1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
|
# German translation for Vim
#
# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# Previous-Translator(s):
# Georg Dahn <georg.dahn@gmail.com>
# Johannes Zellner <johannes@zellner.org>
# Gerfried Fuchs <alfie@ist.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-23 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Christian Brabandt <cb@256bit.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Es gibt nur eine Datei zum Editieren."
msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: Kann nicht vor die erste Datei hinausgehen."
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Kann nicht �ber die letzte Datei hinausgehen"
msgid "E610: No argument to delete"
msgstr "E610: Fehlendes zu l�schendes Argument"
msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: Fensterlayout �nderte sich unerwartet"
msgid "--Deleted--"
msgstr "--gel�scht--"
#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "Entferne Autokommando: %s <buffer=%d>"
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Keine solche Gruppe: \"%s\""
msgid "E936: Cannot delete the current group"
msgstr "E936: Kann die aktuelle Gruppe nicht l�schen."
msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
msgstr "W19: L�sche Autogruppe, die noch in Benutzung ist."
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Unzul�ssiges Zeichen nach *: %s"
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: Kein derartiges Ereignis: %s"
#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: Keine solche Gruppe oder Ereignis: %s"
msgid ""
"\n"
"--- Autocommands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Autokommandos ---"
#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <buffer=%d>: Ung�ltige Buffernummer "
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Autokommandos k�nnen nicht f�r ALL Ereignisse ausgef�hrt werden"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Keine passenden Autokommandos"
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: Autokommando-Schachtelung zu tief"
#, c-format
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
msgstr "%s Autokommandos f�r \"%s\""
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Ausf�hrung von %s"
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "Autokommando %s"
msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
msgstr "E831: bf_key_init() mit leerem Passwort aufgerufen."
msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
msgstr "E820: sizeof(uint32_t) ungleich 4."
msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
msgstr "E817: Blowfish Big-/Little-Endian falsch."
msgid "E818: sha256 test failed"
msgstr "E818: Test sha256 fehlgeschlagen"
msgid "E819: Blowfish test failed"
msgstr "E819: Blowfish Test fehlgeschlagen"
msgid "[Location List]"
msgstr "[Positionsliste]"
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Quickfix-Liste]"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
msgstr "E855: Autokommandos f�hrten zu einem Abbruch."
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Kann keinen Buffer zuweisen; beende..."
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: Kann den Buffer nicht zuweisen; benutze einen anderen..."
msgid "E931: Buffer cannot be registered"
msgstr "E931: Buffer kann nicht registriert werden."
#, c-format
msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s"
msgstr "E937: Versuch, Buffer %s zu l�schen, der noch benutzt wird."
msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: Kein Buffer wurde entladen."
msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Kein Buffer wurde gel�scht."
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: Kein Buffer wurde vollst�ndig gel�scht."
#, c-format
msgid "%d buffer unloaded"
msgid_plural "%d buffers unloaded"
msgstr[0] "%d Buffer entladen"
msgstr[1] "%d Buffer entladen"
#, c-format
msgid "%d buffer deleted"
msgid_plural "%d buffers deleted"
msgstr[0] "%d Buffer gel�scht"
msgstr[1] "%d Buffer gel�scht"
#, c-format
msgid "%d buffer wiped out"
msgid_plural "%d buffers wiped out"
msgstr[0] "%d Buffer vollst�ndig gel�scht"
msgstr[1] "%d Buffer vollst�ndig gel�scht"
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Kann letzten Buffer nicht entladen"
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Keinen ver�nderter Buffer gefunden"
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Es gibt keine angezeigten Buffer."
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: Kann nicht �ber den letzten Buffer hinaus gehen."
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: Kann nicht vor den ersten Buffer gehen."
#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: Buffer %d seit der letzten �nderung nicht gesichert (erzwinge mit !)"
msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)"
msgstr "E948: Job l�uft noch (Beenden mit !)"
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Kein Schreibvorgang seit der letzten �nderung (erzwinge mit !)"
msgid "E948: Job still running"
msgstr "E948: Job l�uft noch"
msgid "E37: No write since last change"
msgstr "E37: Nicht geschrieben seit letzter �nderung"
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Achtung: �berlauf der Dateinamensliste."
#, c-format
msgid "E92: Buffer %d not found"
msgstr "E92: Buffer %d nicht gefunden."
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: Mehr als ein Treffer f�r %s."
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: Kein �bereinstimmender Buffer f�r %s."
#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "Zeile %ld"
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: Ein Buffer mit diesem Namen existiert bereits."
msgid " [Modified]"
msgstr " [Ver�ndert]"
msgid "[Not edited]"
msgstr "[Nicht editiert]"
msgid "[Read errors]"
msgstr "[Lesefehler]"
msgid "[RO]"
msgstr "[RO]"
msgid "[readonly]"
msgstr "[Schreibgesch�tzt]"
#, c-format
msgid "%ld line --%d%%--"
msgid_plural "%ld lines --%d%%--"
msgstr[0] "%ld Zeile --%d%%--"
msgstr[1] "%ld Zeilen --%d%%--"
#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "Zeile %ld von %ld --%d%%-- Spalte "
msgid "[No Name]"
msgstr "[Unbenannt]"
msgid "help"
msgstr "Hilfe"
msgid "[Help]"
msgstr "[Hilfe]"
msgid "[Preview]"
msgstr "[Vorschau]"
msgid "All"
msgstr "Alles"
msgid "Bot"
msgstr "Ende"
msgid "Top"
msgstr "Anfang"
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Kann nicht schreiben, 'buftype'-Option ist gesetzt"
msgid "[Prompt]"
msgstr "[Prompt]"
msgid "[Popup]"
msgstr "[Popup]"
msgid "[Scratch]"
msgstr "[Scratch]"
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "ACHTUNG: Die Datei wurde seit dem letzten Lesen ge�ndert!!!"
msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "M�chten Sie sie wirklich schreiben"
msgid "[New]"
msgstr "[Neu]"
msgid "[New File]"
msgstr "[Neue Datei]"
msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: Keine �bereinstimmenden Autokommandos f�r acwrite Buffer"
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr ""
"E203: Autokommandos haben den zu schreibenden Buffer gel�scht oder entladen"
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr ""
"E204: Autokommandos haben die Anzahl der Zeilen in unerwarteter Weise "
"ver�ndert"
msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans verweigert das Schreiben von unver�nderten Buffern."
msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "Partielles Schreiben f�r NetBeans Buffer verweigert"
msgid "is a directory"
msgstr "ist ein Verzeichnis"
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "ist keine Datei oder beschreibbares Device"
msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
msgstr "Schreiben auf Ger�t durch 'opendevice' Option deaktiviert."
msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "ist schreibgesch�tzt (erzwinge mit !)"
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: Sicherungsdatei kann nicht geschrieben werden (erzwinge mit !)"
msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr "E507: Fehler beim Schlie�en der Sicherungsdatei (erzwinge mit !)"
msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: Sicherungsdatei kann nicht gelesen werden (erzwinge mit !)"
msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: Sicherungsdatei kann nicht angelegt werden (erzwinge mit !)"
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: Sicherungsdatei kann nicht erstellt werden (erzwinge mit !)"
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Tempor�re Datei kann nicht zum Schreiben ge�ffnet werden"
msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: Fehler bei der Umwandlung (schreibe ohne Umwandlung mit !)"
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: Gelinkte Datei kann nicht zum Schreiben ge�ffnet werden"
msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: Datei kann nicht zum Schreiben ge�ffnet werden"
msgid "E949: File changed while writing"
msgstr "E949: Datei wurde w�hrend des Schreibens ver�ndert"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Fehler beim Schlie�en"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Schreibfehler, Umwandlung schlug fehl (leere 'fenc' um es zu erzwingen)"
#, c-format
msgid ""
"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
"E513: Schreibfehler, Konvertierung in Zeile %ld fehlgeschlagen (leere 'fenc' "
"um es zu erzwingen)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: Schreibfehler (Dateisystem voll?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr "KONVERTIERUNGSFEHLER"
#, c-format
msgid " in line %ld;"
msgstr " in Zeile %ld"
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[NICHT konvertiert]"
msgid "[converted]"
msgstr "[konvertiert]"
msgid "[Device]"
msgstr "[Ausgabeger�t]"
msgid " [a]"
msgstr " [a]"
msgid " appended"
msgstr " angef�gt"
msgid " [w]"
msgstr " [w]"
msgid " written"
msgstr " geschrieben"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: Original-Datei kann nicht gespeichert werden"
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: leere Original-Datei kann nicht ver�ndert werden"
msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: Backup-Datei kann nicht gel�scht werden"
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"ACHTUNG: Original-Datei k�nnte verloren oder besch�digt sein\n"
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr ""
"beenden Sie nicht den Editor bis die Datei erfolgreich geschrieben wurde!"
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: Achtung: �ndern einer schreibgesch�tzten Datei"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: Kann keine Verbindung zu Port herstellen."
msgid "E898: socket() in channel_connect()"
msgstr "E898: socket() in channel_connect()"
#, c-format
msgid "E901: getaddrinfo() in channel_open(): %s"
msgstr "E901: getaddrinfo() in channel_open(): %s"
msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgstr "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgid "E903: received command with non-string argument"
msgstr "E903: Befehl mit Nicht-String Argument empfangen."
msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: Letztes Argument f�r expr/call muss eine Zahl sein."
msgid "E904: third argument for call must be a list"
msgstr "E904: Drittes Argument f�r call muss eine Liste sein."
#, c-format
msgid "E905: received unknown command: %s"
msgstr "E905: Unbekannter Befehl empfangen: %s."
msgid "E906: not an open channel"
msgstr "E906: Kein offener Channel"
#, c-format
msgid "E630: %s(): write while not connected"
msgstr "E630: %s(): geschrieben ohne eine Verbindung hergestellt zu haben."
#, c-format
msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): Schreiben fehlgeschlagen."
#, c-format
msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Kann keinen Callback mit %s() durchf�hren."
msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: Kann ch_evalexpr()/ch_sendexpr() nicht mit einem Raw oder NL Channel "
"benutzen."
msgid "No display"
msgstr "Keine Anzeige"
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": Versendung fehlgeschlagen.\n"
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": Versendung fehlgeschlagen. Versuche lokale Ausf�hrung\n"
#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d von %d bearbeitet"
msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "Keine Anzeige: Versenden des Ausdrucks fehlgeschlagen.\n"
msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": Versenden des Ausdrucks fehlgeschlagen.\n"
msgid "E240: No connection to the X server"
msgstr "E240: Keine Verbindung zum X-Server"
#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: Kann nicht zu %s senden"
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Server-Antwort kann nicht gelesen werden."
msgid "E941: already started a server"
msgstr "E941: Server bereits gestartet."
msgid "E942: +clientserver feature not available"
msgstr "E942: +clientserver Eigenschaft nicht verf�gbar"
msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Kann nicht zum Client senden."
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "CUT_BUFFER0 anstatt der leeren Auswahl benutzt"
msgid "tagname"
msgstr "Tag-Name"
msgid " kind file\n"
msgstr " Typ Datei\n"
msgid "'history' option is zero"
msgstr "Option 'history' ist Null"
msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
msgstr "E821: Datei ist mit unbekannter Verschl�sselungsart verschl�sselt."
msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
msgstr "Achtung: Benutze eine schwache Verschl�sselungsart; siehe :help 'cm'."
msgid "Enter encryption key: "
msgstr "Geben Sie bitte den Schl�ssel ein: "
msgid "Enter same key again: "
msgstr "Geben Sie den gleichen Schl�ssel nochmals ein:"
msgid "Keys don't match!"
msgstr "Die Schl�ssel stimmen nicht �berein!"
msgid "[crypted]"
msgstr "[verschl�sselt]"
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
msgstr "Debug-Modus. Geben Sie \"cont\" zum Fortsetzen ein."
#, c-format
msgid "Oldval = \"%s\""
msgstr "Alter Wert = \"%s\""
#, c-format
msgid "Newval = \"%s\""
msgstr "Neuer Wert = \"%s\""
#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "Zeile %ld: %s"
#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "Befehl: %s"
msgid "frame is zero"
msgstr "Frame ist Null"
#, c-format
msgid "frame at highest level: %d"
msgstr "Frame auf letzter Ebene: %d"
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "Haltepunkt in \"%s%s\" Zeile %ld"
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: Haltepunkt nicht gefunden: %s"
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Keine Haltepunkte definiert"
#, c-format
msgid "%3d %s %s line %ld"
msgstr "%3d %s %s Zeile %ld"
#, c-format
msgid "%3d expr %s"
msgstr "%3d expr %s"
msgid "extend() argument"
msgstr "extend() Argument"
#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: Schl�ssel existiert bereits: %s"
#, c-format
msgid "E96: Cannot diff more than %d buffers"
msgstr "E96: Kann Diff f�r mehr als %d Buffer nicht erstellen."
#, c-format
msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\""
msgstr ""
"Nicht gen�gend Speicher vorhanden, um Buffer \"%s\" mit internem "
"Diffalgorithmus zu nutzen."
msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: Kann tempor�re Datei nicht lesen oder schreiben."
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: Kann keinen Diff erstellen."
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Problem internen Diffalgorithmus anzuwenden"
msgid "Patch file"
msgstr "Patch-Datei"
msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: Patch-Ausgabe kann nicht gelesen werden."
msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: Diff-Ausgabe kann nicht gelesen werden."
msgid "E959: Invalid diff format."
msgstr "E959: Ung�ltiges Diff-Format"
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Aktueller Buffer ist nicht im Diff-Modus."
msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E793: Kein weiterer Buffer im diff-Modues ist modifizierbar."
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: Kein weiterer Buffer ist im Diff-Modus."
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr "E101: Mehrdeutigkeit: Mehr als zwei Buffer im Diff-Modus."
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: Kann Buffer \"%s\" nicht finden."
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: Buffer \"%s\" ist nicht im Diff-Modus."
msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: Buffer �nderte sich unerwartet."
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: <Escape> ist in einem Digraphen nicht erlaubt."
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefinierte Digraphs"
msgid "Latin supplement"
msgstr "Lateinisch Erg�nzung"
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Griechisch und Koptisch"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebr�isch"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
msgid "Latin extended"
msgstr "Lateinisch Zusatz"
msgid "Greek extended"
msgstr "Griechisch Zusatz"
msgid "Punctuation"
msgstr "Interpunktion"
msgid "Super- and subscripts"
msgstr "Hoch- und tiefgestellte Zeichen"
msgid "Currency"
msgstr "W�hrungszeichen"
msgid "Other"
msgstr "Andere Zeichen"
msgid "Roman numbers"
msgstr "R�mische Ziffern"
msgid "Arrows"
msgstr "Pfeile"
msgid "Mathematical operators"
msgstr "Mathematische Operatoren"
msgid "Technical"
msgstr "Technische Zeichen"
msgid "Box drawing"
msgstr "Rahmenzeichen"
msgid "Block elements"
msgstr "Blockelemente"
msgid "Geometric shapes"
msgstr "Geometrische Formen"
msgid "Symbols"
msgstr "Verschiedene Symbole"
msgid "Dingbats"
msgstr "Dingbats"
msgid "CJK symbols and punctuation"
msgstr "CJK Symbole und Interpunktion"
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: Keymap-Datei f�r die Tastaturbelegung nicht gefunden."
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: :loadkeymap au�erhalb einer eingelesenen Datei."
msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: Leerer keymap Eintrag"
msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E689: Kann nur Listen, Dictionary oder Blob indizieren"
msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] muss am Schluss kommen."
msgid "E709: [:] requires a List or Blob value"
msgstr "E709: [:] ben�tigt einen Listen- oder Blobwert"
msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes"
msgstr "E972: Blobwert hat nicht die richtige Anzahl an Bytes"
msgid "E996: Cannot lock a range"
msgstr "E996: Kann Bereich nicht sperren"
msgid "E996: Cannot lock a list or dict"
msgstr "E996: Kann List oder Dictionary nicht sperren"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Fehlende Name nach ->"
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: Kann keine Funktionsreferenz indizieren."
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr ""
"Nicht gen�gend Speicher um Referenzen zu setzen, Garbagecollection "
"abgebrochen!"
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Variable ist zu tief verschachtelt f�r die Anzeige"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Variable ist zu tief verschachtelt f�r eine Kopie"
msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tZuletzt gesetzt in "
msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E808: Zahl oder Float ben�tigt."
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: ung�ltige Buffernummer: %s"
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
msgid "E980: lowlevel input not supported"
msgstr "E980: Low-Level Eingabe wird nicht unterst�tzt"
#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Unbekannte Funktion: %s"
msgid "E922: expected a dict"
msgstr "E922: Erwarte ein Dictionary."
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
msgstr ""
"E923: Zweites Argument von function() muss eine Liste oder ein Dictionary "
"sein."
msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&OK\n"
"&Abbrechen"
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() wurde h�ufiger als inputsave() aufgerufen."
msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: Bereich nicht erlaubt"
msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: Unzul�ssiger Typ f�r len()"
msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: Stride ist Null"
msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: Start hinter dem Ende"
#, c-format
msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Ung�ltige Aktion '%s'"
#, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: Ung�ltige Submatch Nummer: %d"
msgid "E991: cannot use =<< here"
msgstr "E991: =<< kann hier nicht genutzt werden"
msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
msgstr "E221: Markierung darf nicht mit Kleinbuchstaben beginnen."
msgid "E172: Missing marker"
msgstr "E172: Fehlende Markierung"
#, c-format
msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Fehlende Endmarkierung nach '%s'"
msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
msgstr "E985: .= wird mit Scriptversion 2 nicht mehr unterst�tzt."
msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Weniger Ziele als Eintr�ge in der Liste."
msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: Mehr Ziele als Eintr�ge in der Liste."
msgid "E452: Double ; in list of variables"
msgstr "E452: Doppeltes ; in der Liste der Variablen"
#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: Kann Variablen nicht auflisten: %s"
msgid "E996: Cannot lock an environment variable"
msgstr "E996: Kann Umgebungsvariable nicht sperren"
msgid "E996: Cannot lock a register"
msgstr "E996: Kann Register nicht sperren"
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Keine solche Variable: \"%s\""
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Variable ist zu tief verschachtelt zum (ent)sperren."
#, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s auf Wert mit falschem Typ gesetzt"
#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: Kann Variable nicht l�schen: %s"
#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr ""
"E704: Funktionsreferenz-Variable muss mit einem Gro�buchstaben beginnen: %s"
#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: Konflikt eines Variablennamens mit bestehender Funktion: %s"
#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: Wert ist gesperrt: %s"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Kann Wert nicht �ndern: %s"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Ung�lg�ltiges Callback Argument"
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s"
msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oktal %03o, Digr %s"
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oktal %03o"
#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, Hex %04x, Oktal %o, Digr %s"
#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, Hex %08x, Oktal %o, Digr %s"
#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %04x, Oktal %o"
#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %08x, Oktal %o"
msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself"
msgstr "E134: Kann Bereich von Zeilen nicht in sich selbst verschieben"
#, c-format
msgid "%ld line moved"
msgid_plural "%ld lines moved"
msgstr[0] "%ld Zeile verschoben"
msgstr[1] "%ld Zeilen verschoben"
#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "%ld Zeilen gefiltert"
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *Filter*-Autokommandos d�rfen den aktuellen Buffer nicht �ndern"
msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[Nicht geschrieben seit der letzten �nderung]\n"
msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"
msgid "Write partial file?"
msgstr "Partielle Datei schreiben?"
msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: Zum Schreiben von partiellen Buffern ! verwenden"
#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "�berschreibe existierende Datei \"%s\"?"
#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "Auslagerungsdatei \"%s\" existiert bereits. �berschreiben?"
#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: Auslagerungsdatei existiert bereits: %s (mit :silent! erzwingen)"
#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: Kein Dateiname f�r Buffer %ld"
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr ""
"E142: Datei wurde nicht geschrieben: Schreiben ist durch die 'write' Option "
"deaktiviert"
#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"'readonly'-Option ist f�r \"%s\" gesetzt.\n"
"M�chten Sie trotzdem schreiben?"
#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
"It may still be possible to write it.\n"
"Do you wish to try?"
msgstr ""
"Dateiberechtigung von \"%s\" ist nur-lesbar.\n"
"M�glicherweise kann die Datei dennoch geschrieben werden.\n"
"Fortsetzen?"
#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: \"%s\" ist Schreibgesch�tzt (erzwinge mit !)"
msgid "Edit File"
msgstr "�ffne Datei"
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokommandos l�schten unerwartet neuen Buffer %s"
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Nicht-numerisches Argument f�r :z"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
msgstr ""
"E145: Shell-Befehle und andere Funktionalit�ten sind in rvim nicht erlaubt."
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr ""
"E146: Regul�re Ausdr�cke k�nnen nicht durch Buchstaben begrenzt werden."
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "ersetze durch %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(Unterbrochen) "
#, c-format
msgid "%ld match on %ld line"
msgid_plural "%ld matches on %ld line"
msgstr[0] " %ld Treffer in %ld Zeile"
msgstr[1] " %ld Treffer in %ld Zeile"
#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld line"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld line"
msgstr[0] "%ld Ersetzung in %ld Zeile"
msgstr[1] "%ld Ersetzungen in %ld Zeile"
#, c-format
msgid "%ld match on %ld lines"
msgid_plural "%ld matches on %ld lines"
msgstr[0] " %ld Treffer in %ld Zeilen"
msgstr[1] " %ld Treffer in %ld Zeilen"
#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld lines"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines"
msgstr[0] "%ld Ersetzungen in %ld Zeilen"
msgstr[1] "%ld Ersetzungen in %ld Zeilen"
msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
msgstr "E147: Kann :global nicht rekursiv mit einem Bereich ausf�hren."
msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: Regul�rer Ausdruck fehlt in global"
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "Muster in jeder Zeile gefunden: %s"
#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "Muster nicht gefunden: %s"
msgid "No old files"
msgstr "Keine Alt-Dateien"
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "�nderungen in \"%s\" speichern?"
