisnimen ’%s’ jäsentäminen epäonnistui: %s"
+
+# parametrina on path
+#: logsrvd/logsrv_util.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find resume point [%lld, %ld] in %s/%s"
+msgstr "symbolin ”%s” löytäminen polusta %s epäonnistui"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:230 logsrvd/logsrvd.c:299 logsrvd/logsrvd.c:343
+#: logsrvd/logsrvd.c:398 logsrvd/logsrvd.c:445 logsrvd/logsrvd.c:496
+#: logsrvd/logsrvd.c:528 logsrvd/logsrvd.c:560
+msgid "state machine error"
+msgstr "tilakoneen virhe"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:239
+msgid "invalid AcceptMessage"
+msgstr "virheellinen AcceptMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:250
+msgid "error parsing AcceptMessage"
+msgstr "virhe jäsennettäessä AcceptMessagea"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:257
+msgid "error creating I/O log"
+msgstr "virhe luotaessa siirräntälokia"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:265
+msgid "error logging accept event"
+msgstr "virhe hyväksymistapahtuman lokiin kirjaamisessa"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:308
+msgid "invalid RejectMessage"
+msgstr "virheellinen RejectMessage"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:319
+msgid "error parsing RejectMessage"
+msgstr "virhe jäsennettäessä RejectMessagea"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:325
+msgid "error logging reject event"
+msgstr "virhe hylkäystapahtuman lokiin kirjaamisessa"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:430
+msgid "error logging alert event"
+msgstr "virhe hälytystapahtuman lokiin kirjaamisessa"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:451 logsrvd/logsrvd.c:502 logsrvd/logsrvd.c:534
+msgid "protocol error"
+msgstr "protokollavirhe"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:461
+msgid "error writing IoBuffer"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa IoBufferia"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:513
+msgid "error writing ChangeWindowSize"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa ChangeWindowSizeä"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:545
+msgid "error writing CommandSuspend"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa CommandSuspendia"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:630
+msgid "unrecognized ClientMessage type"
+msgstr "tunnistamaton ClientMessage-tyyppi"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:895
+msgid "client message too large"
+msgstr "asiakassanoma on liian suuri"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1125 logsrvd/logsrvd.c:1133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.2 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "komennon %s suorittaminen epäonnistui: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1153 logsrvd/logsrvd.c:1161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to set TLS 1.3 ciphersuite to %s: %s"
+msgstr "komennon %s suorittaminen epäonnistui: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get TLS server method: %s"
+msgstr "tietokoneen %s ratkaiseminen epäonnistui"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create TLS context: %s"
+msgstr "Ssl-kontekstia ei voi alustaa: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1209 plugins/sudoers/iolog_client.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to load certificate %s"
+msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1222 plugins/sudoers/iolog_client.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to load certificate authority bundle %s"
+msgstr "Varmennetta ei voi ladata ssl-kontekstiin: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1267 plugins/sudoers/iolog_client.c:250
+#, c-format
+msgid "unable to load private key %s"
+msgstr "yksityistä avainta %s ei voi ladata"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1284 logsrvd/logsrvd.c:1293
+#, c-format
+msgid "unable to set diffie-hellman parameters: %s"
+msgstr "diffie-hellman-parametreja ei voi asettaa: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1306
+#, c-format
+msgid "unable to set minimum protocol version to TLS 1.2: %s"
+msgstr "protokollaversion vähimmäisversiota ei voi asettaa TLS 1.2:ksi: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1491
+#, fuzzy
+msgid "unable to get remote IP addr"
+msgstr "vaihtaminen root gid -tunnisteeksi epäonnistui"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1519 plugins/sudoers/iolog_client.c:264
+#, c-format
+msgid "Unable to attach user data to the ssl object: %s"
+msgstr "Käyttäjätietoja ei voi liittää ssl-objektiin: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1527 logsrvd/logsrvd.c:1649 logsrvd/logsrvd.c:1749
+#: logsrvd/sendlog.c:1106 logsrvd/sendlog.c:1462 logsrvd/sendlog.c:1477
+#: logsrvd/sendlog.c:1535 plugins/sudoers/iolog.c:921
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1054 plugins/sudoers/iolog.c:1152
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:109 plugins/sudoers/iolog_client.c:325
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:341 plugins/sudoers/iolog_client.c:387
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:567 plugins/sudoers/iolog_client.c:574
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1150 plugins/sudoers/iolog_client.c:1186
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1194 plugins/sudoers/iolog_client.c:1254
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1361 plugins/sudoers/iolog_client.c:1477
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1759 plugins/sudoers/iolog_client.c:1767
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:513 plugins/sudoers/sudoreplay.c:560
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:792 plugins/sudoers/sudoreplay.c:904
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:994 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1009
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1016 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1023
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1030 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1037
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1164
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "tapahtuman lisääminen jonoon epäonnistui"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1703 logsrvd/logsrvd.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "unable setup listen socket"
+msgstr "asetustodentaminen epäonnistui"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1843 logsrvd/sendlog.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - send sudo I/O log to remote server\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - lähetä sudon siirräntäloki etäpalvelimelle\n"
+"\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1846
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f, --file path to configuration file\n"
+" -h --help display help message and exit\n"
+" -n, --no-fork do not fork, run in the foreground\n"
+" -R, --random-drop percent chance connections will drop\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+" -f, --file asetustiedoston polku\n"
+" -h, --help näytä opaste ja poistu\n"
+" -n, --no-fork älä haarauta, vaan suorita edustalla\n"
+" -R, --random-drop yhteyden katkeamisen todennäköisyys-%\n"
+" -V, --version näytä versiotiedot ja poistu\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1898 logsrvd/sendlog.c:1700
+msgid "Protobuf-C version 1.3 or higher required"
+msgstr "Protobuf-C:n versio 1.3 tai uudempi vaaditaan"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1916
+#, c-format
+msgid "invalid random drop value: %s"
+msgstr "virheellinen satunnaispudotusarvo: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd.c:1920 logsrvd/sendlog.c:1750
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:229 plugins/sudoers/sudoreplay.c:300
+#: plugins/sudoers/visudo.c:178
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s versio %s\n"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:393
+msgid "TLS not supported"
+msgstr "TLS ei ole tuettu"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:405
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:471 logsrvd/logsrvd_conf.c:715
+#, c-format
+msgid "%s: not a fully qualified path"
+msgstr "%s: ei ole täydellinen polku"
+
+# Ensimmäinen parametri on auth name
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:829
+#, c-format
+msgid "%s:%d unmatched '[': %s"
+msgstr "%s:%d täsmäämätön ”[”: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d invalid config section: %s"
+msgstr "virheellinen suodatinvalitsin: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d invalid configuration line: %s"
+msgstr "virheellinen ajoitustiedostorivi: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:854
+#, c-format
+msgid "%s:%d expected section name: %s"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:868
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "virheellinen %s-arvo: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:876
+#, c-format
+msgid "%s:%d unknown key: %s"
+msgstr "%s:%d tuntematon avain: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown syslog facility %s"
+msgstr "tuntematon kirjautumisluokka: %s"
+
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1036 logsrvd/logsrvd_conf.c:1040
+#: logsrvd/logsrvd_conf.c:1044
+#, c-format
+msgid "unknown syslog priority %s"
+msgstr "tuntematon syslog-prioriteetti %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:126
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" --help display help message and exit\n"
+" -A, --accept only send an accept event (no I/O)\n"
+" -h, --host host to send logs to\n"
+" -i, --iolog_id remote ID of I/O log to be resumed\n"
+" -p, --port port to use when connecting to host\n"
+" -r, --restart restart previous I/O log transfer\n"
+" -R, --reject reject the command with the given reason\n"
+" -b, --ca-bundle certificate bundle file to verify server's cert against\n"
+" -c, --cert certificate file for TLS handshake\n"
+" -k, --key private key file\n"
+" -n, --no-verify do not verify server certificate\n"
+" -t, --test test audit server by sending selected I/O log n times in parallel\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: logsrvd/sendlog.c:163 plugins/sudoers/iolog_client.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to look up %s:%s: %s"
+msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:186
+#, fuzzy
+msgid "unable to get server IP addr"
+msgstr "vaihtaminen root gid -tunnisteeksi epäonnistui"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:240 plugins/sudoers/sudoreplay.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read %s/%s: %s"
+msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:261 plugins/sudoers/iolog_client.c:684
+#, c-format
+msgid "client message too large: %zu"
+msgstr "asiakassanoma on liian suuri: %zu"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:791
+#, c-format
+msgid "%s: write buffer already in use"
