diff options
Diffstat (limited to 'runtime/doc/xxd-fr.UTF-8.1')
-rw-r--r-- | runtime/doc/xxd-fr.UTF-8.1 | 396 |
1 files changed, 396 insertions, 0 deletions
diff --git a/runtime/doc/xxd-fr.UTF-8.1 b/runtime/doc/xxd-fr.UTF-8.1 new file mode 100644 index 0000000..c00eff8 --- /dev/null +++ b/runtime/doc/xxd-fr.UTF-8.1 @@ -0,0 +1,396 @@ +.TH XXD 1 "août 1996" "Page de manuel pour xxd" +.\" +.\" 21st May 1996 +.\" Man page author: +.\" Tony Nugent <tony@sctnugen.ppp.gu.edu.au> <T.Nugent@sct.gu.edu.au> +.\" Changes by Bram Moolenaar <Bram@vim.org> +.\" French translation by David Blanchet <david.blanchet@free.fr> 2005-03 +.SH NOM +.I xxd +\- convertit en représentation hexadécimale et inversement. +.SH SYNOPSIS +.B xxd +\-h[elp] +.br +.B xxd +[options] [fichier_entree [fichier_sortie]] +.br +.B xxd +\-r[evert] [options] [fichier_entree [fichier_sortie]] +.SH DESCRIPTION +.I xxd +crée un fichier contenant la représentation hexadécimale d'un fichier +binaire ou de l'entrée standard. +Il peut également convertir un fichier de codes hexadécimaux en un fichier +binaire. +Comme +.BR uuencode (1) +et +.BR uudecode (1) +il permet la transmission de données binaires dans une représentation ASCII +compatible avec le courrier électronique, mais a l'avantage de décoder la +sortie standard. +De plus, il peut être utilisé pour appliquer des rustines à des fichiers +binaires. +.SH OPTIONS +Si aucun +.I fichier_entree +n'est spécifié, l'entrée standard est utilisée. +Si +.I fichier_entree +correspond au caractère +.RB '\-' +\, l'entrée standard est employée comme source des données en entrée. +Si aucun +.I fichier_sortie +n'est spécifié (ou qu'un caractère +.RB '\-' +est donné à sa place), le résultat est envoyé sur la sortie standard. +.PP +NOTE : un analyseur paresseux est utilisé. Il ne vérifie pas au-delà de la +première lettre de l'option, à moins que cette dernière ne requiert un +paramètre. +L'espace entre l'option et son paramètre est optionnel. +Les paramètres des options peuvent être spécifiés en notation décimale, +hexadécimale ou octale. +Ainsi +.BR \-c8 , +.BR "\-c 8" , +.B \-c 010 +et +.B \-cols 8 +sont tous équivalents. +.TP +.IR \-a " | " \-autoskip +active la fonctionnalité "autoskip" : le caractère '*' remplace les lignes +d'octets nuls. Désactivée par défaut. +.TP +.IR \-b " | " \-bits +Convertit en binaires plutôt qu'en hexadécimal. +Cette option écrit les octets comme une séquence de "1" et de "0" au lieu +d'une conversion en hexadécimal traditionnel. Chaque ligne est précédée par un +numéro de ligne en hexadécimal et suivie de la représentation ASCII (ou +EBCDIC) correspondante. Les options \-r, \-p, \-i ne fonctionnent pas dans ce +mode. +.TP +.IR "\-c cols " | " \-cols cols" +place +.RI < cols > +octets par ligne. 