#, c-format
msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\""
msgstr "E947: Job noch aktiv in Buffer \"%s\""
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: Buffer \"%s\" wurde seit der letzten �nderung nicht geschrieben."
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr ""
"Achtung: Unerwartetet einen andren Buffer ge�ffnet (�berpr�fen Sie die "
"Autokommandos)"
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Compiler nicht unterst�tzt: %s"
#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr ""
"W20: Erforderliche Python Version 2.x nicht unterst�tzt, ignoriere Datei: %s"
#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr ""
"W21: Erforderliche Python Version 3.x nicht unterst�tzt, ignoriere Datei: %s"
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr ""
"Ex-Modus. Geben Sie \"visual\" ein, um zum Normal-Modus zur�ckzukehren."
msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Am Dateiende"
#, c-format
msgid "Executing: %s"
msgstr "F�hre aus: %s"
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: Befehl zu rekursiv"
#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Exception nicht gefangen: %s"
msgid "End of sourced file"
msgstr "Ende der eingelesenen Datei"
msgid "End of function"
msgstr "Ende der Funktion"
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: Mehrdeutige Verwendung eines benutzerdefinierten Befehls"
msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: Kein Editorbefehl"
msgid "E981: Command not allowed in rvim"
msgstr "E981: Befehl in rvim nicht erlaubt."
msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: Bereichsgrenzen r�ckw�rts"
msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Bereichsgrenzen r�ckw�rts; vertauschen"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Verwenden Sie w oder w>>"
msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
msgstr ""
"E943: Befehlstabelle muss aktualisiert werden, f�hre 'make cmdidxs' aus"
msgid ""
"INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX"
msgstr ""
"INTERN: Kann EX_DFLALL nicht zusammen mit ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED oder "
"ADDR_QUICKFIX nutzen"
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Der Befehl ist in dieser Version nicht implementiert"
#, c-format
msgid "%d more file to edit. Quit anyway?"
msgid_plural "%d more files to edit. Quit anyway?"
msgstr[0] "%d weitere Datei zum Editieren. Trotzdem beenden?"
msgstr[1] "%d weitere Dateien zum Editieren. Trotzdem beenden?"
#, c-format
msgid "E173: %d more file to edit"
msgid_plural "E173: %d more files to edit"
msgstr[0] "E173: %d weitere Datei zum Editieren"
msgstr[1] "E173: %d weitere Dateien zum Editieren"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
msgstr "E185: Kann Farbschema '%s' nicht finden"
msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Herzliche Gr��e, Vim Benutzer!"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: Kann letzten Reiter nicht schlie�en."
msgid "Already only one tab page"
msgstr "Es existiert nur ein Reiter"
msgid "Edit File in new tab page"
msgstr "�ffne Datei in einem neuen Reiter"
msgid "Edit File in new window"
msgstr "�ffne Datei in einem neuen Fenster"
#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Reiter %d"
msgid "No swap file"
msgstr "Keine Auslagerungsdatei"
msgid "Append File"
msgstr "F�ge Datei an"
msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: Kann das Verzeichnis nicht wechseln, da der Buffer ver�ndert wurde "
"(erzwinge mit !)"
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Kein vorheriges Verzeichnis"
msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: Unbekannt"
msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize ben�tigt zwei numerische Argumente"
#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "Fenster-Position: X %d, Y %d"
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr ""
"E188: Die Bestimmung der Fensterposition ist f�r diese Plattform nicht "
"implementiert."
msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos ben�tigt zwei numerische Argumente."
msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
msgstr "E930: Kann :redir nicht innerhalb von execute() verwenden."
msgid "Save Redirection"
msgstr "Umleitung Speichern"
#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s"
#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" existiert (erzwinge mit !)"
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: \"%s\" kann nicht zum Schreiben ge�ffnet werden."
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr ""
"E191: Argument muss ein Buchstabe oder vorw�rts/r�ckw�rts-Anf�hrungszeichen "
"sein"
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: Rekursive Verwendung von :normal zu tief"
msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
msgstr "E809: #< is ohne +eval Eigenschaft nicht verf�gbar"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Kein anderer Dateiname zur Ersetzung mit '#'"
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Kein Autokommando-Dateiname zur Ersetzung mit \"<afile>\""
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: Keine Autokommando-Buffernummer zur Ersetzung mit \"<abuf>\""
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: Kein passender Name eines Autokommandos zur Ersetzung mit \"<amatch>\""
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: kein :source Dateiname zur Ersetzung mit \"<sfile>\""
msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: kein CallStack zur Ersetzung mit \"<stack>\" vorhanden"
msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: Keine Zeilennummer f�r \"<slnum>\" vorhanden."
msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: Keine Zeilennummer f�r \"<slnum>\" vorhanden."
#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: Leerer Dateiname f�r '%' oder '#', funktioniert nur mit \":p:h\""
msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: Ergibt eine leere Zeichenkette"
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: Keine Digraphen in dieser Version."
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: Kann nicht Exceptions mit 'Vim' Pr�fix werfen (:throw)"
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Exception geworfen: %s"
#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Exception beendet: %s"
#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Exception verworfen: %s"
#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, Zeile %ld"
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Exception gefangen: %s"
#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s schwebend gemacht"
#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s wieder aufgenommen"
#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s verworfen"
msgid "Exception"
msgstr "Exception"
msgid "Error and interrupt"
msgstr "Fehler und Unterbrechung"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Interrupt"
msgstr "Unterbrechung"
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if Schachtelung zu tief"
msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: Mehrere :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :elseif nach :else"
msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while/:for Schachtelung zu tief"
msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: Nutzung von :endfor mit :while"
msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: Nutzung von :endwhile mit :for"
msgid "E579: block nesting too deep"
msgstr "E579: Block Schachtelung zu tief"
msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try Schachtelung zu tief"
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch nach :finally"
msgid "E193: :enddef not inside a function"
msgstr "E193: :enddef nicht innerhalb einer Funktion"
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: :endfunction au�erhalb einer Funktion"
msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Einen weiteren Buffer zu editieren ist im Moment nicht erlaubt"
msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr "E811: Buffer Information darf momentan nicht ge�ndert werden."
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Aktives Fenster oder Buffer gel�scht"
msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: Autokommandos ver�nderten Buffer oder Buffername."
msgid "Illegal file name"
msgstr "Unzul�ssiger Dateiname"
msgid "is not a file"
msgstr "ist keine Datei"
msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
msgstr "ist ein Ger�t (durch 'opendevice' Option deaktiviert)"
msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[Neues VERZEICHNIS]"
msgid "[File too big]"
msgstr "[Datei zu gro�]"
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[Keine Erlaubnis]"
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre Autokommandos haben die Datei unlesbar gemacht"
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr ""
"E201: *ReadPre Autokommandos d�rfen nicht den aktuellen Buffer wechseln"
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: Lese von stdin...\n"
msgid "Reading from stdin..."
msgstr "Lese von stdin..."
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: Datei wurde durch Konvertierung unlesbar!"
msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"
msgid "[socket]"
msgstr "[socket]"
msgid "[character special]"
msgstr "[Zeichen spezial]"
msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR fehlt]"
msgid "[long lines split]"
msgstr "[lange Zeilen geteilt]"
#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "UMWANDLUNGSFEHLER in Zeile %ld]"
#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[UNZUL�SSIGES BYTE in Zeile %ld]"
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[LESE-FEHLER]"
msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "tempor�re Datei kann nicht zum Umwandeln ge�ffnet werden"
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "Fehler bei der Umwandlung mit 'charconvert'"
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "Ausgabe von 'charconvert' kann nicht gelesen werden"
msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"
msgid "[dos format]"
msgstr "[dos Format]"
msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"
msgid "[mac format]"
msgstr "[mac Format]"
msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"
msgid "[unix format]"
msgstr "[unix Format]"
#, c-format
msgid "%ld line, "
msgid_plural "%ld lines, "
msgstr[0] "%ld Zeile, "
msgstr[1] "%ld Zeilen, "
#, c-format
msgid "%lld byte"
msgid_plural "%lld bytes"
msgstr[0] "%lld Byte"
msgstr[1] "%lld Bytes"
msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"
msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[Unvollst�ndige letzte Zeile]"
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: Fehler w�hrend des Schreibens nach \"%s\""
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: Fehler beim Schlie�en von \"%s\""
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: Fehler beim Lesen von \"%s\""
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell-Autokommando l�schte Buffer"
#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: Datei \"%s\" ist nicht l�nger vorhanden"
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr ""
"W12: Achtung: Datei \"%s\" wurde ver�ndert und der Buffer wurde in Vim "
"ebenfalls ver�ndert"
msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "Siehe \":help W12\" f�r mehr Information"
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W11: Achtung: Datei \"%s\" wurde ver�ndert, seit mit dem Editieren "
"angefangen wurde"
msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "Siehe \":help W11\" f�r mehr Information"
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W16: Achtung: Mode der Datei \"%s\" wurde ver�ndert seit mit dem Editieren "
"angefangen wurde"
msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "Siehe \":help W16\" f�r mehr Information"
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr ""
"W13: Achtung: Datei \"%s\" wurde erstellt, nachdem mit dem Editieren "
"begonnen wurde"
msgid "Warning"
msgstr "Achtung"
msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"&OK\n"
"&Lies Datei"
#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: Konnte das Neuladen von \"%s\" nicht vorbereiten"
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" konnte nicht neu geladen werden"
msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: Es fehlt ein {."
msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: Es fehlt ein }."
msgid "<empty>"
msgstr "<leer>"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: Zu viele symbolische Links (zirkul�r?)"
msgid "writefile() first argument must be a List or a Blob"
msgstr "writefile() erstes Argument muss eine Liste oder ein Blob sein."
msgid "Select Directory dialog"
msgstr "Verzeichnis Auswahl Dialog"
msgid "Save File dialog"
msgstr "Datei Speichern Dialog"
msgid "Open File dialog"
msgstr "Datei �ffnen Dialog"
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: Kein Datei-Dialog im Konsole-Modus"
msgid "no matches"
msgstr "keine Treffer"
msgid "E854: path too long for completion"
msgstr "E854: Pfad f�r Vervollst�ndigung zu lang"
#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: Ung�ltiger Pfad: '**[Nummer]' muss am Ende des Pfads sein, oder von "
"'%s' gefolgt werden. Siehe \":help path\"."
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: Kann Verzeichnis \"%s\" nicht im 'cdpath' finden"
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: Kann Datei \"%s\" nicht im Pfad finden"
#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: Kein weiteres Verzeichnis \"%s\" im 'cdpath' gefunden"
#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: Keine weitere Datei \"%s\" im Pfad gefunden"
# Cursor: Schreibmarke Positionsmarke
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Kein Dateiname unter dem Cursor"
#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: Kann Datei \"%s\" nicht im Pfad finden"
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Keine Faltung gefunden"
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E350: Faltung kann mit der aktuellen Faltungsmethode nicht erzeugt werden"
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E351: Faltung kann mit der aktuellen Faltungsmethode nicht gel�scht werden"
#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "%3ld Zeile gefaltet "
msgstr[1] "%3ld Zeilen gefaltet "
#, c-format
msgid "+-%s%3ld line: "
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld Zeile: "
msgstr[1] "+-%s%3ld Zeilen: "
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Zum Lesepuffer hinzuf�gen"
msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: rekursives Mapping"
msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
msgstr "E851: Erstellung des GUI-Prozesses fehlgeschlagen"
msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
msgstr "E852: Der Kindprozess zum Starten der GUI fehlgeschlagen."
msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: GUI kann nicht gestartet werden."
#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: Kann nicht von \"%s\" lesen"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: GUI kann nicht gestartet werden, keine g�ltige Schrift gefunden."
msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: 'guifontwide' ung�ltig"
msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: Wert von 'imactivatekey' ist ung�ltig"
msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "Kein Treffer beim Cursor, finde den n�chsten"
msgid "<cannot open> "
msgstr "<kann nicht �ffnen> "
#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: kann Schriftart %s nicht erhalten"
msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: kann nicht zum aktuellen Verzeichnis zur�ckkehren."
msgid "Pathname:"
msgstr "Pfadname:"
msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden."
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "Scrollbar Widget: Geometrie des Bildchens kann nicht ermittelt werden."
msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim-Dialog"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr ""
"E232: BalloonEval kann nicht sowohl mit \"message\" als auch \"callback\" "
"erzeugt werden"
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
msgid "_Open"
msgstr "_�ffnen"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Ja\n"
"&Nein\n"
"&Abbrechen"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Input _Methods"
msgstr "Eingabe _Methoden"
msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM - Suchen und Ersetzen..."
msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - Suchen..."
msgid "Find what:"
msgstr "Wonach suchen:"
msgid "Replace with:"
msgstr "Ersetzen mit:"
msgid "Match whole word only"
msgstr "Nur ganzes Wort suchen"
msgid "Match case"
msgstr "Gro�-/Kleinschreibung"
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
msgid "Up"
msgstr "Aufw�rts"
msgid "Down"
msgstr "Abw�rts"
msgid "Find Next"
msgstr "Suche N�chstes"
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
msgid "Replace All"
msgstr "Alle ersetzen"
msgid "_Close"
msgstr "_Schlie�en"
msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: \"die\"-Request von Session-Manager erhalten\n"
msgid "Close tab"
msgstr "Reiter schlie�en"
msgid "New tab"
msgstr "Neuer Reiter"
msgid "Open Tab..."
msgstr "�ffne Reiter..."
msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: Hauptfenster unerwartet zerst�rt\n"
msgid "&Filter"
msgstr "&Filter"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
msgid "Find &Next"
msgstr "&N�chste"
msgid "&Replace"
msgstr "&Ersetze"
msgid "Replace &All"
msgstr "Ersetze &alles"
msgid "&Undo"
msgstr "&R�ckg�ngig"
msgid "Open tab..."
msgstr "�ffne Reiter..."
msgid "Find string"
msgstr "Suche Zeichenkette"
msgid "Find & Replace"
msgstr "Suche & Ersetze"
msgid "Not Used"
msgstr "Nicht verwendet"
msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "Verzeichnis\t*.nichts\n"
#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: Kann Fenstertitel \"%s\" nicht finden"
#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr ""
"E243: Argument wird nicht unterst�tzt: \"-%s\"; verwende die OLE Version."
msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
msgstr "E988: GUI kann nicht benutzt werden: Kann gvim.exe nicht ausf�hren."
msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: Kann Fenster nicht innerhalb einer MDI Anwendung �ffnen"
msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr ""
"Vim E458: \"Colormap\"-Eintrag kann nicht zugewiesen werden, einige Farben "
"k�nnen falsch sein"
#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr ""
"E250: Schriftarten f�r die folgenden Zeichens�tze fehlen im Fontset %s:"
#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: Fontset Name: %s"
#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "Schriftart '%s' hat keine feste Breite"
#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s"
msgstr "E253: Fontset Name: %s"
#, c-format
msgid "Font0: %s"
msgstr "Schriftart 0: %s"
#, c-format
msgid "Font%d: %s"
msgstr "Schriftart %d: %s"
#, c-format
msgid "Font%d width is not twice that of font0"
msgstr "Breite der Schriftart%d ist nicht doppelt so breit wie Schriftart0"
#, c-format
msgid "Font0 width: %d"
msgstr "Schriftart 0 Breite: %d"
#, c-format
msgid "Font%d width: %d"
msgstr "Schriftart %d Breite: %d"
msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: Kann die IC Werte nicht setzen"
msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: Eingabe-Kontext konnte nicht erzeugt werden"
msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: Eingabemethode konnte nicht ge�ffnet werden"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Achtung: Destroy Callback konnte nicht auf IM gesetzt werden"
msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Eingabemethode unterst�tzt keinen einzigen Stil"
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Eingabemethode unterst�tzt nicht meinen Voreditier-Typen"
msgid "Invalid font specification"
msgstr "Ung�ltige Spezifikation der Schriftart"
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Aufheben"
msgid "no specific match"
msgstr "keine spezifische �bereinstimmung"
msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim - Auswahl der Schriftart"
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
msgid "Show size in Points"
msgstr "Zeige Gr��e in Punkten"
msgid "Encoding:"
msgstr "Zeichensatz:"
msgid "Font:"
msgstr "Schriftart:"
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
msgid "Size:"
msgstr "Gr��e:"
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Fehlender Doppelpunkt"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Unzul�ssige Komponente"
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: Ziffer erwartet"
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d"
msgid "No text to be printed"
msgstr "Kein Text zum Drucken"
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Drucke Seite %d (%d%%)"
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopiere %d von %d"
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Gedruckt: %s"
msgid "Printing aborted"
msgstr "Ausdruck abgebrochen"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Fehler beim Schreiben der PostScript-Ausgabedatei"
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Datei \"%s\" kann nicht ge�ffnet werden."
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: PostScript Ressource-Datei \"%s\" kann nicht gelesen werden."
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Datei \"%s\" ist keine PostScript Ressource-Datei."
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Datei \"%s\" ist keine unterst�tzte PostScript Ressource-Datei."
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" Ressource-Datei hat die falsche Version."
msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Inkompatible Multi-Byte Kodierung und Zeichensatz"
msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset darf nicht leer sein mit Multi-Byte Kodierung."
msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Keine Standardschriftart angegeben f�r Multi-Byte Ausdruck."
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: PostScript Ausgabe-Datei kann nicht ge�ffnet werden"
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Datei \"%s\" kann nicht ge�ffnet werden."
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: PostScript Ressource-Datei \"prolog.ps\" nicht gefunden."
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: PostScript Ressource-Datei \"cidfont.ps\" nicht gefunden."
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: PostScript Ressource-Datei \"%s\" nicht gefunden"
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr ""
"E620: Umwandlung nach dem Zeichensatz f�r den Ausdruck \"%s\" fehlgeschlagen"
msgid "Sending to printer..."
msgstr "Schicke zum Drucker..."
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Druck der PostScript-Datei schlug fehl"
msgid "Print job sent."
msgstr "Druckauftrag abgeschickt"
msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: Nur keine Panik!"
#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: Schade, keine '%s' Hilfe f�r %s"
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: Schade, keine Hilfe f�r %s"
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "Hilfe-Datei \"%s\" nicht gefunden"
#, c-format
msgid "E151: No match: %s"
msgstr "E151: Kein Treffer: %s"
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: %s kann nicht zum Schreiben ge�ffnet werden."
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: %s kann nicht zum Lesen ge�ffnet werden."