+msgstr "%s: kirjoituspuskuri on jo käytössä"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:843 plugins/sudoers/iolog.c:845
+#: plugins/sudoers/iolog.c:914
+#, c-format
+msgid "unexpected I/O event %d"
+msgstr "odottamaton siirräntätapahtuma %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:889 logsrvd/sendlog.c:906 logsrvd/sendlog.c:940
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1155 plugins/sudoers/iolog_client.c:1225
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1273
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected state %d"
+msgstr "%s: odottamaton tila %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:912 plugins/sudoers/iolog_client.c:1231
+msgid "invalid ServerHello"
+msgstr "virheellinen ServerHello"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:976 plugins/sudoers/iolog_client.c:1317
+#, c-format
+msgid "error message received from server: %s"
+msgstr "virhesanoma vastaanotettu palvelimelta: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:989 plugins/sudoers/iolog_client.c:1330
+#, c-format
+msgid "abort message received from server: %s"
+msgstr "keskeytyssanoma vastaanotettu palvelimelta: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1008 plugins/sudoers/iolog_client.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "unable to unpack ServerMessage"
+msgstr "audit-viestin lähettäminen epäonnistui"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1048 plugins/sudoers/iolog_client.c:1382
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type_case value %d"
+msgstr "%s: odottamaton type_case-arvo %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1077
+msgid "timeout reading from server"
+msgstr "aikakatkaisu luettaessa palvelimelta"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1155
+msgid "premature EOF"
+msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1168 plugins/sudoers/iolog_client.c:1536
+#, c-format
+msgid "server message too large: %u"
+msgstr "palvelinsanoma on liian suuri: %u"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1219
+msgid "timeout writing to server"
+msgstr "aikakatkaisu kirjoitettaessa palvelimelle"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1438 plugins/sudoers/iolog_client.c:297
+msgid "TLS handshake timeout occurred"
+msgstr "TLS-kättelyn aikakatkaisu tapahtui"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1457 logsrvd/sendlog.c:1472
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:319 plugins/sudoers/iolog_client.c:335
+msgid "unable to set event"
+msgstr "tapahtuman asettaminen ei onnistu"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1482 logsrvd/sendlog.c:1486
+#, c-format
+msgid "TLS connection failed: %s"
+msgstr "TLS-yhteys epäonnistui: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1519
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize ssl context: %s"
+msgstr "Ssl-kontekstia ei voi alustaa: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1524 plugins/sudoers/iolog_client.c:259
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate ssl object: %s"
+msgstr "Ssl-objektia ei voi varata: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1529
+#, c-format
+msgid "Unable to attach socket to the ssl object: %s"
+msgstr "Sokettia ei voi liittää SSL-objektiin: %s"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1773
+msgid "both restart point and iolog ID must be specified"
+msgstr "sekä aloituspiste että iolog-tunnus on annettava"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1777
+msgid "a restart point may not be set when no I/O is sent"
+msgstr "uudelleenkäynnistyspistettä ei ehkä aseteta, kun I/O:ta ei lähetetä"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1852
+#, c-format
+msgid "exited prematurely with state %d"
+msgstr "poistui ennenaikaisesti tilalla %d"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1853
+#, c-format
+msgid "elapsed time sent to server [%lld, %ld]"
+msgstr "kulunut aika lähetetty palvelimelle [%lld, %ld]"
+
+#: logsrvd/sendlog.c:1855
+#, c-format
+msgid "commit point received from server [%lld, %ld]"
+msgstr "toimituspiste vastaanotettu palvelimelta [%lld, %ld]"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:144
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Alias ”%s” on jo määritelty"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:198 plugins/sudoers/logging.c:784
+msgid "unable to fork"
+msgstr "haarauttaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/aix_auth.c:278
+#, c-format
+msgid "unable to change password for %s"
+msgstr "%s-käyttäjän salasanan vaihtaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:70
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "kirjautumisluokan saaminen käyttäjälle %s epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "bsd-todentamisen aloittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:83
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "virheellinen todennustyyppi"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:92
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "BSD-todennuksen alustaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:180
+msgid "your account has expired"
+msgstr "tilisi on vanhentunut"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:182
+msgid "approval failed"
+msgstr "hyväksyntä epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:54
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "fwtk config -asetuksen lukeminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "todentamispalvelimelle yhdistäminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:65 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:89
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "kadotettiin yhteys todentamispalvelimelle"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"todentamispalvelinvirhe:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: valtuutetun (’%s’) muuntaminen merkkijonoksi epäonnistui: %s"
+
+# Ensimmäinen parametri on auth name
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:160
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: todentamisnimen ’%s’ jäsentäminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: valtuustietovälimuistin ratkaiseminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:216
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: muistin varaaminen valitsimille epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: valtuustietojen hakeminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:244
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: valtuustietovälimuistin alustaminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: valtuustietojen tallentaminen valtuustietovälimuistiin epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: tietokoneen valtuutetun hakeminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: TGT-lipun todentaminen epäonnistui! Mahdollinen hyökkäys!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:218
+#, c-format
+msgid "unable to initialize PAM: %s"
+msgstr "PAMin alustaminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:317
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "PAM-todentamisvirhe: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:336
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "tilikelpuutushäiriö, onko tilisi lukittu?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:347
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Tili tai salasana on vanhentunut, nollaa salasanasi tai yritä uudelleen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:353
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "vanhentuneen salasanan vaihtaminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:364
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Salasana vanhentunut, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:369
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Tili vanhentunut tai PAM-asetuksista puuttuu ”account”-lohko sudo-komennolle, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:377 plugins/sudoers/auth/pam.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "PAM-todentamisvirhe: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:99 plugins/sudoers/visudo.c:242
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "ei ole olemassa %s-tietokannassa"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:72
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "ACE API -kirjaston alustaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:98
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "yhteyden ottaminen SecurID-palvelimeen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:107
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Käyttäjätunniste lukittu SecurID-todennukselle"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:111 plugins/sudoers/auth/securid5.c:162
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "virheellinen käyttäjänimipituus kohteelle SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 plugins/sudoers/auth/securid5.c:167
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "virheellinen todentamiskäsittelijä kohteelle SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID-viestintä epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:212
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "tuntematon SecurID-virhe"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:157
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "virheellinen salasanakoodipituus kohteelle SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:124
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "SIA-istunnon alustaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:132
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "virheelliset todennusmetodit"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:134
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Virheellisiä todennusmenetelmiä käännetty sudo-ohjelmaan! Yksittäisiä ja ei-yksittäisiä todennuksia ei voi sekoittaa keskenään."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:255 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:305
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "ei todennusmenetelmiä"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:257
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Sudo-ohjelmaan ei ole käännetty todentamismenelmiä! Jos haluat kääntää pois todentamisen, käytä asetusvalitsinta --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:307
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Todentamismenetelmien alustaminen epäonnistui."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:473
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Todennusmenetelmät:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:214
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Audit-ehdon määrittely epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:277
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "commit-toiminnon suorittaminen audit-tietueelle epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:258
