summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:08:27 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:08:27 +0000
commite706ab69ba126186802c7d053d9842379db2e2e0 (patch)
tree5ee9c4dad510b2cfe4c01fb944fed8f99ad2568a /debian/po/pt_BR.po
parentAdding upstream version 3.68+deb11u1. (diff)
downloadtasksel-e706ab69ba126186802c7d053d9842379db2e2e0.tar.xz
tasksel-e706ab69ba126186802c7d053d9842379db2e2e0.zip
Adding debian version 3.68+deb11u1.debian/3.68+deb11u1debian
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--debian/po/pt_BR.po67
1 files changed, 67 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..28f8f66
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,67 @@
+# Debconf translations for tasksel.
+# Copyright (C) 2012 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
+# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2006.
+# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2012-2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tasksel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-09 22:18-0300\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:1001 ../templates:2001
+msgid "Choose software to install:"
+msgstr "Escolha o software a ser instalado:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
+"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
+"predefined collections of software."
+msgstr ""
+"No momento, somente o básico do sistema está instalado. Para refinar seu "
+"sistema e deixá-lo de acordo com suas necessidades, você pode optar por "
+"instalar uma ou mais das coleções de software pré-definidas a seguir."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"You can choose to install one or more of the following predefined "
+"collections of software."
+msgstr ""
+"Você pode optar por instalar uma ou mais das coleções de software pré-"
+"definidas a seguir."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "This can be preseeded to override the default desktop."
+msgstr "Isso pode ser pré configurado para sobrepor a área de trabalho padrão."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Software selection"
+msgstr "Seleção de software"
+
+#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
+#~ msgstr "${CHOICES}"
+
+#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
+#~ msgstr "${CHOICES}, seleção de pacotes manual"