#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr ""
"E670: Mischung von Kodierungen einer Hilfedatei innerhalb einer Sprache: %s"
#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Doppelter Tag \"%s\" in der Datei %s/%s"
#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: Kein Verzeichnis: %s"
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Rekursive Schleife beim Laden von syncolor.vim"
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Hervorhebungsgruppe nicht gefunden: %s"
#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: Nicht gen�gend Argumente: \":highlight link %s\""
#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Zu viele Argumente: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: Gruppe hat Einstellungen, highlight link ignoriert"
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Unerwartetes Gleichheitszeichen: %s"
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: fehlendes Gleichheitszeichen: %s"
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: Fehlendes Argument: %s"
#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: Unzul�ssiger Wert: %s"
msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: Vordergrundfarbe unbekannt"
msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: Hintergrundfarbe unbekannt"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: Unterstreichungsfarbe unbekannt"
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Unbekannte Farbbezeichnung oder -Nummer: %s"
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Terminal-Code zu lang: %s"
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: Unzul�ssiges Argument: %s"
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: Zu viele verschieden Hervorhebungsattribute in Gebrauch"
msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: Nicht druckbare Zeichen im Namen der Gruppe"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Ung�ltiges Zeichen im Namen der Gruppe"
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: Zu viele Highlight- und Syntaxgruppen"
msgid "Add a new database"
msgstr "Eine neue Datenbank hinzuf�gen"
msgid "Query for a pattern"
msgstr "Muster suchen"
msgid "Show this message"
msgstr "diese Nachricht anzeigen"
msgid "Kill a connection"
msgstr "Verbindung beenden"
msgid "Reinit all connections"
msgstr "Verbindungen reinitialisieren"
msgid "Show connections"
msgstr "Verbindungen anzeigen"
#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Verwendung: cs[cope] %s"
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Dieser cscope-Befehl unterst�tzt nicht das Teilen des Fensters.\n"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: Verwendung: cstag <ident>"
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: Tag nicht gefunden"
#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) Fehler: %d"
msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: 'stat' Fehler"
#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s ist kein Verzeichnis oder eine g�ltige cscope Datenbank"
#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "csope Datenbank %s hinzugef�gt"
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: Fehler beim Lesen der cscope Verbindung %d"
msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: Unbekannter cscope Suchtyp"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope Pipes konnten nicht angelegt werden"
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Konnte Fork f�r cscope nicht erstellen."
msgid "cs_create_connection setpgid failed"
msgstr "cs_create_connection setpgid fehlgeschlagen"
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection exec fehlgeschlagen"
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen von to_fp fehlgeschlagen"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen von fr_fp fehlgeschlagen"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Konnte cscope Prozess nicht starten"
msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: Keine cscope Verbindungen"
#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Unzul�ssiges cscopequickfix Flag %c f�r %c"
#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: keine �bereinstimmungen gefunden f�r cscope Abfrage %s aus %s"
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope Befehle:\n"
#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %s%*s (Verwendung: %s)"
msgid ""
"\n"
" a: Find assignments to this symbol\n"
" c: Find functions calling this function\n"
" d: Find functions called by this function\n"
" e: Find this egrep pattern\n"
" f: Find this file\n"
" g: Find this definition\n"
" i: Find files #including this file\n"
" s: Find this C symbol\n"
" t: Find this text string\n"
msgstr ""
"\n"
" a: Finde Zuweisungen dieses Symbols\n"
" c: Finde Funktionen, die diese Funktion aufrufen\n"
" d: Finde Funktionen, die von dieser Funktion aufgerufen werden\n"
" e: Finde dieses egrep Muster\n"
" f: Finde diese Datei\n"
" g: Finde diese Definition\n"
" i: Finde Dateien, die diese Datei #inkludieren\n"
" s: Finde dieses C Symbol\n"
" t: Finde diese Zeichenkette\n"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Kann cscope Datenbank nicht �ffnen: %s"
msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Kann cscope Datenbank-Informationen nicht bekommen"
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: doppelte cscope Datenbank nicht hinzugef�gt"
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope Verbindung %s nicht gefunden"
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope Verbindung %s geschlossen"
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Fataler Fehler in cs_manage_matches"
#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope Tag: %s"
msgid ""
"\n"
" # line"
msgstr ""
"\n"
" # Zeile"
msgid "filename / context / line\n"
msgstr "Dateiname / Kontext / Zeile\n"
#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Cscope Fehler: %s"
msgid "All cscope databases reset"
msgstr "Alle cscope Datenbanken zur�ckgesetzt"
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "keine cscope-Verbindungen\n"
msgid " # pid database name prepend path\n"
msgstr " # pid Datenbank Name\t f�hrender Pfad\n"
msgid "Lua library cannot be loaded."
msgstr "Lua bibliothek kann nicht geladen werden."
msgid "cannot save undo information"
msgstr "kann Information f�r die Wiederherstellung nicht speichern"
msgid ""
"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E815: Dieser Befehl ist nicht verf�gbar, da die MzScheme Bibliotheken nicht "
"geladen werden konnte."
msgid ""
"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
"could not be loaded."
msgstr ""
"E895 Dieser Befehl ist nicht verf�gbar, da die MzScheme racket/basis Module "
"nicht geladen werden konnten."
msgid "invalid expression"
msgstr "ung�ltiger Ausdruck"
msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "Ausdr�cke wurden zur Zeit des �bersetzens nicht zugelassen"
msgid "hidden option"
msgstr "versteckte Option"
msgid "unknown option"
msgstr "unbekannte Option"
msgid "window index is out of range"
msgstr "Fensterindex au�erhalb des zul�ssigen Bereichs"
msgid "couldn't open buffer"
msgstr "konnte Buffer nicht �ffnen"
msgid "cannot delete line"
msgstr "Zeile kann nicht gel�scht werden"
msgid "cannot replace line"
msgstr "Zeile kann nicht ersetzt werden"
msgid "cannot insert line"
msgstr "Zeile kann nicht eingef�gt werden"
msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "Zeichenfolge kann keine Zeilenwechsel enthalten"
msgid "error converting Scheme values to Vim"
msgstr "Fehler beim Konvertieren der Scheme Werte nach Vim."
msgid "Vim error: ~a"
msgstr "Vim Fehler: ~a"
msgid "Vim error"
msgstr "Vim Fehler"
msgid "buffer is invalid"
msgstr "ung�ltiger Buffer"
msgid "window is invalid"
msgstr "ung�ltiges Fenster"
msgid "linenr out of range"
msgstr "Zeilennummer au�erhalb des zul�ssigen Bereichs"
msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "innerhalb der Vim-Sandbox nicht erlaubt"
msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
msgstr "E836: Dieser Vim kann :python nicht nach :py3 ausf�hren."
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E263: Dieser Befehl ist nicht verf�gbar, die Python-Bibliothek konnte nicht "
"geladen werden"
msgid ""
"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E887: Dieser Befehl ist nicht verf�gbar, da das Python site Module nicht "
"geladen werden konnte."
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Kann Python nicht rekursiv ausf�hren"
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Dieser Vim kann :py3 nicht nach :python ausf�hren."
msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: $_ muss eine Instanz einer Zeichenkette sein"
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: Dieser Befehl ist nicht verf�gbar, die Ruby Bibliothek konnte nicht "
"geladen werden"
msgid "E267: unexpected return"
msgstr "E267: Unerwartetes 'return'"
msgid "E268: unexpected next"
msgstr "E268: Unerwartetes 'next'"
msgid "E269: unexpected break"
msgstr "E269: Unerwartetes 'break'"
msgid "E270: unexpected redo"
msgstr "E270: Unerwartetes 'redo'"
msgid "E271: retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: 'retry' au�erhalb der 'rescue clause'"
msgid "E272: unhandled exception"
msgstr "E272: Unbehandelte Exception"
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Unbekannter longjmp Status %d"
msgid "invalid buffer number"
msgstr "ung�ltige Buffernummer"
msgid "not implemented yet"
msgstr "nicht implementiert"
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "kann Zeile(n) nicht setzen"
msgid "invalid mark name"
msgstr "ung�ltiger Name einer Markierung"
msgid "mark not set"
msgstr "Markierung nicht gesetzt"
#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "Zeile %d Spalte %d"
msgid "cannot insert/append line"
msgstr "kann Zeile nicht ein-/anf�gen"
msgid "line number out of range"
msgstr "Zeilennummer au�erhalb des zul�ssigen Bereichs"
msgid "unknown flag: "
msgstr "unbekanntes Flag: "
msgid "unknown vimOption"
msgstr "unbekannte vimOption"
msgid "keyboard interrupt"
msgstr "Tastatur-Interrupt"
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr ""
"Buffer/Fenster-Befehl kann nicht ausgef�hrt werden: das Objekt wird gel�scht"
msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr ""
"kann keinen Callback-Befehl registrieren: Buffer/Fenster ist bereits gel�scht"
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr ""
"E280: TCL FATALER FEHLER: reflist kaputt!? Bitte vim-dev@vim.org "
"benachrichtigen."
msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr ""
"kann keinen Callback-Befehl registrieren: Buffer/Fenster-Referenz nicht "
"gefunden"
msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: Dieser Befehl ist nicht verf�gbar: die Tcl Bibliothek konnte nicht "
"geladen werden"
#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
msgstr "E572: Exit-Code %d"
msgid "cannot get line"
msgstr "kann Zeile nicht erhalten"
msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Befehls-Server Name kann nicht registriert werden"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Schicken des Befehls zum Ziel-Programm schlug fehl"
#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: Ung�ltige Server ID verwendet: %s"
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
msgstr "E251: Registry-Eigenschaft der VIM Instanz ist fehlerhaft. Gel�scht!"
#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "%ld Zeilen zum Einr�cken... "
#, c-format
msgid "%ld line indented "
msgid_plural "%ld lines indented "
msgstr[0] "%ld Zeile einger�ckt... "
msgstr[1] "%ld Zeilen einger�ckt... "
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " Stichwort Vervollst�ndigung (^N^P)"
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " ^X Modus (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " Zeilen-Vervollst�ndigung (^L^N^P)"
msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " Dateinamen-Vervollst�ndigung (^F^N^P)"
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Tag-Vervollst�ndigung (^]^N^P)"
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " Pfad-Vervollst�ndigung (^N^P)"
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " Definitions-Vervollst�ndigung (^D^N^P)"
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Dictionary-Vervollst�ndigung (^K^N^P) "
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Thesaurus-Vervollst�ndigung (^T^N^P)"
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " Kommandozeilen-Vervollst�ndigung (^V^N^P)"
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Benutzerdefinierte Vervollst�ndigung (^U^N^P)"
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Omni-Vervollst�ndigung (^O^N^P)"
msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " Vorschlag der Rechtschreibpr�fung (s^N^P)"
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " Lokale Stichwort-Vervollst�ndigung(^N^P)"
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Absatzende erreicht"
msgid "E839: Completion function changed window"
msgstr "E839: Vervollst�ndigungsfunktion �nderte Fenster."
msgid "E840: Completion function deleted text"
msgstr "E840: Vervollst�ndigungsfunktion hat Text gel�scht."
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "Die Option 'dictionary' ist leer."
msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "Die Option 'thesaurus' ist leer."
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Durchsuchen des W�rterbuchs: %s"
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (Einf�gen) Scrollen (^E/^Y)"
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (Ersetzen) Scrollen (^E/^Y)"
msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete() kann nur im Einf�ge-Modus verwendet werden."
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Durchsuche: %s"
msgid "Scanning tags."
msgstr "Durchsuche Tags"
msgid "match in file"
msgstr "Treffer in Datei"
msgid " Adding"
msgstr " F�ge hinzu"
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Suche..."
msgid "Back at original"
msgstr "Zur�ck am Ursprung"
msgid "Word from other line"
msgstr "Wort aus anderer Zeile"
msgid "The only match"
msgstr "Einziger Treffer"
#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "Treffer %d von %d"
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "Treffer %d"
msgid "E920: _io file requires _name to be set"
msgstr "E920: F�r _io Datei muss _name gesetzt ist."
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: F�r in_io Buffer muss in_buf oder in_name gesetzt sein."
#, c-format
msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: Buffer muss geladen sein: %s."
msgid "E916: not a valid job"
msgstr "E916: kein g�ltiger Job"
#, c-format
msgid "E491: json decode error at '%s'"
msgstr "E491: JSON Dekodierungsfehler in Zeile '%s'"
#, c-format
msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
msgstr "E938: Doppelter Schl�ssel im JSON: \"%s\""
#, c-format
msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob"
msgstr "E899: Argument von %s muss eine Liste oder ein Blob sein."
msgid "E900: maxdepth must be non-negative number"
msgstr "E900: maxdepth muss eine positive Zahl sein"
msgid "flatten() argument"
msgstr "flatten() Argument"
#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: Fehlendes Komma in der Liste: %s"
msgid "sort() argument"
msgstr "sort() Argument"
msgid "uniq() argument"
msgstr "uniq() Argument"
msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Die Vergleichsfunktion der Sortierung ist fehlgeschlagen."
msgid "E882: Uniq compare function failed"
msgstr "E882: Die Uniq Vergleichsfunktion ist fehlgeschlagen."
msgid "map() argument"
msgstr "map() Argument"
msgid "mapnew() argument"
msgstr "mapnew() Argument"
msgid "filter() argument"
msgstr "filter() Argument"
msgid "add() argument"
msgstr "add() Argument"
msgid "insert() argument"
msgstr "insert() Argument"
msgid "remove() argument"
msgstr "remove() Argument"
msgid "reverse() argument"
msgstr "reverse() Argument"
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "Momentane %sSprache: \"%s\""
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: Sprache kann nicht auf \"%s\" gesetzt werden"
msgid "Unknown option argument"
msgstr "Unbekanntes Optionsargument"
msgid "Too many edit arguments"
msgstr "Zu viele Editor-Argumente"
msgid "Argument missing after"
msgstr "Argument fehlt nach"
msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Schrott nach dem Optionsargument"
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "Zu viele \"+command\", \"-c command\" oder \"--cmd command\" Argumente"
msgid "Invalid argument for"
msgstr "Ung�ltiges Argument f�r"
#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d Dateien zum Editieren\n"
msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
msgstr "netbeans wird in dieser GUI nicht unterst�tzt\n"
msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
msgstr ""
"'-nb' kann nicht benutzt werden: Wurde zum Zeitpunkt des �bersetzens "
"deaktiviert.\n"
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "Vim wurde nicht mit der \"diff\"-Eigenschaft �bersetzt."
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Versuche, die Skript-Datei erneut zu �ffnen: \""
msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "kann nicht zum Lesen ge�ffnet werden: \""
msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "kann nicht zur Skript-Ausgabe ge�ffnet werden: \""
msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: Fehler: Konnte gvim nicht von NetBeans aus starten\n"
msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n"
msgstr ""
"Vim: Fehler: Diese Version von Vim kann nicht in einem Cygwin Terminal "
"ausgef�hrt werden\n"
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: Achtung: Die Ausgabe erfolgt nicht auf einem Terminal\n"
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: Achtung: Die Eingabe kommt nicht von einem Terminal\n"
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "pre-vimrc Befehls-Zeile"
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: Kann nicht von \"%s\" lesen"
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Weitere Informationen mit: \"vim -h\"\n"
msgid "[file ..] edit specified file(s)"
msgstr "[Datei ..] editiere die angegebenen Datei(-en)"
msgid "- read text from stdin"
msgstr "- lese Text von stdin"
msgid "-t tag edit file where tag is defined"
msgstr "-t tag �ffne Datei in der der Tag definiert wurde"
msgid "-q [errorfile] edit file with first error"
msgstr "-q [Fehler-Datei] �ffne Datei mit erstem Fehler"
msgid ""
"\n"
"\n"
"Usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Verwendung:"
msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [Argumente] "
msgid ""
"\n"
" or:"
msgstr ""
"\n"
" oder:"
msgid ""
"\n"
"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
msgstr ""
"\n"
"Wo Gro�/Kleinschreibung ignoriert wird, f�ge / am Anfang hinzu um das Flag "
"gro� zuschreiben."
msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Argumente:\n"
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tHiernach nur Dateinamen"
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tPlatzhalter werden nicht ausgewertet"
msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\tRegistriere diesen gvim in OLE"
msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tDeregistriere gvim aus OLE"
msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tStart als GUI (wie \"gvim\")"
msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f\t\t\tVordergrund: Kein \"fork\" beim Start der GUI"
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi Modus (wie \"vi\")"
msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx Modus (wie \"ex\")"
msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
msgstr "-E\t\t\tVerbesserter Ex Modus"
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tLeiser (Batch) Modus (nur f�r \"ex\")"
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tDiff Modus (wie \"vimdiff\")"
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tLeichter Modus (wie \"evim\", ohne Modi)"
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tNur Lese-Modus (wie \"view\")"
msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tEingeschr�nkter Modus (wie \"rvim\")"
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\tModifikationen (Schreiben von Dateien) sind nicht erlaubt"
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tModifikationen im Text nicht erlaubt"
msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tBin�rmodus"
msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp Modus"
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tKompatibel zu Vi: 'compatible'"
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tNicht ganz kompatibel zu Vi: 'nocompatible'"
msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr "-V[N][Datei]\t\tVerbose [level N] [Logge nach Datei]"
msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tDebug-Modus"
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tKeine Auslagerungsdatei, verwende nur Speicher"
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tListe nur Auslagerungsdateien auf"
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (mit Dateiname)\tStelle abgest�rzte Session wieder her"
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tGenauso wie -r"
msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\tVerwende nicht newcli zum �ffnen eines neuen Fensters"
msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <device>\t\tVerwende <device> for I/O"
msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tStart im Arabischen Modus"
msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tStart im Hebr�ischen Modus"
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\tSetze Terminaltyp auf <terminal>"
msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
msgstr ""
"--not-a-term\t\tKeine Warnung ausgeben, wenn Eingabe/Ausgabe nicht auf einem "
"Terminal ausgegeben wird"
msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
msgstr ""
"--ttyfail\t\tBeende, wenn Ein- oder Ausgabe nicht auf einem Terminal "
"ausgegeben wird"
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tBenutze <vimrc> anstatt jeglicher .vimrc"
msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\tBenutze <gvimrc> anstatt jeglicher .gvimrc"
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tlade keine \"plugin\"-Skripte"
msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr "-p[N]\t\t�ffne N Reiter (Vorgabe: einen f�r jede Datei)"
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\t�ffne N Fenster (Vorgabe: f�r jede Datei eins)"
msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\tWie -o, aber teile vertikal"
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tStarte am Ende der Datei"
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\tStart in Zeile <lnum>"
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <Befehl>\tF�hre <Befehl> vor dem Laden jeglicher vimrc-Datei aus"
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <Befehl>\t\tF�hre <Befehl> nach dem Laden der ersten Datei aus"
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <session>\t\tLese Datei <session> nach dem Laden der ersten Datei"
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr ""
"-s <scriptin>\tLese Normal-Modus Befehle aus der Skript-Datei <scriptin>"
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr ""
"-w <scriptout>\tAlle getippten Befehle der Skript-Datei <scriptout> anf�gen"
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr ""
"-W <scriptout>\tSchreibe getippte Befehle in die Skript-Datei <scriptout>"
msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\tEditiere verschl�sselte Dateien"
msgid "-display <display>\tConnect Vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\tStarte Vim <display>"
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tStelle keine Verbindung zum X-server her"
msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr ""
"--remote <Dateien>\tEditiere <Dateien> in einem Vim-Server falls m�glich"
msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
msgstr ""
"--remote-silent <Dateien> Dasselbe ohne Warnung, wenn kein Server vorhanden "
"ist"
msgid ""
"--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr ""
"--remote-wait <Dateien> Wie --remote, aber warte, bis die <Dateien> "
"editiert wurden"
msgid ""
"--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server"
msgstr ""
"--remote-wait-silent <files> Dasselbe ohne Warnung, wenn kein Server "
"vorhanden ist"
msgid ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file"
msgstr ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <Dateien> Wie --remote, aber �ffne ein Reiter "
"f�r jede Datei."
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\tSchicke <keys> zu einem Vim Server und beende"
msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr ""
"--remote-expr <Ausdruck>\tF�hre <Ausdruck> in einem Vim-Server aus und "
"drucke das Ergebnis"
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tAuflisten verf�gbarer Vim-Server-Namen und beende"
msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <Name>\tBenutze den Vim-Server <Name>"
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "--startuptime <Datei>\tSchreibe Start Zeitmessung in <Datei>"
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tBenutze <viminfo> statt .viminfo"
msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo"
msgstr ""
"--clean\t\t'nocompatible', Vim Standardwerte, keine Plugins, keine Viminfo"
msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h or --help\tAnzeigen der Hilfe (diesen Text) und beenden"
msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\tVersionsinformation anzeigen und beenden"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumente f�r den gvim (Motif Version):\n"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumente f�r den gvim (neXtaw Version):\n"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumente f�r den gvim (Athena Version):\n"
msgid "-display <display>\tRun Vim on <display>"
msgstr "-display <display>\tStarte Vim auf <display>"
msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tStarte Vim als Icon"
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr ""
"-background <Farbe>\tBenutze <Farbe> f�r den Hintergrund (auch mit: -bg)"
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr ""
"-foreground <Farbe>\tBenutze <Farbe> f�r den Text Vordergrund (auch mit: -fg)"
msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr ""
"-font <Schriftart>\tBenutze <Schriftart> f�r normalen Text (auch mit: -fn)"
msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <Schriftart>\tBenutze <Schriftart> f�r Fettschrift"
msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <Schriftart>\tBenutze <Schriftart> f�r geneigten Text"
msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr ""
"-geometry <geom>\tBenutze <geom> f�r die Anfangs Abmessungen (auch mit: -"
"geom)"
msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr ""
"-borderwidth <Breite>\tBenutze einen Rahmen der Breite <Breite> (auch mit: -"
"bw)"
msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr ""
"-scrollbarwidth <Breite> Benutze eine Scrollbar der Breite <Breite> (auch "
"mit: -sw)"
msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr ""
"-menuheight <H�he>\tBenutze einen Men�-Balken der H�he <H�he> (auch mit: -mh)"
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tBenutze invertierte Farben (auch mit: -rv)"
msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tBenutze keine invertierten Farben (auch mit: +rv)"
msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <resource>\tSetze die gegebene Ressource"
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumente f�r gvim GTK+ Version:\n"
msgid "-display <display>\tRun Vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\tStarte Vim auf <display> (auch mit: --display)"
msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr ""
"--role <role>\tSetze eine eindeutige Rolle, um das Hauptfenster zu "
"identifizieren"
msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\t�ffne Vim in einem anderen GTK widget"
msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
msgstr "--echo-wid\t\tSchreibe die Window ID auf Standard Ausgabe."
msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <parent title>\t�ffne Vim innerhalb der Vater-Applikation"
msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
msgstr "--windowid <HWND>\t�ffne Vim in einem anderen Win32 widget"
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Globale Kurzform f�r %s existiert bereits"
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Globales Mapping f�r %s existiert bereits"
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Kurzform %s existiert bereits"
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Mapping f�r %s existiert bereits"
msgid "No abbreviation found"
msgstr "Keine Kurzform gefunden"
msgid "No mapping found"
msgstr "Kein Mapping gefunden"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: Unzul�ssiger Modus"
msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: Fehlende Eintr�ge im Dictionary Argument"
#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': Passendes Zeichen fehlt f�r %s"
#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': �bersch�ssige Zeichen nach dem Semikolon: %s"
msgid "No marks set"
msgstr "Keine Markierungen gesetzt"
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: Keine Markierungen passen auf \"%s\""
msgid ""
"\n"
"mark line col file/text"
msgstr ""
"\n"
"Mark Zeile Sp Datei/Text"
msgid ""
"\n"
" jump line col file/text"
msgstr ""
"\n"
" Sprung Zeile Sp Datei/Text"
msgid ""
"\n"
"change line col text"
msgstr ""
"\n"
"�nder. Zeile Sp Text"
#, c-format
msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E799: Ung�ltige ID: %d (muss gr��er gleich 1 sein)"
#, c-format
msgid "E801: ID already taken: %d"
msgstr "E801: ID bereits benutzt: %d"
msgid "E290: List or number required"
msgstr "E290: Liste oder Nummer erforderlich"
#, c-format
msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
msgstr "E802: Ung�ltige ID: %d (muss gr��er gleich 1 sein)"
#, c-format
msgid "E803: ID not found: %d"
msgstr "E803: ID nicht gefunden: %d"
#, c-format
msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d"
msgstr "E798: ID ist f�r \":match\" reserviert: %d"
msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: Keine zul�ssige Codepage"
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: Block war nicht gesperrt"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: Positionierungsfehler beim Lesen der Auslagerungsdatei"
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: Lesefehler in der Auslagerungsdatei"
msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: Positionierungsfehler beim Schreiben in die Auslagerungsdatei"
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: Fehler beim Schreiben in die Auslagerungsdatei"
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: Auslagerungsdatei ist bereits vorhanden (symlink Attacke?)"