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Luotamme, että olet saanut tavanomaisen saarnan paikalliselta järjestelmän\n"
+"ylläpitäjältä. Yleensä se tiivistyy kolmeen asiaan:\n"
+"\n"
+" #1) Kunnioita muiden yksityisyyttä.\n"
+" #2) Ajattele ennen kuin kirjoitat.\n"
+" #3) Suuren voiman mukana tulee suuri vastuu.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:301 plugins/sudoers/check.c:311
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:763 plugins/sudoers/sudoers.c:811
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:119
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste: %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:306 plugins/sudoers/iolog.c:117
+#: plugins/sudoers/policy.c:1037 plugins/sudoers/sudoers.c:387
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:388 plugins/sudoers/sudoers.c:1240
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:219 plugins/sudoers/testsudoers.c:392
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "tuntematon käyttäjä: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:195
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:211
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "aloitusjärjestys: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:221
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:231 plugins/sudoers/visudo.c:180
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s kielioppiversio %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:248 plugins/sudoers/testsudoers.c:167
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "syötemuotoa %s ei tueta"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:263
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "tuotosmuotoa %s ei tueta"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:315
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: syöte- ja tulostetiedostojen on oltava erilaiset"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:181
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:258 plugins/sudoers/visudo.c:248
+#: plugins/sudoers/visudo.c:604 plugins/sudoers/visudo.c:927
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "sudoers-oletusarvojen alustaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:417 plugins/sudoers/ldap_conf.c:431
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:476
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word: %s"
+msgstr "%s: tuntematon avainsana: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:522
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "virheellisten oletusarvojen tyyppi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:545
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "virheellinen vaiennustyyppi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:585 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:599
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "virheellinen suodatin: %s"
+
+# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:618 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:635
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1245 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:861
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:680 plugins/sudoers/sudoers.c:986
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1436 plugins/sudoers/timestamp.c:441
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:923
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:638 plugins/sudoers/visudo.c:932
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "tiedoston %s jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:646 plugins/sudoers/visudo.c:949
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:649 plugins/sudoers/visudo.c:952
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s\n"
+
+# Kirjoittamisen kohde voi olla timestamp file tai pathbuf
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1292 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1125
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:325 plugins/sudoers/timestamp.c:328
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "kohteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1315
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr "%s - muunna sudoers-tiedostomuotojen välillä\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1317
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -c, --config=conf_file the path to the configuration file\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:480 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:514
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:702
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "tuntematon oletusrivi \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:640 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:653
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:345 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:356
+#: plugins/sudoers/ldap.c:502
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "GMT-ajan noutaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:643 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:656
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:348 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:359
+#: plugins/sudoers/ldap.c:508
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "aikaleiman muotoileminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:632
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "liian monta sudoers-merkintää, enimmäismäärä %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:675
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "SUDOERS_BASE-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty eikä -b-valitsinta annettu."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:42
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Syslog-apuneuvo, jos syslog-lokia käytetään kirjautumista varten: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:46
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Käytettävä syslog-prioriteetti, kun käyttäjä todennetaan onnistuneesti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Käytettävä syslog-prioriteetti, kun käyttäjän todennus epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Laita OPT-kehote omalle rivilleen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ohita ’.’ $PATHissa"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Lähetä aina sähköpostia, kun sudo suoritetaan"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjän todennus epäonnistuu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole sudoers-määrittelyssä"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole tällä tietokoneella sudoers-määrittelyssä"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjän ei sallita suorittaa komentoa"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä yrittää suorittaa komennon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Käytä erillistä aikaleimaa jokaiselle käyttäjä/tty -yhdistelmälle"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Saarnaa ensimmäistä kertaa sudo-ohjelmaa käyttävälle"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Sudo-saarnan sisältävä tiedosto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Vaadi käyttäjien todennus oletuksena"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root voi suorittaa sudo-ohjelman"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Kirjaa tietokonenimi (ei-syslog)lokitiedostoon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Kirjaa vuosi (ei-syslog)lokitiedostoon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Jos sudo-ohjelmaa kutsutaan ilman argumentteja, käynnistä käyttöjärjestelmäkuori"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Aseta $HOME-muuttujaksi kohdekäyttäjä kun käyttöjärjestelmäkuori käynnistetään valitsimella -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Aseta $HOME-muuttujaksi aina kohdekäyttäjän kotihakemisto"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Salli jotain tietojenkeräystä hyödyllisten virheilmoitusten tarjoamiseksi"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Vaadi täysin rakennettu tietokonenimi suoders-tiedostossa"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Solvaa käyttäjiä, kun he kirjoittavat väärän salasanan"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Salli käyttäjien suorittaa sudo-ohjelma vain jos heillä on tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo noudattaa EDITOR-ympäristömuuttujaa"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Kysy root-käyttäjän salasana, ei käyttäjän"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Kysy runas_default-käyttäjän salasana, ei käyttäjän"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Kysy kohdekäyttäjän salasana, ei käyttäjän"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Käytä oletuksia kohdekäyttäjän kirjautumisluokassa, jos siinä on yhtään"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Aseta LOGNAME- ja USER-ympäristömuuttujat"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Aseta vain voimassa oleva uid-käyttäjätunniste kohdekäyttäjälle, ei oikeaa uid-tunnistetta"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Älä alusta ryhmävektoria kohdekäyttäjän vastaavaan arvoon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Pituus, jossa pitkät lokitiedostorivit jaetaan seuraavalle riville (0 ei jaeta): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Todennusaikaleiman aikavalvonta: %.1f minuuttia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Salasanakehotteen aikavalvonta: %.1f minuuttia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Salasanayritysten lukumäärä: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Käytettävä umask-määrittely tai 0777 käytettäväksi käyttäjän umask-määrittelyksi: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Polku lokitiedostoon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Sähköpostiohjelman polku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Sähköpostiohjelman liput: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Sähköpostin vastaanottajan osoite: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Sähköpostin lähettäjän osoite: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Sähköpostiviestien aihe-rivi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Virheellinen salasanaviesti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Polku luentotilahakemistoon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Polku todennusaikaleimahakemistoon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Todennusaikaleimahakemiston omistaja: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Käyttäjät tässä ryhmässä on vapautettu salasana- ja PATH-vaatimuksista: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Oletussalasanakehote: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Jos asetettu, salasanakehote korvaa järjestelmäkehotteen kaikissa tapauksissa."