16 par défaut (\-i : 12, \-ps : 30, \-b : 6). Maximum 256. +.TP +.IR \-E " | " \-EBCDIC +Passe le codage des caractères de la colonne de droite de ASCII à EBCDIC. +Cela ne change pas la représentation hexadécimale. Cette option est sans effet +quand elle est utilisée avec \-r, \-p or \-i. +.TP +.IR "\-g octets " | " \-groupsize octets" +Regroupe les octets (deux chiffres hexadécimaux ou huit chiffres binaires) +par groupe de +.RI < octets > +\, séparés par des espaces blancs. Spécifiez +.I \-g 0 +pour supprimer le regroupement. +.RI < octets > +vaut 2 par défaut dans le mode normal et \fI1\fP en +représentation binaire. Le regroupement ne s'applique pas aux styles +Postscript et Include. +.TP +.IR \-h " | " \-help +Affiche un résumé des commandes disponibles et quitte. Aucune conversion n'est +effectuée. +.TP +.IR \-i " | " \-include +produit une sortie dans le style #include (fichier C à inclure). La définition +complète d'un tableau statique est écrite et est nommée d'après le fichier +d'origine, à moins que xxd lise depuis l'entrée standard. +.TP +.IR "\-l long " | " \-len long" +Arrête après l'écriture de +.RI < long > +octets. +.TP +.IR \-p " | " \-ps " | " \-postscript " | " \-plain +Produit une conversion continue dans le style Postscript (postscript continuous +hexdumd style). +Également connu sous le nom de « conversion brute » (plain hexdump style). +.TP +.IR \-r " | " \-revert +Opération inverse : convertit un fichier hexadécimal en un fichier binaire (ou +applique une rustine à un fichier binaire). +Si l'écriture n'a pas lieu sur la sortie standard, xxd écrit dans le fichier +qu'il produit sans le tronquer. Utilisez la combinaison +.I \-r \-p +pour lire de l'hexadécimal brut sans information sur le numéro des lignes et +sans format de colonnes particulier. Des espaces blancs et coupures de lignes +supplémentaires sont autorisés à n'importe quel endroit. +.TP +.I \-seek décalage +Utilisé après l'option +.IR \-r : +inverse la conversion en ajoutant +.RI < décalage > +aux positions dans le fichier données dans le code hexadécimal. +.TP +.I \-s [+][\-]décalage +Débute au +.RI < décalage > +absolu ou relatif dans fichier_entree. +\fI+ \fRindique que le décalage est relatif à la position courante dans +l'entrée standard (sans effet si la lecture n'a pas lieu sur l'entrée +standard). \fI\- \fRindique un décalage en caractères depuis la fin de +l'entrée (utilisé avec \fI+\fR, désigne la position avant la position +actuelle de l'entrée standard). +Sans l'option \-s, xxd démarre à la position courante du fichier. +.TP +.I \-u +Utilise des chiffres hexadécimaux majuscules. La casse par défaut est +minuscule. +.TP +.IR \-v " | " \-version +Affiche la version de xxd. +.SH MISE EN GARDE +.I xxd \-r +effectue des opérations internes un peu obscures lors de l'évaluation +des informations sur les numéros de lignes. Si le fichier de sortie est +adressable, alors les numéros de lignes au début de chaque ligne d'hexadécimal +peuvent être désordonnées, des lignes peuvent manquer ou se chevaucher. Dans +ces cas, xxd utilisera lseek(2) pour déterminer la prochaine position. Si le +fichier n'est pas adressable, seuls les vides sont autorisés, et ils seront +comblés par des octets nuls. +.PP +.I xxd \-r +ne génère aucune erreur lors de l'analyse. Les problèmes sont passés +silencieusement. +.PP +Lors de l'édition de la représentation hexadécimale, veuillez noter que +.I xxd \-r +ignore tout ce qui se trouve sur la ligne après avoir lu suffisamment de +données hexadécimales (voir l'option \-c). Cela signifie également que les +modifications dans la colonne ASCII (ou EBCDIC) sont toujours ignorées. La +conversion inverse de données hexadécimales brutes (postscript) avec xxd \-r +\-p ne dépend pas d'un nombre correct de colonnes. Dans ce cas, tout ce qui +ressemble à une paire de chiffres hexadécimaux est interprété. +.PP +Remarquez la différence entre +.br +\fI% xxd \-i fichier\fR +.br +et +.br +\fI% xxd \-i < fichier\fR +.PP +.I xxd \-s \+seek +peut différer de +.IR "xxd \-s seek" , +car lseek(2) est utilisé pour « revenir en arrière ». Le '+' fait une +différence quand la source des données est l'entrée standard et si la position +dans le fichier de l'entrée standard n'est pas au début du fichier lorsque xxd +est démarré et qu'il reçoit ses données. +L'exemple suivant peut vous aider à comprendre (ou bien vous perdre davantage +encore !)... +.PP +Remettre l'entrée standard au départ avant de lire ; nécessaire car 'cat' a +déjà lu jusqu'à la fin de l'entrée standard. +.br +\fI% sh \-c 'cat > donnees_binaires; xxd \-s 0 > donnees_hexa' < fichier\fR +.PP +Convertir à partir de la position 0x480 (= 1024 + 128) du fichier. +Le symbole '+' signifie "relativement à la position actuelle', ainsi 128 est +ajouté aux 1024 octets comptabilisés pour dd. +.br +\fI% sh \-c 'dd of=donnees_binaires bs=1k count=1; xxd \-s +128 > +donnees_hexa' < fichier\fR +.PP +Convertir de fichier depuis la position 0x100 (= 1024 \- 768) du fichier. +.br +\fI% sh \-c 'dd of=donnees_binaires bs=1k count=1; xxd \-s +\-768 > +donnees_hexa' < fichier\fR +.PP +Toutefois, cette situation est peu fréquente et l'utilisation de '+' est +rarement requise. L'auteur préfère surveiller les effets de xxd avec strace(1) +ou truss(1) quand \-s est employé. +.SH EXEMPLES +Afficher la totalité du +.B fichier +sauf les trois premières lignes (0x30 octets en hexadécimal). +.br +\fI% xxd \-s 0x30 fichier\fR +.PP +afficher les trois dernières lignes (0x30 octets en hexadécimal) du +.B fichier +\. +.br +\fI% xxd \-s \-0x30 fichier\fR +.PP +.br +Afficher 120 octets convertis en continu, avec 20 octets par ligne. +.br +\fI% xxd \-l 120 \-ps \-c 20 xxd\-fr.1\fR +.br +2e54482058584420312022616ffb742031393936 +.br +22202250616765206465206d616e75656c20706f +.br +757220787864220a2e5c220a2e5c222032317374 +.br +204d617920313939360a2e5c22204d616e207061 +.br +676520617574686f723a0a2e5c2220202020546f +.br +6e79204e7567656e74203c746f6e79407363746e +.br +204e7567656e74203c746f6e79407363746e7567 +.br +2e54482058584420312022417567757374203139 +.PP +Convertir les 120 premiers octets de cette page de manuel avec 12 octets par +ligne. +.br +\fI% xxd \-l 120 \-c 12 xxd\-fr.1\fR +.br +0000000: 2e54 4820 5858 4420 3120 2261 .TH XXD 1 "a +.br +000000c: 6ffb 7420 3139 3936 2220 2250 o.t 1996" "P +.br +0000018: 6167 6520 6465 206d 616e 7565 age de manue +.br +0000024: 6c20 706f 7572 2078 7864 220a l pour xxd". +.br +0000030: 2e5c 220a 2e5c 2220 3231 7374 .\"..\" 21st +.br +000003c: 204d 6179 2031 3939 360a 2e5c May 1996..\\ +.br +0000048: 2220 4d61 6e20 7061 6765 2061 " Man page a +.br +0000054: 7574 686f 723a 0a2e 5c22 2020 uthor:..