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: Block Nr. 0 nicht erhalten?"
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: Block Nr. 1 nicht erhalten?"
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: Block Nr. 2 nicht erhalten?"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr ""
"E843: Fehler beim Aktualisieren der Verschl�sselung der Auslagerungsdatei."
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: Upps, Verlust der Auslagerungsdatei!!!"
msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: Auslagerungsdatei konnte nicht umbenannt werden"
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr ""
"E303: Auslagerungsdatei f�r \"%s\" konnte nicht ge�ffnet werden, "
"Wiederherstellung unm�glich"
msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): Block Nr. 0 nicht erhalten?"
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: Keine Auslagerungsdatei f�r %s gefunden"
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr ""
"Geben Sie die Nummer der Auslagerungsdatei ein die verwendet werden soll (0 "
"um abzubrechen): "
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: %s kann nicht ge�ffnet werden"
msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Block 0 kann nicht gelesen werden aus "
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"Vielleicht wurden keine �nderungen vorgenommen oder Vim hatte die "
"Auslagerungsdatei nicht aktualisiert."
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " kann nicht zusammen mit dieser Vim Version verwendet werden.\n"
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Benutze Vim Version 3.0.\n"
#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s sieht nicht wie eine Vim Auslagerungsdatei aus"
msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " kann auf diesem Rechner nicht verwendet werden.\n"
msgid "The file was created on "
msgstr "Die Datei wurde erstellt am "
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"oder die Datei wurde besch�digt."
#, c-format
msgid ""
"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
msgstr ""
"E833: %s ist verschl�sselt, aber diese Version von Vim unterst�tzt "
"Verschl�sselung nicht."
msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " wurde besch�digt (Pagesize kleiner als das Minimum).\n"
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "Verwende Auslagerungsdatei \"%s\""
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "Original-Datei \"%s\""
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: Achtung: Die Originaldatei k�nnte ver�ndert worden sein"
#, c-format
msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
msgstr "Swap Datei ist verschl�sselt: \"%s\""
msgid ""
"\n"
"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
msgstr ""
"\n"
"Wenn Sie einen neuen Schl�ssel eingegeben haben, aber die Textdatei nicht "
"geschrieben haben,"
msgid ""
"\n"
"enter the new crypt key."
msgstr ""
"\n"
"geben Sie bitte den Schl�ssel ein: "
msgid ""
"\n"
"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
msgstr ""
"\n"
"Wenn Sie die Textdatei geschrieben haben, nachdem der Schl�ssel ge�ndert "
"wurde, dr�cke Enter."
msgid ""
"\n"
"to use the same key for text file and swap file"
msgstr ""
"\n"
"um den gleichen Schl�ssel f�r die Textdatei und die Swap Datei zu nutzen."
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: Block 1 von %s kann nicht gelesen werden"
msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???VIELE ZEILEN FEHLEN"
msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???ZEILENANZAHL FALSCH"
msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???LEERER BLOCK"
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???ZEILEN FEHLEN"
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: Block 1 ID falsch (ist %s keine .swp-Datei?)"
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???BLOCK FEHLT"
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? von hier bis ???ENDE k�nnten die Zeilen falsch sein"
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? von hier bis ???ENDE k�nnten Zeilen eingef�gt oder gel�scht sein"
msgid "???END"
msgstr "???ENDE"
msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: Wiederherstellung unterbrochen"
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: Fehler wurden festgestellt w�hrend der Wiederherstellung: suche nach "
"Zeilen die mit ??? beginnen"
msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "Lesen Sie \":help E312\" f�r weitere Informationen."
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "Wiederherstellung beendet. Pr�fen Sie, ob alles OK ist."
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Wollen Sie vielleicht diese Datei unter einem neuen Namen speichern\n"
msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
msgstr ""
"und \"diff\" mit der Original-Datei ausf�hren, um �nderungen zu pr�fen)"
msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr "Recovery durchgef�hrt. Bufferinhalt entspricht Dateiinhalt."
msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now."
msgstr ""
"\n"
"Sie k�nnen die Swap Datei .swp jetzt l�schen."
msgid ""
"\n"
"Note: process STILL RUNNING: "
msgstr ""
"\n"
" (Prozess L�UFT NOCH)"
msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
msgstr "Benutze den Schl�ssel der Swap Datei f�r die Textdatei.\n"
msgid "Swap files found:"
msgstr "Auslagerungsdateien gefunden:"
msgid " In current directory:\n"
msgstr " Im aktuellen Verzeichnis:\n"
msgid " Using specified name:\n"
msgstr " Benutze gegebenen Namen:\n"
msgid " In directory "
msgstr " Im Verzeichnis "
msgid " -- none --\n"
msgstr " -- Nichts --\n"
msgid " owned by: "
msgstr " Eigentum von: "
msgid " dated: "
msgstr " vom: "
msgid " dated: "
msgstr " vom: "
msgid " [from Vim version 3.0]"
msgstr " [von Vim Version 3.0]"
msgid " [does not look like a Vim swap file]"
msgstr " [sieht nicht wie eine Vim Auslagerungsdatei aus]"
msgid " file name: "
msgstr " Dateiname: "
msgid ""
"\n"
" modified: "
msgstr ""
"\n"
" ver�ndert: "
msgid "YES"
msgstr "JA"
msgid "no"
msgstr "nein"
msgid ""
"\n"
" user name: "
msgstr ""
"\n"
" Benutzer-Name: "
msgid " host name: "
msgstr " Hostname: "
msgid ""
"\n"
" host name: "
msgstr ""
"\n"
" Hostname: "
msgid ""
"\n"
" process ID: "
msgstr ""
"\n"
" Process-ID: "
msgid " (STILL RUNNING)"
msgstr " (L�UFT NOCH)"
msgid ""
"\n"
" [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
" [nicht verwendbar mit dieser Vim-Version]"
msgid ""
"\n"
" [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
" [nicht verwendbar auf diesem Rechner]"
msgid " [cannot be read]"
msgstr " [kann nicht gelesen werden]"
msgid " [cannot be opened]"
msgstr " [kann nicht ge�ffnet werden]"
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: Kann nicht absichern, es gibt keine Auslagerungsdatei"
msgid "File preserved"
msgstr "Datei gesichert"
msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Absicherung fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: unzul�ssige Zeilennummer: %ld"
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: kann Zeile %ld in Buffer %d %s nicht finden"
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 3"
msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx sollte 0 sein"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Zu viele Bl�cke aktualisiert?"
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 4"
msgid "deleted block 1?"
msgstr "Block 1 gel�scht?"
#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Kann Zeile %ld nicht finden"
msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: Zeiger Block id ist falsch"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count ist Null"
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Zeilennummer nicht im zul�ssigen Bereich: %ld nach dem Ende"
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: Zeilenanzahl falsch in Block %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Stack Gr��e w�chst"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 2"
#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: Symlink Schleife f�r \"%s\""
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: ACHTUNG"
msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"Auslagerungsdatei mit folgendem Namen gefunden: \""
msgid "While opening file \""
msgstr "Beim �ffnen der Datei \""
msgid " CANNOT BE FOUND"
msgstr " WURDE NICHT GEFUNDEN"
msgid " NEWER than swap file!\n"
msgstr " NEUER als Auslagerungsdatei!\n"
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) Ein anderes Programm editiert m�glicherweise diese Datei. Wenn dies\n"
" der Fall ist, sollten Sie vorsichtig sein, damit es nicht zu\n"
" �berschneidungen kommt. Beende oder fahre vorsichtig fort.\n"
msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr "(2) Eine Editiersitzung f�r diese Datei ist abgest�rzt.\n"
msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr ""
" Wenn dies der Fall ist, so verwenden Sie \":recover\" oder \"vim -r "
msgid ""
"\"\n"
" to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
" um die �nderungen wiederherzustellen (siehe \":help recovery\").\n"
msgid " If you did this already, delete the swap file \""
msgstr ""
" Wenn dies bereits geschehen ist, l�schen Sie die Auslagerungsdatei \""
msgid ""
"\"\n"
" to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
" um diese Nachricht zu vermeiden.\n"
msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it"
msgstr "Auslagerungsdatei gefunden, die nicht nutzbar ist. L�sche diese"
msgid "Swap file \""
msgstr "Auslagerungsdatei \""
msgid "\" already exists!"
msgstr "\" ist bereits vorhanden!"
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - ACHTUNG"
msgid "Swap file already exists!"
msgstr "Auslagerungsdatei ist bereits vorhanden!"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"Nur zum &Lesen �ffnen\n"
"Trotzdem &editieren\n"
"&Wiederherstellen\n"
"&Beenden\n"
"&Abbrechen"
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"Nur zum &Lesen �ffnen\n"
"Trotzdem &editieren\n"
"&Wiederherstellen\n"
"&Datei L�schen\n"
"&Beenden\n"
"&Abbrechen"
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: Zu viele Auslagerungsdateien gefunden"
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: Teil des Men�punkt-Pfades muss zum Untermen� f�hren"
#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: Kein Men� \"%s\""
msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: Leerer Men�name"
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: Men�-Pfad darf nicht zum Untermen� f�hren"
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr ""
"E331: Men�punkte k�nnen nicht direkt zum Men�-Balken hinzugef�gt werden"
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: Trenner kann nicht Teil des Men�-Pfades sein"
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Men�s ---"
msgid "Tear off this menu"
msgstr "Rei�e dieses Men� ab"
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: Men� ist f�r Modus %s nicht definiert"
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: Men�-Pfad muss zu einem Men�punkt f�hren"
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: Men� nicht gefunden: %s"
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: Men�-Pfad muss zum Untermen� f�hren"
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: Men� nicht gefunden - �berpr�fe Men�-Namen"
#, c-format
msgid "Error detected while compiling %s:"
msgstr "Fehler beim Ausf�hren von %s:"
#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "Fehler beim Ausf�hren von \"%s\":"
#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "Zeile %4ld:"
#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Ung�ltiger Register Name: '%s'"
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "�bersetzt von Christian Brabandt <cb@256bit.org>"
msgid "Interrupt: "
msgstr "Unterbrechung: "
msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Bet�tigen Sie die EINGABETASTE oder geben Sie einen Befehl ein"
#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s Zeile %ld"
msgid "-- More --"
msgstr "-- Mehr --"
msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr ""
" LEERZEICHEN/d/j: Seite/halbe Seite/Zeile vorw�rts, b/u/k: r�ckw�rts, q: "
"Ende "
msgid "Question"
msgstr "Frage"
msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"&Ja\n"
"&Nein"
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Ja\n"
"&Nein\n"
"Alle &Speichern\n"
"Alle &Verwerfen\n"
"&Abbrechen"
msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: Zu wenige Argumente f�r printf()"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: Erwarte Float Argument f�r printf()"
msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: Zu viele Argumente f�r printf()"
msgid "Type number and <Enter> or click with the mouse (q or empty cancels): "
msgstr ""
"Bitte Nummer und <Enter> eingeben oder mit der Maus ausw�hlen (abbrechen mit "
"q oder <Enter>): "
msgid "Type number and <Enter> (q or empty cancels): "
msgstr ""
"Gew�nschte Nummer und <Enter> eingeben (abbrechen mit q oder <Enter>): "
#, c-format
msgid "%ld more line"
msgid_plural "%ld more lines"
msgstr[0] "%ld Zeile mehr"
msgstr[1] "%ld Zeilen mehr"
#, c-format
msgid "%ld line less"
msgid_plural "%ld fewer lines"
msgstr[0] "%ld Zeile weniger"
msgstr[1] "%ld Zeilen weniger"
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Unterbrochen)"
msgid "Beep!"
msgstr "Beep!"
msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: Fehler beim Schreiben einer tempor�ren Datei"
msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: "
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[Bytes] gesamt alloc-frei %lu-%lu, in Verwendung %lu, maximale Verwendung "
"%lu\n"
#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[Aufrufe] gesamt re/malloc()s %lu, gesamt free()s %lu\n"
"\n"
msgid "E341: Internal error: lalloc(0, )"
msgstr "E341: Interner Fehler: lalloc(0, )"
#, c-format
msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: Kein Speicherplatz mehr vorhanden (%lu Bytes reserviert)"
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Rufe Shell auf, um \"%s\" auszuf�hren"
msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: Fehlender Doppelpunkt"
msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: Unzul�ssiger Modus"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Unzul�ssiger Mauszeigerform"
msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: Ziffer erwartet"
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Unzul�ssige Prozentangabe"
#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr ""
"E668: Falscher Zugriffsmodus auf die NetBeans Zugriff-Informationsdatei: \"%s"
"\""
#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
msgstr "E658: Verbindung zu NetBeans f�r Buffer %d verloren"
msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans wird nicht unterst�tzt mit dieser GUI."
msgid "E511: netbeans already connected"
msgstr "E511: netbeans ist bereits verbunden"
#, c-format
msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: %s ist schreibgesch�tzt (erzwinge mit !)"
# Identifizierungszeichen/merkmal, Bezeichner
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Kein Merkmal unter dem Cursor"
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "Achtung: Terminal unterst�tzt keine Hervorhebung"
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: Keine Zeichenkette unter dem Cursor"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr ""
"E352: Faltung kann mit der eingestellten Faltungsmethode nicht gel�scht "
"werden"
msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: Liste der �nderungen ist leer"
msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: Am Anfang der �nderungsliste"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Am Ende der �nderungsliste"
msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
msgstr ""
"Tippe: :qa! und dr�cke <Enter> um alle �nderungen zu verwerfen und Vim zu "
"beenden"
msgid "Type :qa and press <Enter> to exit Vim"
msgstr "Tippe: :qa und dr�cke <Enter> um Vim zu beenden"
#, c-format
msgid "%ld line %sed %d time"
msgid_plural "%ld line %sed %d times"
msgstr[0] "%ld Zeile %s %d Mal"
msgstr[1] "%ld Zeile %s %d Mal"
#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d time"
msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
msgstr[0] "%ld Zeilen %s %d Mal"
msgstr[1] "%ld Zeilen %s %d Mal"
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "kann nicht kopieren; l�sche trotzdem"
#, c-format
msgid "%ld line changed"
msgid_plural "%ld lines changed"
msgstr[0] "%ld Zeile ge�ndert"
msgstr[1] "%ld Zeilen ge�ndert"
#, c-format
msgid "%d line changed"
msgid_plural "%d lines changed"
msgstr[0] "%d Zeile ge�ndert"
msgstr[1] "%d Zeilen ge�ndert"
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld Spalten; "
#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"
msgstr ""
"%s%ld von %ld Zeilen; %lld von %lld W�rtern; %lld von %lld Bytes ausgew�hlt"
#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
"%lld Bytes"
msgstr ""
"%s%ld von %ld Zeilen; %lld von %lld W�rtern; %lld von %lld Zeichen; %lld von "
"%lld Bytes ausgew�hlt"
#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
msgstr ""
"Sp %s von %s; Zeile %ld von %ld; Wort %lld von %lld; Byte %lld von %lld"
#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
"%lld of %lld"
msgstr ""
"Sp %s von %s; Zeile %ld von %ld; Wort %lld von %lld; Zeichen %lld von %lld; "
"Byte %lld von %lld"
#, c-format
msgid "(+%lld for BOM)"
msgstr "(+%lld f�r BOM)"
msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: Eval Eigenschaft nicht verf�gbar"
msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Unbekannte Option"
msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: Option nicht unterst�tzt"
msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: Nicht erlaubt in einer Modeline"
msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
msgstr ""
"E992: Nicht erlaubt innerhalb einer Modeline, da die Option 'modelineexpr' "
"deaktiviert ist"
msgid "E846: Key code not set"
msgstr "E846: Tastencode nicht gesetzt"
msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: Zahl ben�tigt nach ="
msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Nicht gefunden in 'termcap'"
msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
msgstr "E946: Kann ein Terminal mit einem laufenden Job nicht modifizieren"
msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Ein Vorschaufenster existiert bereits"
msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr "W17: Arabisch ben�tigt UTF-8, bitte ':set encoding=utf-8' ausf�hren"
msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment"
msgstr "E954: 24-bit Farben werden in dieser Umgebung nicht unterst�tzt"
#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: Mindestens %d Zeilen werden ben�tigt"
#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: Mindestens %d Spalten werden ben�tigt"
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: Unbekannte Option: %s"
#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: Zahl ben�tigt: &%s = '%s'"
msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Terminal Codes ---"
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Globale Optionswerte ---"
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Lokale Optionswerte ---"
msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Optionen ---"
msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp FEHLER"
#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Unzul�ssiges Zeichen <%s>"
#, c-format
msgid "For option %s"
msgstr "F�r Option %s"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Nicht-geschlossene Ausdrucksfolge"
msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: Unausgewogene Gruppen"
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: 'term' darf keine leere Zeichenkette sein"
msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: Kann Terminal in der GUI nicht ver�ndern"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Verwende \":gui\", um die GUI-Version zu starten"
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' und 'patchmode' sind gleich"
msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: Widerspricht Wert aus 'listchars'"
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: Widerspricht Wert aus 'fillchars'"
msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: Kann in der GTK+ 2 GUI nicht ver�ndert werden"
#, c-format
msgid "E950: Cannot convert between %s and %s"
msgstr "E950: Kann nicht zwischen %s und %s konvertieren."
msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Fehlender Doppelpunkt"
msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: Zeichenkette der L�nge Null"
#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: Fehlende Zahl nach <%s>"
msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Fehlendes Komma"
msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: Ein ' Wert muss angegeben werden"
msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: 'showbreak' enth�lt nicht-druckbare oder Multi-Byte Zeichen"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ung�ltige Schriftart(en)"
msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: Kann \"Fontset\" nicht ausw�hlen"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Ung�ltiges \"Fontset\""
msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: Kann Breitschrift nicht ausw�hlen"
msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: Ung�ltige Breitschrift"
#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ung�ltiges Zeichen nach <%c>"
msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: Komma ben�tigt"
#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' muss leer sein oder %s enthalten"
msgid "cannot open "
msgstr "kann nicht �ffnen"
msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: Fenster kann nicht ge�ffnet werden!\n"
msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "Brauche Amigados Version 2.04 oder neuere\n"
#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "Ben�tige %s Version %ld\n"
msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "Kann NIL nicht �ffnen:\n"
msgid "Cannot create "
msgstr "Kann nicht erstellen "
#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vim beendet mit %d\n"
msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "kann Konsolenmodus nicht wechseln ?!\n"
msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_winsize: keine Konsole??\n"
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: Kann Shell nicht mit der -f Option ausf�hren"
msgid "Cannot execute "
msgstr "Kann nicht ausf�hren "
msgid "shell "
msgstr "Shell "
msgid " returned\n"
msgstr " zur�ckgegeben\n"
msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE zu klein."
msgid "I/O ERROR"
msgstr "I/O FEHLER"
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: Drucker-Auswahl fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "nach %s auf %s"
#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: Unbekannte Druckerschriftart: %s"
#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: Fehler beim Drucken: %s"
#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "Drucke '%s'"
#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: Unzul�ssiger Zeichensatz-Name \"%s\" im Schriftart-Namen \"%s\""
#, c-format
msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr ""
"E244: Unzul�ssiger Eigenschaften-Name \"%s\" im Schriftart-Namen \"%s\""
#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: Unzul�ssiges Zeichen '%c' in der Schriftart \"%s\""
#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "�ffnen des X-Displays dauerte %ld msec"
msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: ein X11 Fehler trat auf\n"
#, c-format
msgid "restoring display %s"
msgstr "Wiederherstellen des Displays %s"
msgid "Testing the X display failed"
msgstr "Test des X-Displays schlug fehl"
msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "Zeit�berschreitung w�hrend des �ffnens des X-Displays"
msgid ""
"\n"
"Could not get security context for "
msgstr ""
"\n"
"Konnte Security Context nicht erhalten f�r "
msgid ""
"\n"
"Could not set security context for "
msgstr ""
"\n"
"Konnte Security Context nicht setzen f�r "
#, c-format
msgid "Could not set security context %s for %s"
msgstr "Konnte Security Context %s f�r %s nicht setzen."
#, c-format
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
msgstr "Konnte Security Context %s f�r %s nicht erhalten. Entferne ihn!"
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"Shell sh kann nicht ausf�hrt werden\n"
msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"Shell beendet "
msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"Pipes k�nnen nicht angelegt werden\n"
msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"'fork' schlug fehl\n"
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"Shell kann nicht ausf�hrt werden "
msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"Befehl beendet\n"
msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP verlor ICE Verbindung"
#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""
msgid "Opening the X display failed"
msgstr "�ffnen des X-Displays schlug fehl"
msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP verarbeitet 'save-yourself request'"
msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP �ffnet Verbindung"
msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP ICE Verbindungs�berwachung fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection fehlgeschlagen: %s"
msgid "At line"
msgstr "In Zeile"
#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: Fing Ereignis %s ein\n"
msgid "close"
msgstr "schlie�e"
msgid "logoff"
msgstr "ausloggen"
msgid "shutdown"
msgstr "beenden"
msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: Befehl nicht gefunden"
msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See :help win32-vimrun for more information."
msgstr ""
"VIMRUN.EXE wurde im Pfad $PATH nicht gefunden.\n"
"Externe Befehle werden nach Ausf�hrung nicht anhalten.\n"
"Siehe :help win32-vimrun f�r weitere Informationen."
msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim Achtung"
#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "Shell gab %d zur�ck"
msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal"
msgstr "E861: Kann kein zweites Popup mit Terminal �ffen"
msgid "E450: buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: Buffernummer, Text oder Liste erforderlich"
#, c-format
msgid "E997: Tabpage not found: %d"
msgstr "E997: Konnte Reiter \"%d\" nicht finden"
#, c-format
msgid "E993: window %d is not a popup window"
msgstr "E993: Fenster %d ist kein Popup-Fenster"
msgid "E994: Not allowed in a popup window"
msgstr "E994: Nicht innerhalb eines Popup-Fensters erlaubt"
msgid "E863: Not allowed for a terminal in a popup window"
msgstr "E863: Nicht erlaubt f�r ein Terminal innerhalb eines Popup-Fensters"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: Benutze vorher :profile start <fname>"
msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Keine weiteren Eintr�ge"
msgid "E925: Current quickfix list was changed"
msgstr "E925: Aktuelle Quickfix Liste wurde ge�ndert."
msgid "E926: Current location list was changed"
msgstr "E926: Aktuelle Positionsliste wurde ge�ndert."