+
+# Tämä on tekemisessä runas_default -määrittelyn kanssa
+#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Oletuskäyttäjä suorittaa komennot käyttäjänä: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Arvo, jolla korvataan käyttäjän $PATH-asetus: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Visudo-editorin käyttämä polku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kun vaaditaan salasana ’list’-näennäiskomennolle: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kun vaaditaan salasana ’verify’-näennäiskomennolle: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+msgstr "Esilataa vale-exec-funktiot, jotka sisältyvät sudo_noexec-kirjastoon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Jos LDAP-hakemisto on ylhäällä, ohitammeko paikallisen sudoers-tiedoston"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Tiedostokuvaajat >= %d suljetaan ennen komennon suoritusta"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+msgid "If set, users may override the value of \"closefrom\" with the -C option"
+msgstr "Jos asetettu, käyttäjä voi korvata ”closefrom”-arvon valitsimella -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Salli käyttäjien asettaa mielivaltaisia ympäristömuuttujia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Nollaa ympäristö muuttujien oletusjoukoksi"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+msgid "Environment variables to check for sanity:"
+msgstr "Ympäristömuuttujat, joille tehdään järkevyystarkistus:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Poistettavat ympäristömuuttujat:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Säilytettävät ympäristömuuttujat:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "Uudessa turva-asiayhteydessä käytettävä SELinux-rooli: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "Uudessa turva-asiayhteydessä käytettävä SELinux-tyyppi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Polku sudo-kohtaiseen ympäristötiedostoon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Polku rajoitettuun sudo-kohtaiseen ympäristötiedostoon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Locale-asetus, jota käytetään sudoers-jäsentämisessä: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Salli sudo-ohjelman kysyä salasana vieläpä jos se olisi näkyvä"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Tarjoa visuaalista palautetta salasanakehotteelta silloin kun on käyttäjäsyöte"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Käyttää nopeampaa jokerimerkkien korvausta, joka on epätarkempi, mutta ei lue tiedostojärjestelmää"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "Sudoers umask korvaa käyttäjän umask-määrittelyn, vieläpä jos se on sallivampi"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Kirjaa lokiin käyttäjän syöte suoritettavalle komennolle"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Kirjaa lokiin suoritettavan komennon tuloste"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Tiivistä siirräntälokit käyttäen zlib-ohjelmaa"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Suorita aina komennot näennäis-tty:ssä"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Lisäosa ei-Unix-ryhmätuelle: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Hakemisto, johon tallennetaan syöte-/tulostelokit: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Tiedosto, johon tallennetaan syöte-/tulosteloki: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:366
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Lisää rivi utmp-/utmpx-tiedostoon, kun varataan pty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:370
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Aseta käyttäjäksi utmp-tiedostoon suorittava käyttäjä, ei kutsuva käyttäjä"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Sallittujen käyttöoikeuksien joukko: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:378
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Rajoitettujen käyttöoikeuksien joukko: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:382
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Suorita komentoja pty:llä taustalla"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Käytettävä PAM-palvelunimi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Kirjautumiskomentotulkeille käytettävä PAM-palvelunimi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Yritys perustaa PAM-valtuustiedot kohdekäyttäjälle"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Luo uusi PAM-istunto suoritettavalle komennolle"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+msgid "Perform PAM account validation management"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %s"
+msgstr "Suurin siirräntälokin sarjanumero: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Ota käyttöön sudoers-verkkoryhmätuki"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Tarkista yläpuolella olevan hakemistojen kirjoituskelpoisuus kun tiedostoja muokataan sudoedit-ohjelmalla"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Seuraa symbolisia linkejä kun tiedostoja muokataan sudoedit-ohjelmalla"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Kysy ryhmälisäosaa tuntemattomille järjestelmäryhmille"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Täsmäävät verkkoryhmät perustuen koko monikolle: käyttäjä, tietokone ja verkkotunnus"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan valvontatarkastuslokiin"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan siirtolokiin"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan lokitiedostoon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Ratkaise sudoers-ryhmät ja täsmäytä ryhmätunnisteeseen, ei nimeen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Lokirivit, jotka ovat pitempiä kuin tämä arvo, jaetaan useisiin syslog-viesteihin: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Käyttäjä, joka omistaa siirräntälokitiedostot: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Ryhmä, joka omistaa siirräntälokitiedostot: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Tiedostotila käytettäväksi siirräntälokitiedostoissa: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Suorita komentoja tiedostokuvaan avulla eikä polun avulla: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Ohita tuntemattomat Defaults-rivit sudoers-tiedostossa sen sijaan että tuottaisit varoituksia"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:470
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Sekuntimäärä, jossa komento päätetään: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:474
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Salli käyttäjän määritellä aikavalvonta komentorivillä"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:478
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "Tyhjennä siirräntälokitiedot levylle välittömästi sen sijaan että puskuroisit ne"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:482
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "Sisällytä prosessitunniste, kun kirjataan syslog-tiedostoon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:486
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Todennusaikaleimatietueen tyyppi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:490
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "todentamisen virheviesti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:494
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Älä huomioi kirjainkokoa käyttäjänimien täsmäyksessä"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:498
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Älä huomioi kirjainkokoa ryhmänimien täsmäyksessä"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:502
+msgid "Log when a command is allowed by sudoers"
+msgstr "Kirjaa lokiin, kun sudoers sallii komennon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:506
+msgid "Log when a command is denied by sudoers"
+msgstr "Kirjaa lokiin, kun sudoers kieltää komennon"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:510
+msgid "Sudo log server(s) to connect to with optional port"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:514
+#, c-format
+msgid "Sudo log server timeout in seconds: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:518
+msgid "Enable SO_KEEPALIVE socket option on the socket connected to the logserver"
+msgstr "Ota SO_KEEPALIVE-valinta käyttöön lokipalvelimeen yhdistetylle soketille"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path to the audit server's CA bundle file: %s"
+msgstr "Polku sudo-kohtaiseen ympäristötiedostoon: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:526
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers certificate file: %s"
+msgstr "Sudoers-varmennetiedoston polku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:530
+#, c-format
+msgid "Path to the sudoers private key file: %s"
+msgstr "Sudoersin yksityisen avaintiedoston polku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Verify that the log server's certificate is valid"
+msgstr "Sudoers-varmennetiedoston polku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:538
+msgid "Allow the use of unknown runas user and/or group ID"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:542
+msgid "Only permit running commands as a user with a valid shell"
+msgstr "Salli komentojen suorittaminen vain käyttäjänä, jolla on kelvollinen kuori"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:546
+msgid "Set the pam remote user to the user running sudo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:550
+msgid "Set the pam remote host to the local host name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:183
+#, c-format
+msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d tuntematon oletusrivi ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s: tuntematon oletusrivi ”%s”"
+
+# parametrinä on variable
+#: plugins/sudoers/defaults.c:229
+#, c-format
+msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:%d arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”"
+
+# parametrinä on variable
+#: plugins/sudoers/defaults.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s: arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”"
+
+# Parametri on muuttuja
+#: plugins/sudoers/defaults.c:252
+#, c-format
+msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:%d muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’"
+
+# Parametri on muuttuja
+#: plugins/sudoers/defaults.c:255
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s: muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:277
+#, c-format
+msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:%d valitsin ”%s” ei ota arvoa"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:280
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s: valitsin ”%s” ei ota arvoa"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:305