\" +.br +0000060: 2020 546f 6e79 204e 7567 656e Tony Nugen +.br +000006c: 7420 3c74 6f6e 7940 7363 746e t <tony@sctn +.PP +Afficher la date écrite au début du fichier xxd\-fr.1. +.br +\fI% xxd \-s 0x38 \-l 13 \-c 13 xxd.1\fR +.br +0000036: 3231 7374 204d 6179 2031 3939 36 21st May 1996 +.PP +Copier +.B fichier_entree +vers +.B fichier_sortie +en ajoutant 100 octets de valeur 0x00 avant. +.br +\fI% xxd fichier_entree | xxd \-r \-s 100 \> fichier_sortie\fR +.PP +Patcher la date dans le fichier xxd.1 +.br +\fI% echo '0000037: 3574 68' | xxd \-r \- xxd\-fr.1\fR +.br +\fI% xxd \-s 0x38 \-l 13 \-c 13 xxd\-fr.1\fR +.br +0000036: 3235 7468 204d 6179 2031 3939 36 25th May 1996 +.PP +Créer un fichier de 65537 octets tous nuls (0x00), +sauf le dernier qui vaut 'A' (0x41 en hexadécimal). +.br +\fI% echo '010000: 41' | xxd \-r \> fichier\fR +.PP +.br +Convertir le fichier de l'exemple précédent avec la fonctionnalité "autoskip". +.br +\fI% xxd \-a \-c 12 fichier\fR +.br +0000000: 0000 0000 0000 0000 0000 0000 ............ +.br +* +.br +000fffc: 0000 0000 40 ....A +.PP +Créer un fichier d'un octet, contenant seulement le caractère 'A'. +Le nombre après '\-r \-s' s'ajoute aux numéros de lignes trouvées dans le +fichier ; les octets initiaux sont supprimés. +.br +\fI% echo '010000: 41' | xxd \-r \-s \-0x10000 \> fichier\fR +.PP +Utiliser xxd comme filtre dans un éditeur tel que +.B vim(1) +pour convertir une zone comprise entre les marques 'a' et 'z'. +.br +\fI:'a,'z!xxd\fR +.PP +Utiliser xxd comme filtre dans un éditeur tel que +.B vim(1) +pour récupérer une conversion binaire comprise entre les marques 'a' et 'z'. +.br +\fI:'a,'z!xxd \-r\fR +.PP +Utiliser xxd comme filtre dans un éditeur tel que +.B vim(1) +pour récupérer une ligne convertie. Placez le curseur sur la ligne et tapez : +.br +\fI!!xxd \-r\fR +.PP +Lire des caractères depuis une connexion série : +.br +\fI% xxd \-c1 < /dev/term/b &\fR +.br +\fI% stty < /dev/term/b \-echo \-opost \-isig \-icanon min 1\fR +.br +\fI% echo \-n foo > /dev/term/b\fR +.SH VALEURS DE RETOUR +Les erreurs suivantes sont rapportées : +.TP +0 +aucune erreur ne s'est produit. +.TP +\-1 +opération non supportée ( +.I xxd \-r \-i +reste impossible). +.TP +1 +erreur lors de l'analyse des options. +.TP +2 +problème avec le fichier d'entrée. +.TP +3 +problème avec le fichier de sortie. +.TP +4, 5 +la position spécifiée n'est pas atteignable. +.SH VOIR AUSSI +uuencode(1), uudecode(1), patch(1) +.SH AVERTISSEMENTS +L'étrangeté de cet outil reflète celle du cerveau de ses créateurs. +Utilisez cet outil à vos risques et périls. Dupliquez vos fichiers. +Surveillez l'outil. Devenez un gourou. +.SH VERSION +Cette page de manuel documente la version 1.7 de xxd. +.SH AUTEUR +(c) 1990-1997 par Juergen Weigert +.br +<jnweiger@informatik.uni-erlangen.de> +.LP +"Distribute freely and credit me, +.br +make money and share with me, +.br +lose money and don't ask me." +.PP +Distribution libre en citant l'auteur, +.br +gagnez de l'argent, pensez à moi, +.br +perdez de l'argent, oubliez-moi. +.PP +Page de manuel débutée par Tony Nugent +.br +<tony@sctnugen.ppp.gu.edu.au> <T.Nugent@sct.gu.edu.au> +.br +Modifications mineures par Bram Moolenaar. +Édité par Juergen Weigert. +.SH TRADUCTION +Cette page de manuel a été traduite par David Blanchet +<david.blanchet@free.fr> 2004-12-24. +Mise à jour 2013-05-10, Dominique Pellé <dominique.pelle@gmail.com> |