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: Zu viele %%%c im Format"
#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: Unerwartetes %%%c im Format"
msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: Fehlende ] im Format"
#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: %%%c wird im Format nicht unterst�tzt"
#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: Unzul�ssiges %%%c im Prefix des Formats"
#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: Unzul�ssiges %%%c im Format"
msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' enth�lt kein Muster"
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: Fehlender oder leerer Verzeichnisname"
msgid "E924: Current window was closed"
msgstr "E924: Aktuelles Fenster wurde geschlossen."
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d aus %d)%s%s: "
msgid " (line deleted)"
msgstr " (Zeile gel�scht)"
#, c-format
msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
msgstr "%s Fehlerliste %d von %d; %d Fehler"
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: Am Anfang der Quickfix Liste"
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: An Ende der Quickfix Liste"
msgid "No entries"
msgstr "Keine Eintr�ge"
msgid "Error file"
msgstr "Fehlerdatei"
msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Dateiname fehlt oder ung�ltiges Muster"
#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht �ffnen"
msgid "cannot have both a list and a \"what\" argument"
msgstr "Kann nicht sowohl Liste und ein \"what\" Argument haben"
msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Buffer ist nicht geladen"
msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Zeichenkette oder Liste erwartet"
#, c-format
msgid "E927: Invalid action: '%s'"
msgstr "E927: Ung�ltige Aktion '%s'"
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Ung�ltiges Element in %s%%[]"
#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: Fehlende ] nach %s["
msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: Bereich in Zeichenklasse r�ckw�rts"
msgid "E945: Range too large in character class"
msgstr "E945: Bereich in Zeichenklasse zu gro�"
#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: %s%%( ohne Gegenst�ck"
#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: %s( ohne Gegenst�ck"
#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) ohne Gegenst�ck"
msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( ist hier nicht erlaubt"
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 - \\z9 ist hier nicht erlaubt"
#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: Fehlende ] nach %s%%["
#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] ist leer"
msgid "E956: Cannot use pattern recursively"
msgstr "E956: Kann Muster nicht rekursiv ausf�hren"
#, c-format
msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: Fehlendes Trennzeichen nach Suchmuster: %s"
#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Syntaxfehler in %s{...}"
#, c-format
msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
msgstr "E888: (NFA regexp) kann nicht wiederholt werden %s"
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
msgstr ""
"E864: Auf \\%#= muss 0, 1, oder 2 folgen. Die automatische Engine wird "
"genutzt "
msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
msgstr "Wechsele zur Backtracking RE Engine f�r Muster: "
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Ung�ltige R�ckreferenz"
msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: Ung�ltige Verwendung von \\_"
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c nach Nichts"
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Ung�ltiges Zeichen nach \\z"
#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Ung�ltiges Zeichen nach %s%%[dxouU]"
#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Ung�ltiges Zeichen nach %s%%"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: Ung�ltiges Zeichen nach %s@"
#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Zu viele komplexe %s{...}s"
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: Verschachteltes %s*"
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Verschachteltes %s%c"
msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: Zu viele \\z("
#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: Zu viele %s("
msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: \\z( ohne Gegenst�ck"
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Muster zu lang"
msgid "External submatches:\n"
msgstr "Externe 'submatches':\n"
msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr "E865: (NFA) Regexp Ende verfr�ht aufgetreten"
#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (NFA regexp) Deplatziert %c"
#, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d"
msgstr "E877: (NFA regexp) Ung�ltige Zeichenklasse: %d"
msgid "E951: \\% value too large"
msgstr "E951: \\% Wert zu gro�"
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (NFA) Unbekannter Operator '\\z%c'"
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr "E867: (NFA) Unbekannter Operator '\\%%%c'"
msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
msgstr "E868: Fehler beim Erstellen der NFA f�r �quivalenzklasse!"
#, c-format
msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
msgstr "E869: (NFA) Unbekannter Operator '\\@%c'"
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
msgstr "E870: (NFA regexp) Fehler beim Lesen der Wiederholungsbeschr�nkung."
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
msgstr "E871: (NFA regexp) Ein Multi darf nicht auf ein Multi folgen!"
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: (NFA regexp) Zu viele '('"
msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
msgstr "E879: (NFA regexp) Zu viele \\z("
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "E873: (NFA regexp) geeigneter Abschlussfehler"
msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... "
msgstr ""
"Konnte tempor�re Datei nicht zum Schreiben �ffnen, zeige auf Standard "
"Fehlerausgabe... "
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
msgstr "E874: (NFA) Konnte nicht vom Stack herausnehmen!"
msgid ""
"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
"left on stack"
msgstr ""
"E875: (NFA regexp) (Beim Konvertieren von postfix zu NFA), zu viele Zust�nde "
"auf Stack enthalten"
msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
msgstr "E876: (NFA regexp) Nicht genug Speicher zum Speichern der NFA"
msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr "E878: (NFA) Konnte nicht Speicher allokieren um �ste zu durchlaufen!"
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Kein bereits verwendetes Register"
#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "gebe %ld Zeilen frei"
#, c-format
msgid " into \"%c"
msgstr " in \"%c"
#, c-format
msgid "block of %ld line yanked%s"
msgid_plural "block of %ld lines yanked%s"
msgstr[0] "Block von %ld Zeile kopiert%s"
msgstr[1] "Block von %ld Zeilen kopiert%s"
#, c-format
msgid "%ld line yanked%s"
msgid_plural "%ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld Zeile kopiert%s"
msgstr[1] "%ld Zeilen kopiert%s"
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: Register %s ist leer"
msgid ""
"\n"
"Type Name Content"
msgstr ""
"\n"
"Typ Name Inhalt"
msgid ""
"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
"lines"
msgstr ""
"E883: Suchmuster- und Ausdrucksregister d�rfen nicht mehr als 1 Zeile "
"enthalten."
msgid " VREPLACE"
msgstr " V-ERSETZEN"
msgid " REPLACE"
msgstr " ERSETZEN"
msgid " REVERSE"
msgstr " INVERTIERT"
msgid " INSERT"
msgstr " EINF�GEN"
msgid " (insert)"
msgstr " (einf�gen)"
msgid " (replace)"
msgstr " (ersetzen)"
msgid " (vreplace)"
msgstr " (v-ersetzen)"
msgid " Hebrew"
msgstr " Hebr�isch"
msgid " Arabic"
msgstr " Arabisch"
msgid " (paste)"
msgstr " (paste)"
msgid " VISUAL"
msgstr " VISUELL"
msgid " VISUAL LINE"
msgstr " VISUELL ZEILE"
msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " VISUELL BLOCK"
msgid " SELECT"
msgstr " AUSWAHL"
msgid " SELECT LINE"
msgstr " AUSWAHL ZEILE"
msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " AUSWAHL BLOCK"
msgid "recording"
msgstr "aufzeichnen"
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Suche nach \"%s\" in \"%s\""
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "Suche nach \"%s\""
#, c-format
msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "in '%s' nicht gefunden: \"%s\""
msgid "Source Vim script"
msgstr "Lese Vim-Skript"
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "Kann kein Verzeichnis einlesen: \"%s\""
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "\"%s\" konnte nicht gelesen werden"
#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "Zeile %ld: \"%s\" konnte nicht gelesen werden"
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "lese \"%s\""
#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "Zeile %ld: lese \"%s\""
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "Lesen von %s beendet"
#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "weiter in %s"
msgid "modeline"
msgstr "modeline"
msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd Argument"
msgid "-c argument"
msgstr "-c Argument"
msgid "environment variable"
msgstr "Umgebungsvariable"
msgid "error handler"
msgstr "Error-Handler"
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: Achtung: Falscher Zeilentrenner, vielleicht fehlt ein ^M"
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: :scriptencoding au�erhalb einer eingelesenen Datei"
msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file"
msgstr "E984: :scriptversion au�erhalb einer eingelesenen Datei"
#, c-format
msgid "E999: scriptversion not supported: %d"
msgstr "E999: scriptversion nicht unterst�tzt: %d"
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish au�erhalb einer eingelesenen Datei"
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Unzul�ssiges Suchmuster: %s"
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Suche erreichte den ANFANG ohne Treffer f�r: %s"
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Suche erreichte das ENDE ohne Treffer f�r: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
msgstr "E386: Erwarte '?' oder '/' nach ';'"
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (enth�lt bereits vorher aufgez�hlte Treffer)"
msgid "--- Included files "
msgstr "--- Eingef�gte Dateien "
msgid "not found "
msgstr "nicht gefunden "
msgid "in path ---\n"
msgstr "im Pfad ---\n"
msgid " (Already listed)"
msgstr " (Bereits aufgelistet)"
msgid " NOT FOUND"
msgstr " NICHT GEFUNDEN"
#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Durchsuche inkludierte Datei: %s"
#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "Suche inkludierte Datei %s"
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: Treffer ist auf der momentanen Zeile"
msgid "All included files were found"
msgstr "Alle inkludierten Dateien wurden gefunden"
msgid "No included files"
msgstr "Keine inkludierten Dateien"
msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: Konnte Definition nicht finden"
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: Konnte Muster nicht finden"
msgid "Save View"
msgstr "Ansichten Speichern"
msgid "Save Session"
msgstr "Sitzung Speichern"
msgid "Save Setup"
msgstr "Einstellungen Speichern"
msgid "[Deleted]"
msgstr "[Gel�scht]"
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Zeichen ---"
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "Zeichen f�r %s:"
#, c-format
msgid " group=%s"
msgstr " Gruppe=%s"
#, c-format
msgid " line=%ld id=%d%s name=%s priority=%d"
msgstr " Zeile=%ld id=%d%s Name=%s Priorit�t=%d"
msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: Zu viele Zeichen definiert"
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: Ung�ltiger Text f�r ein Zeichen: %s"
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: Unbekanntes Zeichen: %s"
#, c-format
msgid "E885: Not possible to change sign %s"
msgstr "E885: Nicht m�glich Zeichen %s zu �ndern."
msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: Fehlende Zeichennummer"
#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %d"
msgstr "E157: Ung�ltige Zeichen-ID: %d"
msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: Kann nicht zu einem Buffer ohne Namen springen."
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: Unbekannter \"sign\"-Befehl: %s"
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: Name des Zeichens fehlt"
msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (NICHT GEFUNDEN)"
msgid " (not supported)"
msgstr " (nicht unterst�tzt)"
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
msgstr ""
"Achtung: Kann Wortliste \"%s_%s.spl\" oder \"%s_ascii.spl\" nicht finden"
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr ""
"Achtung: Kann Wortliste \"%s.%s.spl\" oder \"%s.ascii.spl\" nicht finden"
msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer"
msgstr "E797: SpellFileMissing-Autokommando l�schte Buffer"
#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "Achtung: Region %s nicht unterst�tzt"
msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: Keine vorhergehende Ersetzung"
#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: Nicht gefunden: %s"
msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: Abgeschnittenes Rechtschreibw�rterbuch"
#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "�bersch�ssiger Text in %s Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "Affix Name zu lang in %s Zeile %d: %s"
msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: Format-Fehler in Affix-Datei FOL, LOW oder UPP"
msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: Zeichen in FOL, LOW oder UPP au�erhalb des zul�ssigen Bereichs"
msgid "Compressing word tree..."
msgstr "Komprimiere W�rter-Baum..."
#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "Lese Rechtschreibw�rterbuch \"%s\" ein"
msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: Das sieht nicht nach einem Rechtschreibw�rterbuch aus"
msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: Altes Rechtschreibw�rterbuch, ben�tigt Aktualisierung"
msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: Rechtschreibw�rterbuch ist f�r eine neuere Version von Vim"
msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: Nicht unterst�tzter Abschnitt im Rechtschreibw�rterbuch"
#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: Das sieht nicht nach einer .sug Datei aus: %s"
#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr "E779: Veraltete .sug Datei; Aktualisierung erforderlich: %s"
#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr "E780: .sug Datei ist f�r eine neuere Version von Vim: %s"
#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug Datei passt nicht zur .spl Datei: %s"
#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Fehler beim Lesen der .sug Datei: %s"
#, c-format
msgid "Reading affix file %s..."
msgstr "Lese Affix-Datei %s..."
#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "Umwandlungsfehler beim Wort in %s Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "Umwandlung in %s nicht unterst�tzt: von %s nach %s"
#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "Ung�ltiger Wert von FLAG in %s Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "FLAG nach dem Gebrauch von Flags in %s Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"Die Definition von COMPOUNDFORBIDFLAG nach dem PFX Element kann falsches "
"Ergebnis in Zeile %s ergeben %d"
#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"Die Definition von COMPOUNDPERMITFLAG nach dem PFX Element kann falsches "
"Ergebnis in Zeile %s ergeben %d"
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr "Falscher COMPOUNDRULES-Wert in %s Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Falscher COMPOUNDWORDMAX-Wert in %s Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "Falscher COMPOUNDMIN-Wert in %s Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Falscher COMPOUNDSYLMAX-Wert in %s Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "Falscher CHECKCOMPOUNDPATTERN-Wert in %s Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
"Unterschiedliches verkn�pfendes Flag im fortgesetzten Affix-Block in %s "
"Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "Doppeltes Affix in %s Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"Affix wird auch f�r BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
"verwendet in %s Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "Y oder N erwartet in %s Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "Bedingung verletzt in %s Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "Erwartetes REP(SAL) gez�hlt in %s Zeile %d"
#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "Erwartetes MAP gez�hlt in %s Zeile %d"
#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "Doppeltes Zeichen in MAP in %s Zeile %d"
#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "Nicht erkanntes oder doppeltes Element in %s Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "Fehlende FOL/LOW/UPP Zeile in %s"
msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "COMPOUNDSYLMAX ohne SYLLABLE verwendet"
msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "Zu viele zur�ck gestellte Pr�fixe"
msgid "Too many compound flags"
msgstr "Zu viele zusammengesetzte Flags"
msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "Zu viele zur�ck gestellte Pr�fixe und/oder zusammengesetzte Flags"
#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "Fehlende SOFO%s Zeile in %s"
#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "Sowohl SAL als auch SOFO Zeilen in %s"
#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "Flag ist keine Zahl in %s Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "Unerlaubtes Flag in %s Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr ""
"%s Wert unterscheidet sich von dem, was in einer anderen .aff Datei "
"verwendet wird"
#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s..."
msgstr "Lese W�rterbuch-Datei %s..."
#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: Kein Wortanzahl in %s"
#, c-format
msgid "line %6d, word %6ld - %s"
msgstr "Zeile %6d, Wort %6ld - %s"
#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Doppeltes Wort in %s Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Erstes doppeltes Wort in %s Zeile %d: %s"
#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d doppelte(s) Wort(e) in %s"
#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "%d Wort(e) mit nicht-ASCII Zeichen ignoriert in %s"
#, c-format
msgid "Reading word file %s..."
msgstr "Lese Wort-Datei %s..."
#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %ld: %s"
msgstr "Umwandlungsfehler beim Wort in %s Zeile %ld: %s"
#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "Doppelte /encoding= Zeile ignoriert in %s Zeile %ld: %s"
#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "/encoding= Zeile nach Wort ignoriert in %s Zeile %ld: %s"
#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "Doppelte /regions= Zeile ignoriert in %s Zeile %ld: %s"
#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %ld: %s"
msgstr "Zu viele Regionen in %s Zeile %ld: %s"
#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "/ Zeile ignoriert in %s Zeile %ld: %s"
#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %ld: %s"
msgstr "Ung�ltige Regionsnummer in %s Zeile %ld: %s"
#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %ld: %s"
msgstr "Nicht erkanntes Flag in %s Zeile %ld: %s"
#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "%d W�rter mit nicht-ASCII Zeichen ignoriert"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
msgstr "E845: Nicht ausreichend Speicher, Wortliste wird unvollst�ndig sein"
#, c-format
msgid "Compressed %s: %ld of %ld nodes; %ld (%ld%%) remaining"
msgstr "Komprimiere %s: %ld von %ld Knoten; %ld (%ld%%) �brig"
msgid "Reading back spell file..."
msgstr "Lese Rechtschreibw�rterbuch zur�ck..."
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "F�hre 'Soundfolding' durch..."
#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "Anzahl der W�rter nach 'Soundfolding': %ld"
#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "Gesamte Anzahl von W�rtern: %d"
#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s..."
msgstr "Schreibe Datei %s f�r Vorschl�ge..."
#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "Gesch�tzter Speicher zur Laufzeit: %d Bytes"
msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: Ausgabedatei darf keinen Regionsnamen haben"
#, c-format
msgid "E754: Only up to %d regions supported"
msgstr "E754: Maximal %d Regionen unterst�tzt"
#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: Ung�ltige Region in %s"
msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "Achtung: Sowohl zusammengesetzte W�rter als auch NOBREAK angegeben"
#, c-format
msgid "Writing spell file %s..."
msgstr "Schreibe Rechtschreibw�rterbuch %s..."
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries"
msgstr "E765: 'spellfile' hat nicht %d Eintr�ge"
#, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
msgstr "Wort '%.*s' entfernt von %s"
#, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
msgstr "Wort '%.*s' hinzugef�gt zu %s"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr ""
"E763: 'Word Characters' unterscheiden sich zwischen Rechtschreibw�rterb�chern"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Doppeltes Zeichen im MAP Eintrag"
msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "Leider keine Vorschl�ge"
#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "Leider nur %ld Vorschl�ge"
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "�ndere \"%.*s\" nach:"
#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Unerlaubtes Argument: %s"
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Keine Syntax-Elemente f�r diesen Buffer definiert"
msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled"
msgstr "'redrawtime' �berschritten, Syntaxhighlighting deaktiviert"
msgid "syntax conceal on"
msgstr "Syntax conceal aktiviert"
msgid "syntax conceal off"
msgstr "Syntax conceal deaktiviert"
msgid "syntax case ignore"
msgstr "Syntax ignoriere Gro�-/Kleinschreibung"
msgid "syntax case match"
msgstr "Syntax unterscheide Gro�-/Kleinschreibung"
msgid "syntax foldlevel start"
msgstr "Syntax foldlevel Start"
msgid "syntax foldlevel minimum"
msgstr "Syntax foldlevel Minimum"
msgid "syntax spell toplevel"
msgstr "Pr�fe Rechtschreibung von Text ohne zugeh�rige Syntaxgruppe"
msgid "syntax spell notoplevel"
msgstr "Pr�fe keine Rechtschreibung von Text ohne zugeh�rige Syntaxgruppe"
msgid "syntax spell default"
msgstr ""
"Pr�fe Rechtschreibung von Text ohne zugeh�rige Syntaxgruppen nur bei @Spell/"
"@NoSpell Attribut."
msgid "syntax iskeyword "
msgstr "syntax iskeyword "
msgid "syntax iskeyword not set"
msgstr "syntax iskeyword nicht gesetzt"
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Kein solcher Syntax Cluster: %s"
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "Synchronisation an C-Stil Kommentaren"
msgid "no syncing"
msgstr "keine Synchronisation"
msgid "syncing starts at the first line"
msgstr "Synchronisation beginnt in der ersten Zeile"
msgid "syncing starts "
msgstr "Synchronisation beginnt "
msgid " lines before top line"
msgstr " Zeilen vor der obersten Zeile"
msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Syntax Synchronisations-Elemente ---"
msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"Synchronisation an Elementen"
msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Syntax-Elemente ---"
#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: Kein solcher Syntax-Cluster: %s"
msgid "from the first line"
msgstr " aus der ersten Zeile"
msgid "minimal "
msgstr "minimal "
msgid "maximal "
msgstr "maximal "
msgid "; match "
msgstr "; Treffer "
msgid " line breaks"
msgstr " Zeilenumbr�che"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: \"contains\"-Argument ist an dieser Stelle ung�ltig"
msgid "E844: invalid cchar value"
msgstr "E844: Ung�ltiger cchar Wert"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: \"group[t]here\" ist an dieser Stelle ung�ltig"
#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Konnte kein \"region\"-Element f�r \"%s\" finden"
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: Dateiname wird ben�tigt"
msgid "E847: Too many syntax includes"
msgstr "E847: Zu viele Syntax Includedateien"
#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Fehlende ']': %s"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: �bersch�ssige Zeichen nach ']': %s]%s"
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: Fehlendes '=': %s"
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: Nicht ausreichend viele Argumente: syntax region %s"
msgid "E848: Too many syntax clusters"
msgstr "E848: Zu viele Syntax Cluster"
msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Kein Cluster angegeben"
#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: Muster-Begrenzer nicht gefunden: %s"
#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: Schrott nach Muster: %s"
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: Syntax sync: Zeilen-Fortsetzungsmuster zweifach angegeben"
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: Unzul�ssige Argumente; %s"
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: Gleichheitszeichen fehlt: %s"
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: Leeres Argument: %s"
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s ist hier nicht erlaubt"
#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr ""
"E408: %s muss als Erstes in der Liste der enthaltenen Elemente auftreten"
#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: Unbekannter Gruppenname: %s"
#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Ung�ltiger :syntax Befehl: %s"
msgid ""
" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
msgstr ""
" TOTAL ANZAHL MATCH LANGSAMST DURCHSCHN NAME MUSTER"
msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: Am Ende des Tag-Stacks"
msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: Am Anfang des Tag-Stacks"
msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc"
msgstr ""
"E986: Kann den Tag-Stack nicht innerhalb der tagfunc Funktion ver�ndern"
msgid "E987: invalid return value from tagfunc"
msgstr "E987: Ung�ltiges Ergebnis der tagfunc Funktion"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kann nicht vor den ersten passenden Tag hinausgehen"
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: Konnte Tag \"%s\" nicht finden"
msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Es gibt nur einen passenden Tag"
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: Kann nicht �ber den letzten passenden Tag hinausgehen"
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Die Datei \"%s\" existiert nicht"
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "Tag %d aus %d%s"
msgid " or more"
msgstr " oder mehr"
msgid " Using tag with different case!"
msgstr " Verwendung eines Tags mit abgewandelter Gro�-/Klein-Schreibung"
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Die Datei \"%s\" existiert nicht"
msgid " # pri kind tag"
msgstr " # Prio Art Tag"
msgid "file\n"
msgstr "Datei\n"
msgid ""
"\n"
" # TO tag FROM line in file/text"
msgstr ""
"\n"
" # NACH TAG VON Zeile in Datei/Text"
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "Tag-Datei %s wird durchsucht"
#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: Tag-Dateipfad wurde abgeschnitten f�r %s\n"
#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: Format Fehler in Tag-Datei \"%s\""
#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "Vor Byte %ld"
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Tag-Datei ist nicht sortiert: %s"
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: Keine Tag-Datei"
msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "Ignoriere zu lange Zeile in Tag-Datei"
msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: Kann Tag-Muster nicht finden"
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: Konnte Tag m�glicherweise nicht finden!"