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d virheellinen Defaults-tyyppi 0x%x valitsimelle ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:308
+#, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s: virheellinen Defaults-tyyppi 0x%x valitsimelle ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:318
+#, c-format
+msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:321
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s: arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:404
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: rikkoutunut envp, pituus ei täsmää"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1131
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "ympäristön rakentaminen uudelleen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1205
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "seuraavia ympäristömuuttujia ei ole lupa asettaa: %s"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:104
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:107
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:49
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "tukematon tiivistetyyppi %d kohteelle %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: kirjoitusvirhe"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:83
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s-omistajan on oltava uid %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:87
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s on vain omistajan kirjoitettava"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:571
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s"
+
+# parametrina on path
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:102
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "symbolin ”group_plugin” löytäminen polusta %s epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: yhteensopimaton ryhmälisäosan major-versio %d, odotettiin %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:80 plugins/sudoers/interfaces.c:97
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "verkko-osoitteen ”%s” jäsentäminen epäonnistui"
+
+# Parametri on sudoers file
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:85 plugins/sudoers/interfaces.c:102
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "verkkopeitteen ”%s” jäsentäminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:130
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Paikallinen verkko-osoite ja verkkopeiteparit:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:142 plugins/sudoers/sudoers.c:393
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:394 plugins/sudoers/sudoers.c:1274
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:416
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "tuntematon ryhmä: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:517 plugins/sudoers/iolog.c:807
+#: plugins/sudoers/iolog.c:959 plugins/sudoers/iolog.c:966
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1087 plugins/sudoers/iolog.c:1094
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1193 plugins/sudoers/iolog.c:1200
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "siirtolokitiedostoon: %s kirjoittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:566
+msgid "unable to update sequence file"
+msgstr "sekvenssitiedostoa ei voi päivittää"
+
+# Parametrina on pathbuf
+#: plugins/sudoers/iolog.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create %s/%s"
+msgstr "hakemistopolun %s luominen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:631
+msgid "unable to connect to log server"
+msgstr "yhteyden muodostaminen lokipalvelimeen ei onnistu"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:851
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: sisäinen virhe, tapahtuman %d siirräntälokitiedosto ei ole avoin"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:944 plugins/sudoers/iolog.c:1072
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1177 plugins/sudoers/timestamp.c:855
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:947 plugins/sudoers/visudo.c:492
+#: plugins/sudoers/visudo.c:498
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "kellon lukeminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1169 plugins/sudoers/iolog_client.c:977
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: sisäinen virhe, virheellinen signaali %d"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:113 plugins/sudoers/iolog_client.c:392
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1200 plugins/sudoers/iolog_client.c:1775
+msgid "error in event loop"
+msgstr "virhe tapahtumasilmukassa"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:194
+#, c-format
+msgid "Creation of new SSL_CTX object failed: %s"
+msgstr "Uuden SSL_CTX-objektin luominen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:346 plugins/sudoers/iolog_client.c:351
+#, c-format
+msgid "TLS connection to %s:%s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:496
+msgid "TLS initialization was unsuccessful"
+msgstr "TLS-alustus epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:505
+msgid "TLS handshake was unsuccessful"
+msgstr "TLS-kättely epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:767 plugins/sudoers/iolog_client.c:959
+msgid "unable to get time of day"
+msgstr "kellonajan noutaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:986
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid exit status %d"
+msgstr "%s: sisäinen virhe, virheellinen lopetustila %d"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1523
+msgid "lost connection to log server"
+msgstr "yhteys lokipalvelimeen katkesi"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_client.c:1600
+msgid "missing write buffer"
+msgstr "puuttuva kirjoituspuskuri"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:176 plugins/sudoers/ldap_conf.c:291
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls ei ole tuettu ldaps-käytössä"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:247
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "SSL-varmenne- ja avaintietokannan alustaminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:250
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "kohteessa %s TLS_CERT on asetettava käyttämään SSL:ää"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1658
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "kohteen LDAP alustaminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1694
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls määritelty, mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1831 plugins/sudoers/parse_ldif.c:744
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "virheellinen sudoOrder-attribuutti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:200
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: portti on liian suuri"
+
+# URL on verkko-osoite, loogisesti URI on verkkoresurssi(osoite)
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:260
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "tukematon LDAP-verkkoresurssin tunnustyyppi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:287
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "ldap:n ja ldap-verkkoresurssitunnuksien sekoittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:548 plugins/sudoers/ldap_util.c:550
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "sudoOptionia ei voi muuntaa: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:58
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "audit-järjestelmän avaaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:100
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "audit-viestin lähettäminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:167
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s"
+msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:175
+#, c-format
+msgid "unable to lock log file: %s"
+msgstr "lokitiedoston lukitseminen epäonnistui: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:208
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "lokitiedostoon: %s kirjoittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:241
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "käyttäjä EI ole sudoers-tiedostossa"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:243
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "käyttäjä ei ole varmennettu tietokoneella"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:245
+msgid "command not allowed"
+msgstr "komento ei ole sallittu"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:288
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s ei ole sudoers-tiedostossa. Tästä tehdään ilmoitus.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:291
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s ei saa suorittaa sudoa %s-koneella. Tästä tehdään ilmoitus.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:295
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa sudoa %s-koneella.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:298
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa ”%s%s%s” käyttäjänä %s%s%s koneella %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:512
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:514 plugins/sudoers/sudoers.c:516
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:518 plugins/sudoers/sudoers.c:665
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:667
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: komentoa ei löytynyt"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:508
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"ohitetaan komento ”%s”, joka löytyi kohteesta ’.’\n"
+"Käytä ”sudo ./%s”, jos tämä on ”%s”-komento, joka halutaan suorittaa."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:354
+msgid "authentication failure"
+msgstr "todentamishäiriö"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:380
+msgid "a password is required"
+msgstr "vaaditaan salasana"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:450
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u väärä salasanayritys"
+msgstr[1] "%u väärää salasanayritystä"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:714
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "funktion dup kutsuminen vakiosyötteellä epäonnistui: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:751
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "käskyn %s suorittaminen epäonnistui: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:792 plugins/sudoers/logging.c:848
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:838
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "putken avaaminen epäonnistui: %m"
+
+#: plugins/sudoers/match_digest.c:116
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "tiiviste kohteelle %s (%s) ei ole %s-muodossa"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP-rooli: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers-rivi:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:447
+#, c-format
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " SuoritaKäyttäjänä: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:462
+#, c-format
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " SuoritaRyhmänä: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:472
+#, c-format
+msgid " Options: "
+msgstr " Valitsimet: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:522
+#, c-format
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Komennot:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:713
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Täsmäävät Defaults-rivit kohteelle %s kohteella %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:731
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Runas- ja Command-kohtaiset oletukset kohteelle %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:749
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Käyttäjä %s voi suorittaa seuraavat komennot kohteella %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:764
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:614
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "jätetään huomiotta epätäydellinen sudoRole: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:674
+#, c-format
+msgid "invalid LDIF attribute: %s"
+msgstr "virheellinen LDIF-määrite: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:77 plugins/sudoers/policy.c:102
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:281 plugins/sudoers/testsudoers.c:272
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "verkko-osoiteluettelon jäsentäminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:426
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo-edustaohjelma ei määritellyt käyttäjänimeä"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:430
+msgid "user-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo-edustaohjelma ei määritellyt käyttäjä-ID:tä"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:434
+msgid "group-ID not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo-edustaohjelma ei määritellyt ryhmä-ID:tä"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:438
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo-edustaohjelma ei määritellyt konenimeä"
+
+# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman
+#: plugins/sudoers/policy.c:896 plugins/sudoers/visudo.c:230
+#: plugins/sudoers/visudo.c:861
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1060
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1062
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1066
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers-polku: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1069
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "nsswitch-polku: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1071
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ldap.conf-polku: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1072
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ldap.secret-polku: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:1105
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "kytkentätyypin %d (version %d.%d) rekisteröiminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:214 plugins/sudoers/pwutil.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to cache uid %u"
+msgstr "käyttäjän uid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:226
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "käyttäjän uid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä"
+
+# Parametrina on pathbuf
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:304
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:367 plugins/sudoers/pwutil.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to cache user %s"
+msgstr "hakemistopolun %s luominen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:299
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "käyttäjän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:531 plugins/sudoers/pwutil.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to cache gid %u"
+msgstr "ryhmän gid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:543
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "ryhmän gid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä"
+
+# Parametri on sudoers file
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:596 plugins/sudoers/pwutil.c:614
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:662 plugins/sudoers/pwutil.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to cache group %s"
+msgstr "ryhmien jäsentäminen tiedostossa %s epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:609
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "ryhmän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:831 plugins/sudoers/pwutil.c:883
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:933 plugins/sudoers/pwutil.c:986
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "ryhmäluettelon laittaminen välimuistiin tiedostossa %s epäonnistui, ryhmäluettelo on jo siellä"
+
+# Parametri on sudoers file
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:837 plugins/sudoers/pwutil.c:888
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:939 plugins/sudoers/pwutil.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s"
+msgstr "ryhmien jäsentäminen tiedostossa %s epäonnistui"
+
+# Parametri on sudoers file
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:877
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "ryhmien jäsentäminen tiedostossa %s epäonnistui"
+
+# Parametri on sudoers file
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:980
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "ryhmätunnisteiden jäsentäminen tiedostolle %s epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:114 plugins/sudoers/set_perms.c:441
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:844 plugins/sudoers/set_perms.c:1150
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1444
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "käyttöoikeuspinoylivuoto"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:372
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:449 plugins/sudoers/set_perms.c:711
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1074
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1158 plugins/sudoers/set_perms.c:1377
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1452 plugins/sudoers/set_perms.c:1542
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "käyttöoikeuspinovajaus"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:181 plugins/sudoers/set_perms.c:495
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1211 plugins/sudoers/set_perms.c:1485
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "vaihtaminen root gid -tunnisteeksi epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:272 plugins/sudoers/set_perms.c:592
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1288
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "vaihtaminen runas gid -tunnisteeksi epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:277 plugins/sudoers/set_perms.c:597
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:988 plugins/sudoers/set_perms.c:1293
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "runas-ryhmävektorin asettaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:288 plugins/sudoers/set_perms.c:608
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:997 plugins/sudoers/set_perms.c:1302
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "vaihtaminen runas uid -tunnisteeksi epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:306 plugins/sudoers/set_perms.c:626
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1013 plugins/sudoers/set_perms.c:1318
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "vaihtaminen sudoers gid-tunnisteeksi epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1061 plugins/sudoers/set_perms.c:1364
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1529
+msgid "too many processes"
+msgstr "liian monta prosessia"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:61
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "nykyisen työhakemiston hakeminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:69
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "typistetty audit-polku user_cmnd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:76
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "typistetty audit-polku argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:573
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "lähteen SSS alustaminen epäonnistui. Onko SSSD asennettu tietokoneeseesi?"
+
+# parametrina on path
+#: plugins/sudoers/sssd.c:581 plugins/sudoers/sssd.c:590
+#: plugins/sudoers/sssd.c:599 plugins/sudoers/sssd.c:608
+#: plugins/sudoers/sssd.c:617
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "symbolin ”%s” löytäminen polusta %s epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:217 plugins/sudoers/sudoers.c:943
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "oletusrivien pulma"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:221
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "ei löytynyt kelvollisia sudoers-lähteitä, poistutaan"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:297
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers määrittelee, että root ei saa suorittaa sudo-komentoa"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:357
+msgid "user not allowed to override closefrom limit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:358
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "ei käyttöoikeuksia valitsimelle -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:420
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "aikaleimaomistaja (%s): Tuntematon käyttäjä"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:435
+msgid "no tty"
+msgstr "ei tty:tä"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:436
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "sudo-komennon suorittamiseksi on oltava tty"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:442 plugins/sudoers/sudoers.c:444
+#, c-format
+msgid "invalid shell for user %s: %s"
+msgstr "virheellinen kuori käyttäjälle %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:507
+msgid "command in current directory"
+msgstr "komento nykyisessä hakemistossa"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:525
+msgid "user not allowed to set a command timeout"
+msgstr "käyttäjä ei saa asettaa komennon aikakatkaisua"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:526
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "komennon aikavalvonnan asettaminen ei ole sallittua"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:534