#, c-format
msgid "Duplicate field name: %s"
msgstr "Doppelter Feldname: %s"
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr ""
"' nicht bekannt. Die folgenden eingebauten Terminals stehen zur Verf�gung:"
msgid "defaulting to '"
msgstr "Voreinstellung '"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: Termcap-Datei kann nicht ge�ffnet werden"
msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: Kein Terminal-Eintrag in der Terminfo-Datenbank gefunden"
msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: Kein Terminal-Eintrag in der Termcap-Datei gefunden"
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Kein \"%s\" Eintrag in der Termcap-Datei"
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Terminalf�higkeit \"cm\" wird ben�tigt"
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Terminal Tasten ---"
msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt"
msgstr "Kann Datei $VIMRUNTIME/rgb.txt nicht �ffnen."
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: Ung�ltiges Attribut: %s"
msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system"
msgstr "E279: Schade, ++shell wird auf diesem System nicht unterst�tzt"
#, c-format
msgid "Kill job in \"%s\"?"
msgstr "Beende job in \"%s\"?"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
msgid "Terminal-finished"
msgstr "Terminal beendet"
msgid "active"
msgstr "aktiv"
msgid "running"
msgstr "f�hre aus"
msgid "finished"
msgstr "beendet"
msgid "E958: Job already finished"
msgstr "E958: Job bereits beendet"
#, c-format
msgid "E953: File exists: %s"
msgstr "E953: Datei existiert bereits: %s"
msgid "E955: Not a terminal buffer"
msgstr "E955: Kein Terminal Buffer"
msgid "E982: ConPTY is not available"
msgstr "E982: ConPTY ist nicht verf�gbar"
#, c-format
msgid "E971: Property type %s does not exist"
msgstr "E971: Der Eigenschaftstyp %s existiert nicht"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: Ung�ltige Spaltennummer: %ld"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Ung�ltige Zeilennummer: %ld"
msgid "E965: missing property type name"
msgstr "E965: Fehlender Eigenschaften Typname"
msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
msgstr "E275: Kann Texteigenschaft nicht einem entladenen Buffer hinzuf�gen"
msgid "E967: text property info corrupted"
msgstr "E967: Texteigenschaft-Info besch�digt"
msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
msgstr "E968: Ben�tige entweder 'id' oder 'type'"
msgid "E860: Need 'id' and 'type' with 'both'"
msgstr "E860: Ben�tige 'id' und 'type' mit 'both'"
#, c-format
msgid "E969: Property type %s already defined"
msgstr "E969: Eigenschaftentyp %s bereits definiert"
#, c-format
msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'"
msgstr "E970: Unbekannter Highlighting-Gruppenname: '%s'"
msgid "(Invalid)"
msgstr "(Ung�ltig)"
# no-c-format
msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
#, c-format
msgid "%ld second ago"
msgid_plural "%ld seconds ago"
msgstr[0] "vor %ld Sekunde"
msgstr[1] "vor %ld Sekunden"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Benutze Float als Nummer."
msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: Funktionsreferenz als Zahl verwendet"
msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: Liste als Zahl verwendet."
msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: Dictionary als Zahl verwendet."
msgid "E611: Using a Special as a Number"
msgstr "E611: Special als Zahl verwendet."
msgid "E910: Using a Job as a Number"
msgstr "E910: Job als Zahl verwendet."
msgid "E913: Using a Channel as a Number"
msgstr "E913: Channel als Zahl verwendet."
msgid "E974: Using a Blob as a Number"
msgstr "E974: Blob als Zahl verwendet."
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
msgstr "E891: Funktionsreferenz als Float verwendet."
msgid "E892: Using a String as a Float"
msgstr "E892: String als Float verwendet."
msgid "E893: Using a List as a Float"
msgstr "E893: Liste als Float verwendet."
msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
msgstr "E894: Dictionary als Float verwendet."
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: Benutze Boolvariable als Float."
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Benutze Spezialvariable als Float."
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Job als Float verwendet"
msgid "E914: Using a Channel as a Float"
msgstr "E914: Channel als Float verwendet"
msgid "E975: Using a Blob as a Float"
msgstr "E975: Blob als Float verwendet"
msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: Funktionsreferenz als String verwendet"
msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: Liste als String verwendet"
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Dictionary als String verwendet"
msgid "E976: using Blob as a String"
msgstr "E976: Blob als String verwendet"
msgid "E977: Can only compare Blob with Blob"
msgstr "E977: Kann nur einen Blob mit einem Blob vergleichen"
msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: Kann nur eine Liste mit einer Liste vergleichen"
msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: Unzul�ssige Operation f�r Listen"
msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: Kann nur ein Dictionary mit einem Dictionary vergleichen"
msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Unzul�ssige Funktion f�r ein Dictionary"
msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Unzul�ssige Operation f�r Funktionsreferenzen"
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Optionsname fehlt: %s"
msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters"
msgstr "E973: Blob-Literal sollte eine gerade Anzahl von Hex-Zeichen haben"
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: Fehlendes Anf�hrungszeichen: %s"
#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: Fehlendes Anf�hrungszeichen: %s"
msgid "new shell started\n"
msgstr "neue Shell gestartet\n"
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: Fehler beim Lesen der Eingabe, Abbruch...\n"
msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E881: Zeilenanzahl �nderte sich unerwartet"
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "Wiederherstellung nicht m�glich; setze trotzdem fort"
#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Undo-Datei kann nicht zum Schreiben ge�ffnet werden: %s"
#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
msgstr "E825: Besch�digte Undo-Datei (%s): %s"
msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
msgstr ""
"Undo-Datei kann in keines der Verzeichnisse aus 'undodir' geschrieben werden."
#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
msgstr "�berschreibe nicht mit Undo-Datei, nicht lesbar: %s"
#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
msgstr "�berschreibe nicht, dies ist keine Undo-Datei: %s"
msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
msgstr ""
"�berspringe Schreiben der Undo-Datei, es gibt nichts zum r�ckg�ngig machen."
#, c-format
msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Schreiben der Undo-Datei %s"
#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Fehler beim Schreiben in Undo-Datei: %s"
#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
msgstr "Lese nicht Undo-Datei, Besitzer unterscheidet sich: %s"
#, c-format
msgid "Reading undo file: %s"
msgstr "Lese Undo-Datei: %s"
#, c-format
msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
msgstr "E822: Undo-Datei kann nicht zum Lesen ge�ffnet werden: %s"
#, c-format
msgid "E823: Not an undo file: %s"
msgstr "E823: Keine Undo-Datei: %s"
#, c-format
msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
msgstr "E832: Unverschl�sselte Datei besitzt verschl�sselte Undo-Datei: %s"
#, c-format
msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
msgstr "E826: Entschl�sselung der Undo-Datei fehlgeschlagen: %s"
#, c-format
msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
msgstr "E827: Undo-Datei ist verschl�sselt: %s"
#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
msgstr "E824: Inkompatible Undo-Datei: %s"
msgid "File contents changed, cannot use undo info"
msgstr "Dateiinhalt hat sich ge�ndert, kann Undo Informationen nicht nutzen."
#, c-format
msgid "Finished reading undo file %s"
msgstr "Lesen der Undo-Datei %s abgeschlossen"
msgid "Already at oldest change"
msgstr "Bereits bei der �ltesten �nderung"
msgid "Already at newest change"
msgstr "Bereits bei der j�ngsten �nderung"
#, c-format
msgid "E830: Undo number %ld not found"
msgstr "E830: Undo Nummer %ld nicht gefunden"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: Zeilennummer falsch"
msgid "more line"
msgstr "Zeile mehr"
msgid "more lines"
msgstr "Zeilen mehr"
msgid "line less"
msgstr "Zeile weniger"
msgid "fewer lines"
msgstr "Zeilen weniger"
msgid "change"
msgstr "�nderung"
msgid "changes"
msgstr "�nderungen"
#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld %s"
msgstr "%ld %s; %s #%ld %s"
msgid "before"
msgstr "vor"
msgid "after"
msgstr "nach"
msgid "Nothing to undo"
msgstr "Nichts zum Wiederherstellen"
msgid "number changes when saved"
msgstr "Nummer �nderung Wann Gesichert"
msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: 'undojoin' ist nicht erlaubt nach 'undo'"
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: Liste der Wiederherstellungen fehlerhaft"
msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: Wiederherstellungszeile fehlt"
msgid ""
"\n"
" Name Args Address Complete Definition"
msgstr ""
"\n"
" Name Args Adresse Vervollst�ndigung Definition"
msgid "No user-defined commands found"
msgstr "Keine vom Benutzer definierten Befehle gefunden"
#, c-format
msgid "E180: Invalid address type value: %s"
msgstr "E180: Ung�ltiger Adresstyp: %s"
#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: Ung�ltiger Wert der Vervollst�ndigung: %s"
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr ""
"E468: Argument f�r Vervollst�ndigung nur f�r benutzerdefinierte "
"Vervollst�ndigung erlaubt."
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr ""
"E467: Benutzerdefinierte Vervollst�ndigung ben�tigt eine Funktion als "
"Argument."
msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: Kein Attribut angegeben"
msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: Falsche Anzahl von Argumenten"
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: Z�hler kann nicht zweimal angegeben werden"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ung�ltige Voreinstellung f�r den Z�hler"
msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: Argument ben�tigt f�r -complete"
msgid "E179: argument required for -addr"
msgstr "E179: Argument ben�tigt f�r -addr"
#, c-format
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s"
msgstr "E174: Befehl '%s' existiert bereits: ! zum Ersetzen hinzuf�gen"
msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: Ung�ltiger Befehls-Name"
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: Benutzerdefinierte Befehle m�ssen mit Gro�buchstaben beginnen."
msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr ""
"E841: Reservierter Name kann nicht f�r benutzerdefinierten Befehl verwendet "
"werden."
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: Unbekannter benutzerdefinierter Befehl: %s"
#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: Funktion %s existiert bereits; zum Ersetzen ! hinzuf�gen"
msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: Dictionary-Eintrag existiert bereits"
msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: Funktionsreferenz ben�tigt"
#, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: Unbekannte Funktion: %s"
#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: Unzul�ssiges Argument: %s"
#, c-format
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Doppelter Argumentname: %s"
msgid "E989: Non-default argument follows default argument"
msgstr "E989: Nicht-default Argument folgt auf default Argument"
#, c-format
msgid "E451: Expected }: %s"
msgstr "E451: Erwartet }: %s"
#, c-format
msgid "E740: Too many arguments for function %s"
msgstr "E740: Zu viele Argumente f�r Funktion %s"
#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: Ung�ltige Argumente f�r die Funktion %s"
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: Funktionsaufrufstiefe �berschreitet 'maxfuncdepth'"
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "rufe %s auf"
#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s abgebrochen"
#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s lieferte #%ld zur�ck"
#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s lieferte \"%s\" zur�ck"
msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: Zu viele Argumente"
#, c-format
msgid "E276: Cannot use function as a method: %s"
msgstr "E276: Funktion %s kann nicht als Methode genutzt werden"
#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: <SID> wurde nicht in einer Skript-Umgebung benutzt: %s"
#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725: Aufruf der 'dict' Funktion ohne Dictionary: %s"
msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Funktionsname wird ben�tigt"
# #msgid "E129: Function name required"
# #msgstr "E129: Funktionsname wird verlangt"
#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
msgstr ""
"E128: Funktionsname muss mit einem Gro�buchstaben oder \"s:\" beginnen: %s"
#, c-format
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
msgstr "E884: Funktionsname darf keinen Doppelpunkt enthalten: %s"
msgid "E454: function list was modified"
msgstr "E454: Funktionsliste wurde ge�ndert"
#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: Undefinierte Funktion: %s"
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: Fehlendes '(': %s"
msgid "E862: Cannot use g: here"
msgstr "E862: g: kann hier nicht genutzt werden"
#, c-format
msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
msgstr ""
"E932: Closure Funktion kann nicht auf �ussersten Level definiert sein: %s"
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Fehlendes :endfunction"
#, c-format
msgid "W1001: Text found after :enddef: %s"
msgstr "W1001: �bersch�ssiger Text nach :enddef: %s"
#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: �bersch�ssiger Text nach :endfunction: %s"
#, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: Funktionsname kollidiert mit Variable: %s"
#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: Funktion %s kann nicht umdefiniert werden, da noch in Verwendung"
#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr ""
"E746: Funktionsname stimmt mit dem Namen der Skript-Datei nicht �berein: %s."
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: Funktion %s kann nicht gel�scht werden: sie ist in Verwendung"
msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: :return au�erhalb einer Funktion"
#, c-format
msgid "%s (%s, compiled %s)"
msgstr "%s (%s kompiliert am %s)"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI/console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64 Bit GUI/Konsolen-Version"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI/console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 Bit GUI/Konsolen-Version"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64 Bit GUI Version"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 Bit GUI Version"
msgid " with OLE support"
msgstr " mit OLE-Unterst�tzung"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64 Bit Konsolen-Version"
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 Bit Konsolen-Version"
msgid ""
"\n"
"macOS version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS Version"
msgid ""
"\n"
"macOS version w/o darwin feat."
msgstr ""
"\n"
"MacOS Version ohne Darwin"
msgid ""
"\n"
"OpenVMS version"
msgstr ""
"\n"
"OpenVMS Version"
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"Inklusive der Patches: "
msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
msgstr ""
"\n"
"Extra Patches: "
msgid "Modified by "
msgstr "Ver�ndert von "
msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"�bersetzt "
msgid "by "
msgstr "von "
msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Riesige Version "
msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"Gro�e Version "
msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Normale Version "
msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"Kleine Version "
msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Winzige Version "
msgid "without GUI."
msgstr "ohne GUI."
msgid "with GTK3 GUI."
msgstr "mit GTK3 GUI."
msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "mit GTK2-GNOME GUI."
msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "mit GTK2 GUI."
msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "mit X11-Motif GUI."
msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "mit X11-neXtaw GUI."
msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "mit X11-Athena GUI."
msgid "with Haiku GUI."
msgstr "mit Haiku GUI."
msgid "with Photon GUI."
msgstr "mit Photon GUI."
msgid "with GUI."
msgstr "mit GUI."
msgid " Features included (+) or not (-):\n"
msgstr " Ein- (+) oder ausschlie�lich (-) der Eigenschaften:\n"
msgid " system vimrc file: \""
msgstr " System-vimrc-Datei: \""
msgid " user vimrc file: \""
msgstr " Benutzer-vimrc-Datei: \""
msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " zweite Benutzer-vimrc-Datei: \""
msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " dritte Benutzer-vimrc-Datei: \""
msgid " user exrc file: \""
msgstr " Benutzer-exrc-Datei: \""
msgid " 2nd user exrc file: \""
msgstr " zweite Benutzer-exrc-Datei: \""
msgid " system gvimrc file: \""
msgstr " System-gvimrc-Datei: \""
msgid " user gvimrc file: \""
msgstr " Benutzer-gvimrc-Datei: \""
msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr "zweite Benutzer-gvimrc-Datei: \""
msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr "dritte Benutzer-gvimrc-Datei: \""
msgid " defaults file: \""
msgstr " defaults Datei: \""
msgid " system menu file: \""
msgstr " System-Men�-Datei: \""
msgid " fall-back for $VIM: \""
msgstr " Voreinstellung f�r $VIM: \""
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr " und f�r $VIMRUNTIME: \""
msgid "Compilation: "
msgstr "�bersetzt: "
msgid "Compiler: "
msgstr "Compiler: "
msgid "Linking: "
msgstr "Linken: "
msgid " DEBUG BUILD"
msgstr " DEBUG-VERSION"
msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - verbesserter Vi"
msgid "version "
msgstr "Version "
msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "von Bram Moolenaar und Anderen"
msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim ist Open Source und kann frei weitergegeben werden"
msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "Hilf armen Kindern in Uganda!"
msgid "type :help iccf<Enter> for information "
msgstr "Tippe :help iccf<Enter> f�r Informationen dar�ber "
msgid "type :q<Enter> to exit "
msgstr "Tippe :q<Enter> zum Beenden "
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
msgstr "Tippe :help<Enter> oder <F1> f�r Online Hilfe "
msgid "type :help version8<Enter> for version info"
msgstr "Tippe :help version8<Enter> f�r Versions-Informationen"
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Vi kompatible Einstellung"
msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults"
msgstr "Tippe :set nocp<Enter> f�r Vim-Voreinstellungen "
msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "Tippe :help cp-default<Enter> f�r Informationen dar�ber "
msgid "menu Help->Orphans for information "
msgstr "Men� Hilfe->Waisen f�r Informationen dar�ber "
msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "Mode-freier Betrieb, getippter Text wird eingef�gt"
msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode "
msgstr ""
"Men� Editieren->Globale Einstellung->Einf�ge-Modus ein- und ausschalten "
msgid " for two modes "
msgstr " f�r zwei Modi "
msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr ""
"Men� Editieren->Globale Einstellung->Vi-Kompatibilit�t ein- und ausschalten"
msgid " for Vim defaults "
msgstr " f�r Vim Voreinstellungen "
msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Unterst�tzen Sie die Entwicklung von Vim"
msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Werd ein registrierter Vim-Nutzer!"
msgid "type :help sponsor<Enter> for information "
msgstr "Tippe :help sponsor<Enter> f�r mehr Informationen "
msgid "type :help register<Enter> for information "
msgstr "Tippe :help register<Enter> f�r mehr Informationen "
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
msgstr "Men� Hilfe->Sponsor/Register f�r mehr Informationen "
msgid "[end of lines]"
msgstr "[Zeilenende]"
msgid "global"
msgstr "global"
msgid "buffer"
msgstr "Buffer"
msgid "window"
msgstr "Fenster"
msgid "tab"
msgstr "Reiter"
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Liste der Buffer:\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s Geschichte (neueste bis �lteste):\n"
msgid "Command Line"
msgstr "Befehlszeile"
msgid "Search String"
msgstr "Suchausdruck"
msgid "Expression"
msgstr "Ausdruck"
msgid "Input Line"
msgstr "Eingabe-Zeile"
msgid "Debug Line"
msgstr "Debug-Zeile"
msgid ""
"\n"
"# Bar lines, copied verbatim:\n"
msgstr ""
"\n"
"# |-Zeilen, wortw�rtlich kopiert:\n"
#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s in Zeile: "
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: Zu viele Fehler; �berspringe Rest der Datei"
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# globale Variablen:\n"
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# Letzte ersetzte Zeichenkette:\n"
"$"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"
msgstr ""
"\n"
"# Letztes %sSuchmuster:\n"
"~"
msgid "Substitute "
msgstr "Ersetze"
msgid "Illegal register name"
msgstr "Unzul�ssiger Register Name"
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Register:\n"
#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Unbekannter Register Typ %d"
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Geschichte der Markierungen innerhalb von Dateien (neueste zuerst):\n"
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Datei-Markierungen:\n"
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Jumplist (neueste zuerst):\n"
msgid "Missing '>'"
msgstr "'>' fehlt"
msgid "Illegal starting char"
msgstr "Unzul�ssiges Zeichen am Anfang"
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Diese viminfo-Datei wurde von Vim %s generiert.\n"
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Sie k�nnen sie ver�ndern, wenn Sie vorsichtig vorgehen!\n"
"\n"
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# Wert von 'encoding', als diese Datei geschrieben wurde\n"
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s%s"
msgstr "Lesen der viminfo-Datei \"%s\"%s%s%s%s"
msgid " info"
msgstr " Information"
msgid " marks"
msgstr " Markierungen"
msgid " oldfiles"
msgstr " oldfiles"
msgid " FAILED"
msgstr " FEHLGESCHLAGEN"
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Viminfo-Datei ist nicht schreibbar: %s"
#, c-format
msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!"
msgstr "E929: Zu viele tempor�re viminfo Dateien (wie %s)!"
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: Schreiben der viminfo-Datei %s ist nicht m�glich!"
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Schreiben der viminfo-Datei \"%s\""
#, c-format
msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
msgstr "E886: Kann viminfo Datei nicht in %s umbenennen!"
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: viminfo kann nicht zum Lesen ge�ffnet werden."
msgid "Already only one window"
msgstr "Bereits nur ein Fenster"
#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: Buffer %ld nicht gefunden."