+msgid "user not allowed to preserve the environment"
+msgstr "käyttäjä ei saa säilyttää ympäristöä"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:535
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "ympäristöä ei ole lupa säilyttää"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:878
+msgid "command too long"
+msgstr "komento on liian pitkä"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:936
+msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
+msgstr "sudoeditiä ei tarvitse ajaa sudon kautta"
+
+# Parametrinä on sudoers-tiedosto tai pathbuf
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:990 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1548
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:138
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "kohteen %s lukeminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1015 plugins/sudoers/visudo.c:431
+#: plugins/sudoers/visudo.c:727
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "funktion stat %s kutsuminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1019 plugins/sudoers/visudo.c:1037
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1023 plugins/sudoers/timestamp.c:252 toke.l:1060
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s on uid %u -käyttäjän omistama, pitäisi olla %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1027 toke.l:1065
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s on yleiskirjoitettava"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1031 toke.l:1068
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s on gid %u -ryhmän omistama, pitäisi olla %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1064
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "vain root-käyttäjä voi käyttää valitsinta ”-c %s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1083
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr "tuntematon kirjautumisluokka: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1168 plugins/sudoers/sudoers.c:1183
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "tietokoneen %s ratkaiseminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:258
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "virheellinen suodatinvalitsin: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:274
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "virheellinen enimmäisodotusaika: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:297
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "virheellinen nopeustekijä: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:338
+#, c-format
+msgid "%s/timing: %s"
+msgstr "%s/ajoitus: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:342
+#, c-format
+msgid "%s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:366
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:628
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "tty:n asettaminen raakatilaan epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Varoitus: pääteikkunasi on liian pieni tämän lokin toistamiseksi oikein.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:680
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Lokigeometria on %d x %d, pääteikkunasi geometria on %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:708
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Toistaminen päättyi, palaa pääteikkunaan painamalla mitä tahansa näppäintä."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1198 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1228
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "monimerkityksellinen lauseke ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1250
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "täsmäämätön ’)’ lausekkeessa"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1254
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "tuntematon hakutermi ”%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s vaatii argumentin"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1272 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1524
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1277
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "päivämäärän ”%s” jäsentäminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1286
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "täsmäämätön ’(’ lausekkeessa"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1288
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”or”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1290
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”!”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1348
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "tuntematon hakutyyppi %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1615
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "käyttö: %s [-hnRS] [-d hakemisto] [-m numero] [-s numero] tunniste\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1618
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] -l [hakulauseke]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1627
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - toista sudo-istuntolokit\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1629
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -n, --non-interactive no prompts, session is sent to the standard output\n"
+" -R, --no-resize do not attempt to re-size the terminal\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+" -d, --directory=hak määrittele istuntolokien hakemisto\n"
+" -f, --filter=suodatin määrittele, mitkä siirräntätyyppit näytetään\n"
+" -h, --help näytä opaste ja poistu\n"
+" -l, --list [lauseke] luettele käytettävissä oleva istuntotunnisteet;\n"
+" valinnainen täsmäyslauseke voidaan antaa\n"
+" -m, --max-wait=määrä tapahtumien välinen enimmäisodotusaika sekunteina\n"
+" -n, --non-interactive ei kehotteita, istunto lähetetään vakiotulosteeseen\n"
+" -R, --no-resize älä yritä muuttaa päätteen kokoa\n"
+" -S, --suspend-wait odota, kun komento on on pysäytetty\n"
+" -s, --speed=luku nopeuta tai hidasta tulostusta\n"
+" -V, --version näytä versiotiedot ja poistu"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:354
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\ttietokone täsmäämätön"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:357
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Komento sallittu"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:358
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Komento kielletty"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:358
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Täsmäämätön komento"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:260
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "%s on ryhmäkirjoitettava"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:336 plugins/sudoers/timestamp.c:680
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "aikaleimatiedoston typistäminen %lld-tavun kokoiseksi epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:866
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "ohitetaan aikaleima tulevaisuudesta"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:889
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "aikaleima liian kaukana tulevaisuudessa: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1011
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "aikaleimatiedoston %s lukitseminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1055 plugins/sudoers/timestamp.c:1075
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr "luentotilapolku on liian pitkä: %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:124
+msgid "sudoedit should not be specified with a path"
+msgstr "sudoeditiä ei tule käynnistää polun kanssa"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:226
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "valitsin -x poistetaan jossakin tulevassa versiossa"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:227
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "harkitse cvtsudoers-apuohjelman käyttöä"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:278 plugins/sudoers/visudo.c:660
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "muokkaa %s painamalla enter-painiketta: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:339
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:341
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "editoria ei löytynyt (editoripolku = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:451 plugins/sudoers/visudo.c:459
+msgid "write error"
+msgstr "kirjoitusvirhe"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:505
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "funktion stat kutsuminen tilapäiselle tiedostolle (%s) epäonnistui, %s ennallaan"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:512
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "nollapituinen tilapäinen tiedosto (%s), %s ennallaan"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:518
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "editori (%s) epäonnistui, %s ennallaan"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:540
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s ennallaan"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:599
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) avaaminen uudelleen epäonnistui, %s ennallaan."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:611
+#, c-format
+msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:649
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "sisäinen virhe, kohteen %s löytäminen luettelosta epäonnistui!"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:729 plugins/sudoers/visudo.c:738
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "kohteen %s (uid, gid) asettaminen arvoihin (%u, %u) epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:761
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s ja %s eivät ole samassa tiedostojärjestelmässä, käytetään komentoa mv uudelleennimeämiseen"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:775
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "komento epäonnistui: ’%s %s %s’, %s ennallaan"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:785
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "virhe nimettäessä %s uudelleen, %s ennallaan"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:806
+msgid "What now? "
+msgstr "Mitä nyt? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:820
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Valitsimia ovat:\n"
+" (e) muokkaa sudoers-tiedostoa uudelleen\n"
+" (x) poistu tallentamatta sudoers-tiedoston muutoksia\n"
+" (Q) poistu ja tallenna muutokset sudoers-tiedostoon (VAARA!)\n"
+
+# Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman
+#: plugins/sudoers/visudo.c:866
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:896
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:903
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: väärät käyttöoikeudet, pitäisi olla tila 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:960 plugins/sudoers/visudo.c:967
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: jäsentäminen valmis\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:986
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s varattu, yritä myöhemmin uudelleen"
+
+# Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf
+#: plugins/sudoers/visudo.c:989
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "kohteen %s lukitseminen epäonnistui"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:990
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Muokataanko silti? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1083
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Virhe: %s:%d jakso kohteessa %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1084
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Varoitus: %s:%d jakso kohteessa %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1088
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Virhe: %s:%d %s \"%s\" uudelleenviitattu, mutta ei määritelty"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1089
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Varoitus: %s:%d %s \"%s\" uudelleenviitattu, mutta ei määritelty"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1180
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
+msgstr "Varoitus: %s:%d käyttämätön %s \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1295
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - muokkaa sudoers-tiedostoa turvallisesti\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1297
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+" -c, --check vain tarkistus -tila\n"
+" -f, --file=sudoers määrittele sudoers-tiedoston sijainti\n"
+" -h, --help näytä opasteteksti ja poistu\n"
+" -q, --quiet vähemmän laveat (hiljaiset) syntaksivirheviestit\n"
+" -s, --strict tiukka syntaksitarkistus\n"
+" -V, --version näytä versiotiedot ja poistu\n"
+
+#: toke.l:1032
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "liian monta include-tasoa"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s\n"
+#~ msgstr "SSL_connect epäonnistui: ssl_error=%d, pino=%s\n"
+
+#~ msgid "CA bundle file was not specified"
+#~ msgstr "CA-pakettitiedostoa ei määritelty"
+
+#~ msgid "Client certificate was not specified"
+#~ msgstr "Asiakassertifikaattia ei annettu"
+
+#~ msgid "Unable to allocate ssl object: %s\n"
+#~ msgstr "Ssl-objektia ei voi varata: %s\n"
+
+#~ msgid "client message too large: %zu\n"
+#~ msgstr "asiakassanoma on liian suuri: %zu\n"
+
+#~ msgid "server message too large: %u\n"
+#~ msgstr "palvelinsanoma on liian suuri: %u\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+#~ msgid "CA bundle file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole sudoers-määrittelyssä"
+
+#~ msgid "Calling SSL_CTX_load_verify_locations() failed: %s"
+#~ msgstr "SSL_CTX_load_verify_locations() epäonnistui: %s"
+
+#~ msgid "Signed certificate file is not set in sudoers"
+#~ msgstr "Allekirjoitettua varmennetiedostoa ei ole määritelty sudoers-tiedostossa"
+
+#~ msgid "Unable to load private key into the ssl context: %s"
+#~ msgstr "Yksityistä avainta ei voi ladata ssl-kontekstiin: %s"
+
+#~ msgid "SSL_connect failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_connect epäonnistui: ssl_error=%d, pino=%s"
+
+#~ msgid "SSL_read failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_read epäonnistui: ssl_error=%d, pino=%s"
+
+#~ msgid "SSL_write failed: ssl_error=%d, stack=%s"
+#~ msgstr "SSL_write epäonnistui: ssl_error=%d, pino=%s"
+
+#~ msgid "unknown address family: %d"
+#~ msgstr "tuntematon osoiteperhe: %d"
+
+#~ msgid "audit_failure message too long"
+#~ msgstr "audit_failure-viesti on liian pitkä"
+
+#~ msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+#~ msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"
+
+#~ msgid "No user or host"
+#~ msgstr "Ei käyttäjä eikä tietokone"
+
+#~ msgid "validation failure"
+#~ msgstr "kelpuutushäiriö"
+
+#~ msgid "%s/%s/timing: %s"
+#~ msgstr "%s/%s/ajoitus: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP-rooli: TUNTEMATON\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " Järjestys: %s\n"
+
+#~ msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+#~ msgstr "käyttäjän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi"
+
+#~ msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+#~ msgstr "ryhmän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi"
+
+#~ msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+#~ msgstr "ryhmäluettelon laittaminen välimuistiin tiedostossa %s epäonnistui, muistia ei riittävästi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD-rooli: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD-rooli: TUNTEMATON\n"
+
+#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "aikaleimapolku on liian pitkä: %s/%s"
+
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "funktion stat editor (%s) kutsuminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: hostbuf-puskuritila loppui"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: hostbuf-puskuritila loppui"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+#~ msgstr "sudo_ldap_build_pass1-varaustäsmäämättömyys"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Salasana:"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "sisäinen virhe: riittämättömästi tilaa lokiriville"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args: puskuriylivuoto"
+
+#~ msgid "%s: unused %s_Alias %s"
+#~ msgstr "%s: käyttämätön %s_Alias %s"
+
+#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+#~ msgstr "%s on uid %u:n omistama, pitäisi olla uid %u:n omistama"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+#~ msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0700"
+
+#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+#~ msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole tavallinen tiedosto (0%o)"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+#~ msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0600"
+
+#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the Unix epoch"
+#~ msgstr "kohteen %s poistaminen epäonnistui, nollaa Unix-ajan"
+
+#~ msgid "unable to reset %s to the Unix epoch"
+#~ msgstr "kohteen %s nollaaminen Unix-ajaksi epäonnistui"
+
+#~ msgid "value out of range"
+#~ msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -c, --check check-only mode\n"
+#~ " -f, --file=file specify sudoers file location\n"
+#~ " -h, --help display help message and exit\n"
+#~ " -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+#~ " -s, --strict strict syntax checking\n"
+#~ " -V, --version display version information and exit -x, --export export sudoers in JSON format"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Valitsimet:\n"
+#~ " -c, --check vain tarkistus -tila\n"
+#~ " -f, --file=tiedosto määrittele sudoers-tiedoston sijainti\n"
+#~ " -h, --help näytä opasteteksti ja poistu\n"
+#~ " -q, --quiet vähemmän laveat (hiljaiset) syntaksivirheviestit\n"
+#~ " -s, --strict tiukka syntaksitarkistus\n"
+#~ " -V, --version näytä versiotiedot ja poistu -x, --export vie sudoers-tiedosto JSON-muodossa"
+
+#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+#~ msgstr "ldap- ja starttl-kohteiden sekoittaminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "writing to standard output"
+#~ msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen"
+
+#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
+#~ msgstr "liian monta sulkumerkillistä lauseketta, enintään %d"
+
+#~ msgid "getaudit: failed"
+#~ msgstr "getaudit: epäonnistui"
+
+#~ msgid "getauid: failed"
+#~ msgstr "getauid: epäonnistui"
+
+#~ msgid "au_to_subject: failed"
+#~ msgstr "au_to_subject: epäonnistui"
+
+#~ msgid "au_to_exec_args: failed"
+#~ msgstr "au_to_exec_args: epäonnistui"
+
+#~ msgid "au_to_return32: failed"
+#~ msgstr "au_to_return32: epäonnistui"
+
+#~ msgid "au_to_text: failed"
+#~ msgstr "au_to_text: epäonnistui"
+
+#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+#~ msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+
+#~ msgid "pam_chauthtok: %s"
+#~ msgstr "pam_chauthtok: %s"
+
+#~ msgid "pam_authenticate: %s"
+#~ msgstr "pam_authenticate: %s"
+
+#~ msgid "getauid failed"
+#~ msgstr "getauid epäonnistui"
+
+#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s"
+#~ msgstr "Funktion dlopen %s kutsuminen epäonnistui: %s"
+
+#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
+#~ msgstr ">>> %s: %s lähellä riviä %d <<<"
+
+#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
+#~ msgstr "locale-asetuksen ”%s” asettaminen epäonnistui, käytetään ”C”"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Commands:\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ " Komennot:\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ": "
+
+#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "käyttäjän uid %u (%s) laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä"
+
+#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "ryhmän gid %u (%s) laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä"
+
+#~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, expand_prompt()-ylivuoto"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, sudo_setenv2()-ylivuoto"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, sudo_setenv()-ylivuoto"
+
+#~ msgid "internal error, linux_audit_command() overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, linux_audit_command()-ylivuoto"
+
+#~ msgid "internal error, runas_groups overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, runas_groups-ylivuoto"
+
+#~ msgid "internal error, init_vars() overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe, init_vars()-ylivuoto"
+
+# Parametri on sudoers file
+#~ msgid "fixed mode on %s"
+#~ msgstr "korjattu tila tiedostossa %s"
+
+# Parametri on suoders file
+#~ msgid "set group on %s"
+#~ msgstr "aseta ryhmä tiedostossa %s"
+
+#~ msgid "unable to fix mode on %s"
+#~ msgstr "tilan korjaaminen tiedostossa %s epäonnistui"
+
+#~ msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o"
+#~ msgstr "%s on tila 0%o, pitäisi olla 0%o"
+
+#~ msgid "File containing dummy exec functions: %s"
+#~ msgstr "Tiedosto, joka sisältää vale-exec-funktioita: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytettävissä olevat valitsimet sudoers ’’Defaults’’ -rivillä:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: %.*s\n"
+#~ msgstr "%s: %.*s\n"
+
+#~ msgid "unable to get runas group vector"
+#~ msgstr "runas-ryhmävektorin hakeminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "%s: %s_Alias `%s' references self"
+#~ msgstr "%s: %s_Alias ”%s” viittaa itseensä"