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: Es gibt kein Vorschaufenster"
msgid "E242: Can't split a window while closing another"
msgstr "E242: Kann Fenster nicht teilen w�hrend anderes geschlossen wird"
# should read: topleft / botright
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: topleft und botright k�nnen nicht gleichzeitig verwendet werden"
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: Rotieren nicht m�glich wenn ein anderes Fenster geteilt ist"
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: Letztes Fenster kann nicht geschlossen werden"
msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr ""
"E814: Kann Fenster nicht schlie�en, da nur Autokommando-Fenster �brig "
"bleiben w�rde"
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: Anderes Fenster enth�lt �nderungen"
msgid "E366: Not allowed to enter a popup window"
msgstr "E366: Popup-Fenster zu betreten nicht erlaubt"
#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: Konnte Bibliothek %s nicht laden"
msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr ""
"Dieser Befehl ist nicht verf�gbar, da die Perl-Bibliothek nicht geladen "
"werden konnte"
msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr "E299: Perl-Evaluierung in der Sandbox ohne dem 'Safe' Modul"
msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "Editiere mit &mehreren Vims"
msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "Editiere mit einem &Vim"
msgid "Diff with Vim"
msgstr "Differenz mit Vim"
msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Editiere mit &Vim"
msgid "Edit with existing Vim"
msgstr "Editiere mit vorhandenem Vim"
msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "Editiere mit vorhandenem Vim - "
msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "Editiert die ausgew�hlte(n) Datei(en) mit Vim"
msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr ""
"Fehler beim Erzeugen des Prozesses: �berpr�fen Sie, ob gvim in Ihrem Pfad "
"ist!"
msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll Fehler"
msgid "Path length too long!"
msgstr "Die L�nge des Pfads ist zu gro�!"
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Undefinierte Variable: %s"
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %c:%s"
msgstr "E121: Undefinierte Variable: %c:%s"
msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: Ung�ltiger Befehl"
#, c-format
msgid "E476: Invalid command: %s"
msgstr "E476: Ung�ltiger Befehl: %s"
msgid "E710: List value has more items than targets"
msgstr "E710: Listenwert hat mehr Eintr�ge als das Ziel"
msgid "E711: List value does not have enough items"
msgstr "E711: Listenwert hat nicht gen�gend Eintr�ge"
msgid "E719: Cannot slice a Dictionary"
msgstr "E719: Kann Slice [:] nicht mit einem Dictionary verwenden"
msgid ""
"E856: \"assert_fails()\" second argument must be a string or a list with one "
"or two strings"
msgstr ""
"E856: \"assert_fails()\" zweites Argument muss eine Zeichenkette oder eine Liste "
"von ein oder zwei Zeichenketten sein"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
msgstr "E909: Kann Spezialvariable nicht indexieren."
#, c-format
msgid "E1100: Missing :var: %s"
msgstr "E1100: Fehlende Variable: %s"
#, c-format
msgid "E1001: Variable not found: %s"
msgstr "E1001: Variable nicht gefunden: %s"
#, c-format
msgid "E1002: Syntax error at %s"
msgstr "E1002: Syntaxfehler bei %s"
msgid "E1003: Missing return value"
msgstr "E1003: Fehlender Returnwert"
#, c-format
msgid "E1004: White space required before and after '%s'"
msgstr "E1004: Leerzeichen vor und nach '%s' ben�tigt"
msgid "E1005: Too many argument types"
msgstr "E1005: Zu viele Argumenttypen"
#, c-format
msgid "E1006: %s is used as an argument"
msgstr "E1006: %s wird als Argument verwendet"
msgid "E1007: Mandatory argument after optional argument"
msgstr "E1007: obligatorisches Argument nach optionalem Argument"
msgid "E1008: Missing <type>"
msgstr "E1008: Fehlendes <type>"
msgid "E1009: Missing > after type"
msgstr "E1009: Fehlendes '>' nach Typ"
#, c-format
msgid "E1010: Type not recognized: %s"
msgstr "E1010: Unbekannter Typ: %s"
#, c-format
msgid "E1011: Name too long: %s"
msgstr "E1011: Name zu lang: %s"
#, c-format
msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s"
msgstr "E1012: Typendiskrepanz, erwartete %s erhielt jedoch %s"
#, c-format
msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s"
msgstr "E1013: Argument %d: Typendiskrepanz, erwartete %s erhielt jedoch %s"
#, c-format
msgid "E1014: Invalid key: %s"
msgstr "E1014: Ung�ltiger Schl�ssel: %s"
#, c-format
msgid "E1015: Name expected: %s"
msgstr "E1015: Name erwartet: %s"
#, c-format
msgid "E1016: Cannot declare a %s variable: %s"
msgstr "E1016: Kann eine %s Variable nicht deklarieren: %s"
#, c-format
msgid "E1016: Cannot declare an environment variable: %s"
msgstr "E1016: Kann eine Umgebungsvariable nicht deklarieren: %s"
#, c-format
msgid "E1017: Variable already declared: %s"
msgstr "E1017: Variable bereits deklariert: %s"
#, c-format
msgid "E1018: Cannot assign to a constant: %s"
msgstr "E1018: Kann nicht einer Konstante zuweisen: %s"
msgid "E1019: Can only concatenate to string"
msgstr "E1019: Kann nur zu einer Zeichenkette verkettet werden"
#, c-format
msgid "E1020: Cannot use an operator on a new variable: %s"
msgstr "E1020: kann Operator nicht auf eine neue Variable %s anwenden"
msgid "E1021: Const requires a value"
msgstr "E1021: const erfordert einen Wert"
msgid "E1022: Type or initialization required"
msgstr "E1022: Typ oder Initialisierung erforderlich"
#, c-format
msgid "E1023: Using a Number as a Bool: %d"
msgstr "E1023: Zahl: %d als Bool verwendet"
msgid "E1024: Using a Number as a String"
msgstr "E1024: Zahl als String verwendet"
msgid "E1025: Using } outside of a block scope"
msgstr "E1025: } au�erhalb eines Blockbereichs verwendet"
msgid "E1026: Missing }"
msgstr "E1026: Fehlendes }"
msgid "E1027: Missing return statement"
msgstr "E1027: Fehlende Return Anweisung"
msgid "E1028: Compiling :def function failed"
msgstr "E1028: Kompilieren von :def Funktion fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid "E1029: Expected %s but got %s"
msgstr "E1029: Erwartete %s, aber erhielt %s"
#, c-format
msgid "E1030: Using a String as a Number: \"%s\""
msgstr "E1030: Verwende Zeichenkette als Nummer: \"%s\""
msgid "E1031: Cannot use void value"
msgstr "E1031: Kann nicht void Wert verwenden"
msgid "E1032: Missing :catch or :finally"
msgstr "E1032: fehlendes :catch oder :finally"
msgid "E1033: Catch unreachable after catch-all"
msgstr "E1033: catch unerreichbar nach catch-all"
#, c-format
msgid "E1034: Cannot use reserved name %s"
msgstr "E1034: Kann reservierten Namen nicht benutzen %s"
msgid "E1035: % requires number arguments"
msgstr "E1035: % ben�tigt numerische Argumente"
#, c-format
msgid "E1036: %c requires number or float arguments"
msgstr "E1036: %c ben�tigt Nummer oder Float als Argument"
#, c-format
msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s"
msgstr "E1037: Kann nicht \"%s\" mit %s verwenden"
msgid "E1038: \"vim9script\" can only be used in a script"
msgstr "E1038: \"vim9script\" kann nur innerhalb eines Scripts verwendet werden"
msgid "E1039: \"vim9script\" must be the first command in a script"
msgstr "E1039: \"vim9script\" muss erster Befehl in einem Script sein"
msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :vim9script"
msgstr "E1040: :scriptversion kann nicht nach :vim9script verwendet werden"
#, c-format
msgid "E1041: Redefining script item %s"
msgstr "E1041: Neudefinition von Scriptelement %s"
msgid "E1042: Export can only be used in vim9script"
msgstr "E1042: Export kann nur f�r Vim9script verwendet werden"
msgid "E1043: Invalid command after :export"
msgstr "E1043: Ung�ltiger Befehl nach :export"
msgid "E1044: Export with invalid argument"
msgstr "E1044: export mit ung�ltigem Argument"
msgid "E1045: Missing \"as\" after *"
msgstr "E1045: Fehlendes \"as\" nach *"
msgid "E1046: Missing comma in import"
msgstr "E1046: Fehlendes Komma in import"
msgid "E1047: Syntax error in import"
msgstr "E1047: Syntaxfehler in import"
#, c-format
msgid "E1048: Item not found in script: %s"
msgstr "E1048: Element nicht in Script %s gefunden"
#, c-format
msgid "E1049: Item not exported in script: %s"
msgstr "E1049: Element nicht exportiert in Script: %s"
msgid "E1050: Colon required before a range"
msgstr "E1050: Doppelpunkt vor einem Bereich ben�tigt"
msgid "E1051: Wrong argument type for +"
msgstr "E1051: Falscher Argumenttyp f�r +"
#, c-format
msgid "E1052: Cannot declare an option: %s"
msgstr "E1052: Kann keine Option deklarieren: %s"
#, c-format
msgid "E1053: Could not import \"%s\""
msgstr "E1053: Konnte \"%s\" nicht importieren"
#, c-format
msgid "E1054: Variable already declared in the script: %s"
msgstr "E1054: Variable bereits in Script %s deklariert"
msgid "E1055: Missing name after ..."
msgstr "E1055: Fehlender Name nach ..."
#, c-format
msgid "E1056: Expected a type: %s"
msgstr "E1056: Typ erwartet: %s"
msgid "E1057: Missing :enddef"
msgstr "E1057: Fehlendes :enddef"
msgid "E1058: Function nesting too deep"
msgstr "E1058: Funktions-Schachtelung zu tief"
#, c-format
msgid "E1059: No white space allowed before colon: %s"
msgstr "E1059: Keine Leerzeichen erlaubt vor : %s"
#, c-format
msgid "E1060: Expected dot after name: %s"
msgstr "E1060: erwarte Punkt nach Name: %s"
#, c-format
msgid "E1061: Cannot find function %s"
msgstr "E1061: Funktion %s nicht gefunden"
msgid "E1062: Cannot index a Number"
msgstr "E1062: Kann Index nicht mit Zahl verwenden"
msgid "E1063: Type mismatch for v: variable"
msgstr "E1063: Typendiskrepanz f�r v: Variable"
#, c-format
msgid "E1066: Cannot declare a register: %s"
msgstr "E1066: Kann kein Register deklarieren: %s"
#, c-format
msgid "E1067: Separator mismatch: %s"
msgstr "E1067: Separator-Unstimmigkeit %s"
#, c-format
msgid "E1068: No white space allowed before '%s'"
msgstr "E1068: Keine Leerzeichen vor '%s' erlaubt"
#, c-format
msgid "E1069: White space required after '%s'"
msgstr "E1069: Leerzeichen ben�tigt nach '%s'"
msgid "E1070: Missing \"from\""
msgstr "E1070: Fehlendes \"from\""
msgid "E1071: Invalid string after \"from\""
msgstr "E1071: Ung�ltige Zeichenkette nach \"from\""
#, c-format
msgid "E1072: Cannot compare %s with %s"
msgstr "E1072: Kann %s nicht mit %s vergleichen"
#, c-format
msgid "E1073: Name already defined: %s"
msgstr "E1073: Name existiert bereits: %s"
msgid "E1074: No white space allowed after dot"
msgstr "E1074: Keine Leerzeichen nach Punkt erlaubt"
#, c-format
msgid "E1075: Namespace not supported: %s"
msgstr "E1075: Namespace nicht unterst�tzt: %s"
msgid "E1076: This Vim is not compiled with float support"
msgstr "E1076: Vim wurde nicht mit der \"float\"-Eigenschaft �bersetzt."
#, c-format
msgid "E1077: Missing argument type for %s"
msgstr "E1077: Fehlender Argumenttyp f�r %s"
#, c-format
msgid "E1081: Cannot unlet %s"
msgstr "E1081: Kann Variable nicht entfernen %s"
#, c-format
msgid "E1082: Cannot use a namespaced variable: %s"
msgstr "E1082: Kann eine Variable im Namesraum nicht verwenden: %s"
msgid "E1083: Missing backtick"
msgstr "E1083: Fehlender Backtick:"
#, c-format
msgid "E1084: Cannot delete Vim9 script function %s"
msgstr "E1084: Vim9 Funktion %s kann nicht gel�scht werden"
#, c-format
msgid "E1085: Not a callable type: %s"
msgstr "E1085: Kein aufrufbarer Typ: %s"
msgid "E1086: Cannot use :function inside :def"
msgstr "E1086: Kann :function nicht innerhalb von :def verwenden"
msgid "E1087: Cannot use an index when declaring a variable"
msgstr "E1087: Kann Index nicht verwenden, wenn eine Variable deklariert wird"
#, c-format
msgid "E1089: Unknown variable: %s"
msgstr "E1089: Unbekannte Variable: %s"
#, c-format
msgid "E1090: Cannot assign to argument %s"
msgstr "E1090: Kann dem Argument nicht zuweisen %s"
#, c-format
msgid "E1091: Function is not compiled: %s"
msgstr "E1091: Funktion ist nicht kompiliert: %s"
msgid "E1092: Cannot use a list for a declaration"
msgstr "E1092: Kann Liste nicht als Deklaration verwenden"
#, c-format
msgid "E1093: Expected %d items but got %d"
msgstr "E1093: Erwartete %d Eintr�ge, aber erhielt %d"
msgid "E1094: Import can only be used in a script"
msgstr "E1094: import kann nur innerhalb eines Scripts verwendet werden"
msgid "E1095: Unreachable code after :return"
msgstr "E1095: Nicht erreichbarer Code nach :return"
msgid "E1096: Returning a value in a function without a return type"
msgstr "E1096: R�ckgabe eines Wertes einer Funktion ohne R�ckgabetyp"
msgid "E1097: Line incomplete"
msgstr "E1097: Zeile unvollst�ndig"
#, c-format
msgid "E1099: Unknown error while executing %s"
msgstr "E1099: Unbekannter Fehler beim Ausf�hren von %s"
#, c-format
msgid "E1101: Cannot declare a script variable in a function: %s"
msgstr "E1101: Kann eine Scriptvariable nicht in einer Funktion deklarieren: %s"
#, c-format
msgid "E1102: Lambda function not found: %s"
msgstr "E1102: Lambdafunktion nicht gefunden: %s"
msgid "E1103: Dictionary not set"
msgstr "E1103: Dictionary nicht gesetzt"
msgid "E1104: Missing >"
msgstr "E1104: Fehlendes >"
#, c-format
msgid "E1105: Cannot convert %s to string"
msgstr "E1105: kann %s nicht in Zeichenkette umwandeln"
msgid "E1106: One argument too many"
msgstr "E1106: Ein Argument zu viel"
#, c-format
msgid "E1106: %d arguments too many"
msgstr "E1106: %d Argumente zu viel"
msgid "E1107: String, List, Dict or Blob required"
msgstr "E1107: Zeichenkette, Liste, Dictionary oder Blob ben�tigt"
#, c-format
msgid "E1108: Item not found: %s"
msgstr "E1108: Element nicht gefunden: %s"
#, c-format
msgid "E1109: List item %d is not a List"
msgstr "E1109: Listenwert %d ist keine Liste"
#, c-format
msgid "E1110: List item %d does not contain 3 numbers"
msgstr "E1110: Listenwert %d enth�lt keine 3 Zahlen"
#, c-format
msgid "E1111: List item %d range invalid"
msgstr "E1111: Listenwert %d Bereich ung�ltig"
#, c-format
msgid "E1112: List item %d cell width invalid"
msgstr "E1112: Listenwert %d Zellbreite ung�ltig"
#, c-format
msgid "E1113: Overlapping ranges for 0x%lx"
msgstr "E1113: �berlappender Bereich f�r 0x%lx"
msgid "E1114: Only values of 0x100 and higher supported"
msgstr "E1114: Nur Werte oberhalb 0x100 unterst�tzt"
msgid "E1115: \"assert_fails()\" fourth argument must be a number"
msgstr "E1115: \"assert_fails()\" viertes Argument muss eine Zahl sein"
msgid "E1116: \"assert_fails()\" fifth argument must be a string"
msgstr "E1116: \"assert_fails()\" f�nftes Argument muss eine Zahl sein"
msgid "E1117: Cannot use ! with nested :def"
msgstr "E1117: Kann nicht ! innerhalb verschachtelter :def verwenden"
msgid "E1118: Cannot change list"
msgstr "E1118: Kann Liste nicht �ndern"
msgid "E1119: Cannot change list item"
msgstr "E1119: Kann Listenwert nicht �ndern"
msgid "E1120: Cannot change dict"
msgstr "E1120: Kann Dictionary nicht �ndern"
msgid "E1121: Cannot change dict item"
msgstr "E1121: Kann Dictionarywert nicht �ndern"
#, c-format
msgid "E1122: Variable is locked: %s"
msgstr "E1122: Variable ist gesperrt: %s"
#, c-format
msgid "E1123: Missing comma before argument: %s"
msgstr "E1123: Fehlendes Komma vor Argument: %s"
#, c-format
msgid "E1124: \"%s\" cannot be used in legacy Vim script"
msgstr "E1124: \"%s\" kann nicht innerhalb von Legacy Vim Script verwendet werden"
msgid "E1125: Final requires a value"
msgstr "E1125: Final ben�tigt einen Wert"
msgid "E1126: Cannot use :let in Vim9 script"
msgstr "E1126: Kann :let nicht in Vim9 Script verwenden"
msgid "E1127: Missing name after dot"
msgstr "E1127: Fehlender Name nach Punkt"
msgid "E1128: } without {"
msgstr "E1128: } ohne { verwendet"
msgid "E1129: Throw with empty string"
msgstr "E1129: throw mit leerer Zeichenkette"
msgid "E1130: Cannot add to null list"
msgstr "E1130: Kann nicht zu Null-Liste hinzuf�gen"
msgid "E1131: Cannot add to null blob"
msgstr "E1131: Kann nicht zu Null-Blob hinzuf�gen"
msgid "E1132: Missing function argument"
msgstr "E1132: Fehlendes Funktionsargument"
msgid "E1133: Cannot extend a null dict"
msgstr "E1133: Kann Null-Dictionary nicht erweitern"
msgid "E1134: Cannot extend a null list"
msgstr "E1134: Kann Null-Liste nicht erweitern"
#, c-format
msgid "E1135: Using a String as a Bool: \"%s\""
msgstr "E1135: Verwende Zeichenkette als Bool: \"%s\""
msgid "E1135: <Cmd> mapping must end with <CR>"
msgstr "E1135: <Cmd> Mapping muss mit <CR> enden"
msgid "E1136: <Cmd> mapping must end with <CR> before second <Cmd>"
msgstr "E1136: <Cmd> Mapping muss mit <CR> vor weiterem <Cmd> enden"
#, c-format
msgid "E1137: <Cmd> mapping must not include %s key"
msgstr "E1137: <Cmd> Mapping darf %s Taste nicht enthalten"
msgid "E1138: Using a Bool as a Number"
msgstr "E1138: Bool als Zahl verwendet"
msgid "E1139: Missing matching bracket after dict key"
msgstr "E1139: Fehlende zugeh�rige eckige Klammer nach Dict Schl�ssel"
msgid "E1140: For argument must be a sequence of lists"
msgstr "E1140: Argument muss eine Folge von Listen sein."
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--Keine Zeilen im Buffer--"
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: Befehl abgebrochen"
msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: Argument ben�tigt"
msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\ sollte von /, ? oder & gefolgt werden"
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: Ung�ltig im Kommandozeilen-Fenster; <CR> f�hrt aus, CTRL-C beendet"
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr ""
"E12: Befehl nicht zul�ssig vom exrc/vimrc in der momentanen Verzeichnis- "
"oder Tag-Suche"
msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: Fehlendes :endif"
msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch ohne :try"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally ohne :try"
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: Mehrere :finally"
msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: Fehlendes :endtry"
msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :endtry ohne :try"
msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: fehlendes :endwhile"
msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: Fehlendes :endfor"
msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :endwhile ohne :while"
msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :endfor ohne :for"
msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: Datei existiert bereits (erzwinge mit !)"
msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: Befehl fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: Unbekannter Fontset: %s"
#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: Unbekannte Schriftart: %s"
#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: Schriftart \"%s\" hat keine feste Breite"
msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: Interner Fehler"
#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: Interner Fehler: %s"
msgid "Interrupted"
msgstr "Unterbrochen"
msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: Ung�ltiges Argument"
#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: Ung�ltiges Argument: %s"
#, c-format
msgid "E983: Duplicate argument: %s"
msgstr "E983: Doppeltes Argument: %s"
#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s"
msgstr "E475: Ung�ltiger Wert f�r Argument: %s"
#, c-format
msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s"
msgstr "E475: Ung�ltiger Wert f�r Argument %s: %s"
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: ung�ltiger Ausdruck: %s"
msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: Ung�ltiger Bereich"
#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" ist ein Verzeichnis"
msgid "E756: Spell checking is not possible"
msgstr "E756: Rechtschreibpr�fung ist nicht m�glich"
#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: Bibliotheksaufruf f�r \"%s()\" schlug fehl"
msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Fsync fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: Bibliotheksfunktion %s konnte nicht geladen werden"
msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: Markierung hat ung�ltige Zeilennummer"
msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: Markierung nicht gesetzt"
msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: Kann keine �nderungen machen, 'modifiable' ist aus"
msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: Skript ist zu tief verschachtelt"
msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: Keine alternative Datei"
msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: Diese Kurzform nicht gefunden"
msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: Kein ! erlaubt"
msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr ""
"E25: GUI kann nicht benutzt werden: wurde zum Zeitpunkt des �bersetzens "
"nicht eingeschaltet."
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr ""
"E26: Hebr�isch kann nicht benutzt werden: wurde zum Zeitpunkt des "
"�bersetzens nicht eingeschaltet.\n"
msgid "E27: Farsi support has been removed\n"
msgstr "E27: Farsi Unterst�tzung wurde entfernt\n"
msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr ""
"E800: Arabisch kann nicht benutzt werden: wurde zum Zeitpunkt des "
"�bersetzens nicht eingeschaltet.\n"
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: Hervorhebungsgruppe existiert nicht: %s"
msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: Noch kein eingef�gter Text"
msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: Keine vorherige Befehlszeile"
msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: Kein Mapping gefunden"
msgid "E479: No match"
msgstr "E479: Kein Treffer"
#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: Kein Treffer: %s"
msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: Kein Dateiname"
msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: Kein vorheriger regul�rer Ersetzungsausdruck"
msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: Kein vorheriger Befehl"
msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: Keine vorheriger regul�rer Ausdruck"
msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: Kein Bereich erlaubt"
msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Zu wenig Platz"
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Kein registrierter Servername \"%s\""
#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: Kann Datei %s nicht erzeugen"
msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: Kann den Namen der tempor�ren Datei nicht ermitteln"
#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: Kann die Datei %s nicht �ffnen"
#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: Kann Datei %s nicht lesen"
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Null-Argument"
msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: Nummer erwartet"
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Fehlerdatei %s kann nicht ge�ffnet werden"
msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: Display kann nicht ge�ffnet werden"
msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: Speicher ersch�pft!"
msgid "Pattern not found"
msgstr "Muster nicht gefunden"
#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: Muster nicht gefunden: %s"
msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: Argument muss positiv sein"
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Kann nicht ins vorhergehende Verzeichnis wechseln"
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: Keine Fehler"
msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: Keine Positionsliste"
msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: Besch�digter Suchausdruck"
msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: schadhaftes regexp Programm"
msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: Die Option 'readonly' ist gesetzt (erzwinge mit !)"
#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: Falscher Variablentyp f�r %s="
#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Unzul�ssiger Variablenname: %s"
msgid "E995: Cannot modify existing variable"
msgstr "E995: Kann existierende Variable nicht �ndern"
#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: Variable \"%s\" kann nur gelesen werden"
#, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E794: Variable kann nicht in der Sandbox gesetzt werden: \"%s\""
msgid "E928: String required"
msgstr "E928: String wird ben�tigt."
msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Der Schl�ssel f�r das Dictionary darf nicht leer sein"
msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: Dictionary ben�tigt"
#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
msgstr "E684: Index der Liste au�erhalb des zul�ssigen Bereichs: %ld"
#, c-format
msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
msgstr "E979: Blobindex au�erhalb des Bereichs: %ld"
msgid "E978: Invalid operation for Blob"
msgstr "E978: Unzul�ssige Operation f�r Blob"
#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: Zu viele Argumente f�r Funktion: %s"
#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Zu wenige Argumente f�r Funktion: %s"
#, c-format
msgid "E933: Function was deleted: %s"
msgstr "E933: Funktion wurde gel�scht: %s"
#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E716: Schl�ssel \"%s\" nicht im Dictionary vorhanden."
msgid "E714: List required"
msgstr "E714: Liste ben�tigt"
msgid "E897: List or Blob required"
msgstr "E897: Liste oder Blob ben�tigt"
#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Fehlendes Ende der Liste ']': %s"
#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: Argument von %s muss eine Liste oder ein Dictionary sein."
#, c-format
msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E896: Argument von %s muss eine Liste, Dictionary oder ein Blob sein."
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: Kann '%' mit Floats benutzen."
msgid "E908: using an invalid value as a String"
msgstr "E908: Ung�ltiger Wert als String verwendet."
msgid "E996: Cannot lock an option"
msgstr "E996: Kann Option nicht sperren"
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Unbekannte Option: %s"
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Unerwartete Zeichen in :let"
#, c-format
msgid "E998: Reduce of an empty %s with no initial value"
msgstr "E998: Reduzierung einer leeren %s ohne initialen Anfangswert"
#, c-format
msgid "E857: Dictionary key \"%s\" required"
msgstr "E857: Dictionary Schl�ssel \"%s\" ben�tigt"
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Fehler w�hrend des Lesens der Fehlerdatei"
msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: In einer Sandbox nicht erlaubt"
msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: Hier nicht erlaubt"
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: Nicht erlaubt Text hier zu �ndern"
msgid "E565: Not allowed to change text or change window"
msgstr "E565: Es ist nicht erlaubt Text oder Fenster zu �ndern"
msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: Bildschirm-Modus wird nicht unterst�tzt"
msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: Ung�ltige Scroll-Gr��e"
msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: Die Option 'shell' ist leer"
msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: Fehler -- Sign-Daten konnten nicht gelesen werden"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Fehler beim Schlie�en der Auslagerungsdatei"
msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: Tag Stack leer."
msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: Befehl zu komplex"
msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: Name zu lang"
msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: Zu viele ["
msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: Zu viele Dateinamen"
msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: �bersch�ssige Zeichen"
#, c-format
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: �bersch�ssige Zeichen: %s"
msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: Unbekannte Markierung"
msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: Kann die Platzhalter nicht erweitern"
msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: 'winheight' darf nicht kleiner sein als 'winminheight'"
msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: 'winwidth' darf nicht kleiner sein als 'winminwidth'"
msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: Fehler w�hrend des Schreibens"
msgid "E939: Positive count required"
msgstr "E939: Positive Zahl ben�tigt"
msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: <SID> wurde nicht in einer Skript-Umgebung benutzt"
#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Fehlende Klammern: %s"
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: Fehlendes ')'"
#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Fehlender Doppelpunkt im Dictionary: %s"
#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Doppelter Schl�ssel im Dictionary: \"%s\""
#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Fehlendes Komma im Dictionary: %s"
#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Fehlendes Ende des Dictionary '}': %s"
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Ung�ltiger Ausdruck"
msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: Region ist gesch�tzt; keine �nderung m�glich"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans erlaubt keine �nderungen in schreibgesch�tzten Dateien"
msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Muster ben�tigt mehr Speicher als 'maxmempattern'"
msgid "E749: empty buffer"
msgstr "E749: Leerer Buffer"
#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: Buffer %ld existiert nicht."
msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: Ung�ltiges Suchmuster oder Trennzeichen"
msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: Datei ist in einem anderen Buffer geladen"
#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: Option '%s' ist nicht gesetzt"
msgid "E850: Invalid register name"
msgstr "E850: Ung�ltiger Register Name"
msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E806: Float als String benutzt."
#, c-format
msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
msgstr "E919: Verzeichnis nicht gefunden in '%s': \"%s\""
msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior"
msgstr "E952: Autokommando verursachten Rekursion"
msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window"
msgstr ""
"E813: Autokommando-Fenster oder Popup-Fenster kann nicht geschlossen werden"
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: Men� existiert nur in anderen Modi"
msgid "E957: Invalid window number"
msgstr "E957: Ung�ltige Fensternummer"
#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: Argument von %s muss eine Liste sein."
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: Fehlender ':' nach '?'"
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: Fehlendes \"in\" nach :for"
#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Unbekannte Funktion: %s"
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: Fehlende ']'"
msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :else ohne :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif ohne :if"
msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :endif ohne :if"
msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :continue ohne :while or :for"
msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :break ohne :while oder :for"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
msgstr "E274: Keine Leerzeichen vor Klammern erlaubt"
#, c-format
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Kann Variable \"%s\" nicht sperren bzw. entsperren."
#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: Kann die Farbe %s nicht zuweisen."
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "Suche erreichte den ANFANG und wurde am ENDE fortgesetzt"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "Suche erreichte das ENDE und wurde am ANFANG fortgesetzt"
msgid " line "
msgstr " Zeile "
#, c-format
msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "Geben Sie bitte den Schl�ssel f�r \"%s\" ein: "
msgid "empty keys are not allowed"
msgstr "Leerer Schl�ssel nicht erlaubt"
msgid "dictionary is locked"
msgstr "Dictionary ist gesperrt"
msgid "list is locked"
msgstr "Liste ist gesperrt"
#, c-format
msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
msgstr "Konnte Schl�ssel '%s' zu Dictionary nicht hinzuf�gen."
#, c-format
msgid "index must be int or slice, not %s"
msgstr "Index muss eine Int oder Slice sein, nicht %s"
#, c-format
msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
msgstr "erwartete str() oder unicode() Instanz, erhielt jedoch %s"
#, c-format
msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
msgstr "Erwartete bytes() oder str() Instanz, erhielt jedoch %s"
#, c-format
msgid ""
"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
msgstr ""
"erwartete int(), long() or etwas was sich zu long() wandeln l�sst, erhielt "
"jedoch %s"
#, c-format
msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
msgstr ""
"erwartete int() oder etwas was sich zu int() wandeln l�sst, erhielt jedoch %s"
msgid "value is too large to fit into C int type"
msgstr "Wert zu gro� f�r einen C Integerwert"
msgid "value is too small to fit into C int type"
msgstr "Wert zu klein f�r einen C Integerwert"
msgid "number must be greater than zero"
msgstr "Nummer muss gr��er als 0 sein"
msgid "number must be greater or equal to zero"
msgstr "Nummer muss gr��er gleich 0 sein"
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "OutputObject-Attribute k�nnen nicht gel�scht werden"
#, c-format
msgid "invalid attribute: %s"
msgstr "unzul�ssiges Attribut: %s"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Fehler bei der Initialisierung von I/O Objekten"
msgid "failed to change directory"
msgstr "Verzeichniswechsel fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
msgstr ""
"erwartete 3 Tuple als Ergebnis von imp.find_module(), erhielt jedoch %s"
#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
msgstr ""
"erwartete 3 Tuple als Ergebnis von find_module(), but erhielt Tuple der "
"Gr��e %d"
msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
msgstr "interner Fehler: imp.find_module gab Tuple mit NULL zur�ck"
msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
msgstr "kann vim.Dictionary Attribute nicht l�schen"
msgid "cannot modify fixed dictionary"
msgstr "Kann festes Dictionary nicht �ndern"
#, c-format
msgid "cannot set attribute %s"
msgstr "Kann nicht Attribut %s setzen"
msgid "hashtab changed during iteration"
msgstr "Hashtab ver�nderte sich w�hrend der Initialisierung"
#, c-format
msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
msgstr ""
"erwartete Sequenz Element der Gr��e 2, erhielt jedoch Sequenz der Gr��e %d"
msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
msgstr "Listen Konstruktor akzeptiert keine Keyword Argumente"
msgid "list index out of range"
msgstr "Listen Index au�erhalb des g�ltigen Bereichs"
#, c-format
msgid "internal error: failed to get Vim list item %d"
msgstr "interner Fehler: Zugriff auf Vim Listobjekt %d fehlgeschlagen"
msgid "slice step cannot be zero"
msgstr "Slice Schritt kann nicht Null sein"
#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
msgstr ""
"Versuch der Zuweisung von Sequenzgr��e gr��er als %d zu erweiterten Slice"
#, c-format
msgid "internal error: no Vim list item %d"
msgstr "interner Fehler: Kein Vim Listobjekt %d"
msgid "internal error: not enough list items"
msgstr "interner Fehler: nicht gen�gend Listobjekte"
msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr "interner Fehler: konnte Objekt nicht Liste hinzuf�gen"
#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
msgstr ""
"Versuch der Zuweisung von Sequenzgr��e %d zu erweiterten Slice der Gr��e %d"
msgid "failed to add item to list"
msgstr "Hinzuf�gen von Objekt zu Liste fehlgeschlagen"
msgid "cannot delete vim.List attributes"
msgstr "kann vim.List Attribute nicht l�schen"
msgid "cannot modify fixed list"
msgstr "kann feste Liste nicht modifizieren"
#, c-format
msgid "unnamed function %s does not exist"
msgstr "Unbenannte Funktion %s existiert nicht"
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "Funktion %s existiert nicht"
#, c-format
msgid "failed to run function %s"
msgstr "Fehler beim Ausf�hren der Funktion %s"
msgid "unable to get option value"
msgstr "konnte Optionswert nicht erhalten"
msgid "internal error: unknown option type"
msgstr "interner Fehler: unbekannter Optionstyp"
msgid "problem while switching windows"
msgstr "Problem beim Wechseln der Fenster"
#, c-format
msgid "unable to unset global option %s"
msgstr "Konnte globale Option %s nicht aufheben"
#, c-format
msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
msgstr "konnte Option %s nicht aufheben, da sie keinen globalen Wert hat"
msgid "attempt to refer to deleted tab page"
msgstr "Versuch, Bezug auf einen gel�schten Reiter zu nehmen"
msgid "no such tab page"
msgstr "kein solcher Reiter vorhanden"
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "Versuch, Bezug auf eine gel�schtes Fenster zu nehmen"
msgid "readonly attribute: buffer"
msgstr "nur-Lesen Attribut: Buffer"
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "Cursor Position au�erhalb des Buffers"
msgid "no such window"
msgstr "ung�ltiges Fenster"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "Versuch, Bezug auf einen gel�schten Buffer zu nehmen"
msgid "failed to rename buffer"
msgstr "Umbenennen des Buffers fehlgeschlagen"
msgid "mark name must be a single character"
msgstr "Markierung muss ein einzelner Buchstabe sein"
#, c-format
msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
msgstr "erwartete vim.Buffer Objekt, erhielt jedoch %s"
#, c-format
msgid "failed to switch to buffer %d"
msgstr "Wechsel zu Buffer %d fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid "expected vim.Window object, but got %s"
msgstr "erwartete vim.Window Objekt, erhielt jedoch %s"
msgid "failed to find window in the current tab page"
msgstr "konnte Fenster im aktuellen Reiter nicht finden"
msgid "did not switch to the specified window"
msgstr "konnte nicht zu spezifizierten Fenster wechseln"
#, c-format
msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
msgstr "erwartete vim.TabPage Objekt, erhielt jedoch %s"
msgid "did not switch to the specified tab page"
msgstr "konnte nicht zu spezifiziertem Reiter wechseln"
msgid "failed to run the code"
msgstr "Ausf�hren des Codes fehlgeschlagen."
msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
msgstr "E858: Eval hat kein g�ltiges Pythonobjekt zur�ckgegeben"
msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value"
msgstr ""
"E859: Konvertierung von zur�ckgegebenen Pythonobjekt zu Vim Wert "
"fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid "unable to convert %s to a Vim dictionary"
msgstr "konnte nicht %s zu Vim Dictionary konvertieren"
#, c-format
msgid "unable to convert %s to a Vim list"
msgstr "konnte %s nicht zu Vim Liste konvertieren"
#, c-format
msgid "unable to convert %s to a Vim structure"
msgstr "konnte %s nicht zu Vim Struktur konvertieren"
msgid "internal error: NULL reference passed"
msgstr "interner Fehler: NULL Referenz �bermittelt"
msgid "internal error: invalid value type"
msgstr "interner Fehler: ung�ltiger Werttyp"
msgid ""
"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
"You should now do the following:\n"
"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
msgstr ""
"Fehler beim setzen des Path hooks: sys.path_hooks ist keine Liste\n"
"Sie sollten jetzt eine der folgenden Alternativen tun:\n"
"- vim.path_hook zu sys.path_hooks hinzuf�gen\n"
"- vim.VIM_SPECIAL_PATH zu sys.path hinzuf�gen\n"
msgid ""
"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
msgstr ""
"Fehler beim setzen des Pfades: sys.path ist keine Liste\n"
"F�gen Sie vim.VIM_SPECIAL_PATH zu sys.path hinzu"
msgid ""
"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
"All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr ""
"Vim Dateien (*.vim)\t*.vim\n"
"Alle Dateien (*.*)\t*.*\n"
msgid "All Files (*.*)\t*.*\n"
msgstr "Alle Dateien (*.*)\t*.*\n"
msgid ""
"All Files (*.*)\t*.*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgstr ""
"Alle Dateien (*.*)\t*.*\n"
"C Quellcode (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ Quellcode (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"VB Quellcode (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
"Vim Dateien (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgid ""
"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
"All Files (*)\t*\n"
msgstr ""
"Vim Dateien (*.vim)\t*.vim\n"
"Alle Dateien (*)\t*\n"
msgid "All Files (*)\t*\n"
msgstr "Alle Dateien (*)\t*\n"
msgid ""
"All Files (*)\t*\n"
"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgstr ""
"Alle Dateien (*)\t*\n"
"C Quellcode (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
"C++ Quellcode (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
"Vim Dateien (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
msgid "GVim"
msgstr "GVim"
msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"
msgid "Edit text files"
msgstr "Textdateien bearbeiten"
msgid "Text;editor;"
msgstr "Text;Editor;"
msgid "gvim"
msgstr "gvim"
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
msgid "(local to window)"
msgstr "(lokal zum Fenster)"
msgid "(local to buffer)"
msgstr "(lokal zum Buffer)"
msgid "(global or local to buffer)"
msgstr "(global oder lokal zum Buffer)"
msgid ""
"\" Each \"set\" line shows the current value of an option (on the left)."
msgstr ""
"\" Jede \"set\" Zeile zeigt den aktuellen Werte der Option auf der linken Seite."
msgid "\" Hit <Enter> on a \"set\" line to execute it."
msgstr "\" Dr�cke <Enter> auf einer \"set\" Zeile zum auf�hren."
msgid "\" A boolean option will be toggled."
msgstr "\" Eine Bool-Option wird umgeschaltet."
msgid ""
"\" For other options you can edit the value before hitting "
"<Enter>."
msgstr ""
"\" Andere Optionen k�nnen editiert werden vor den Dr�cken von "
"<Enter>."
msgid "\" Hit <Enter> on a help line to open a help window on this option."
msgstr "\" Dr�cke <Enter> auf einer Hilfe-Zeile um die zugeh�rige Hilfe dieser Option anzuzeigen."
msgid "\" Hit <Enter> on an index line to jump there."
msgstr "\" Dr�cke <Enter> auf einer Index Zeile um dorthin zu springen."
msgid "\" Hit <Space> on a \"set\" line to refresh it."
msgstr "\" Dr�cke <Space> auf einer \"set\" Zeile um sie zu aktualisieren."
msgid "important"
msgstr "wichtig"
msgid "behave very Vi compatible (not advisable)"
msgstr "sich sehr Vi kompatibel verhalten (nicht ratsam)"
msgid "list of flags to specify Vi compatibility"
msgstr "Liste Flags um Vi-Kompatibilit�t zu spezifizieren"
msgid "use Insert mode as the default mode"
msgstr "nutze Einf�ge-Modus als Standard Modus"
msgid "paste mode, insert typed text literally"
msgstr "Paste Modus, um getippten Text literal einzuf�gen"
msgid "key sequence to toggle paste mode"
msgstr "Tastenkombination zum Umschalten des Paste Modus"
msgid "list of directories used for runtime files and plugins"
msgstr "Liste von Verzeichnissen f�r die Runtime Dateien und Plugins"
msgid "list of directories used for plugin packages"
msgstr "Liste von Verzeichnissen f�r die Plugin Pakete"
msgid "name of the main help file"
msgstr "Dateiname der Haupthilfe"
msgid "moving around, searching and patterns"
msgstr "Bewegen, Suchen und Muster"
msgid "list of flags specifying which commands wrap to another line"
msgstr "Liste von Flags zum Definieren welche Befehle zur n�chsten Zeile umbrechen"
msgid ""
"many jump commands move the cursor to the first non-blank\n"
"character of a line"
msgstr ""
"viele Sprungbefehle bewegen den Cursor zum ersten Nicht-Leerzeichen\n"
"einer Zeile"
msgid "nroff macro names that separate paragraphs"
msgstr "nroff Makros die Abs�tze trennen"
msgid "nroff macro names that separate sections"
msgstr "nroff Makros die Abschnitte trennen"
msgid "list of directory names used for file searching"
msgstr "Liste von Verzeichnissen zum Suchen von Dateien"
msgid "list of directory names used for :cd"
msgstr "Liste von Verzeichnissen f�r :cd Befehl"
msgid "change to directory of file in buffer"
msgstr "Ins Verzeichnis der zugeh�rigen Datei wechseln"
msgid "search commands wrap around the end of the buffer"
msgstr "Such-Befehle beginne von vorn am Ende des Buffers"
msgid "show match for partly typed search command"
msgstr "Zeige �bereinstimmung f�r eingetippten Suchbefehl"
msgid "change the way backslashes are used in search patterns"
msgstr "�ndert die Art wie Backslashes in Suchmustern verwendet werden"
msgid "select the default regexp engine used"
msgstr "W�hlt die Standard-Regexp-Engine aus "
msgid "ignore case when using a search pattern"
msgstr "Gro�-/Kleinbuchstaben ignorieren bei der Suche"
msgid "override 'ignorecase' when pattern has upper case characters"
msgstr "'ignorecase' Option aufheben, wenn Muster mit Gro�buchstaben beginnt"
msgid "what method to use for changing case of letters"
msgstr "Welche Methode verwendet werden soll zum �ndern von Gro�-/Kleinbuchstaben"
msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for pattern matching"
msgstr "Maximaler zu nutzender Speichers f�r die Suche in Kbyte"
msgid "pattern for a macro definition line"
msgstr "Muster um eine Makrodefinition zu finden"
msgid "pattern for an include-file line"
msgstr "Muster um eine \"include\" Zeile zu finden"
msgid "expression used to transform an include line to a file name"
msgstr "Ausdruck um eine \"include\" Zeile zu einem Dateinamen umzuwandeln"
msgid "tags"
msgstr "tags"
msgid "use binary searching in tags files"
msgstr "Bin�rsuche f�r die Suche in Tags-Dateien verwenden"
msgid "number of significant characters in a tag name or zero"
msgstr "Anzahl signifikanter Buchstaben in einem Tagnamen (oder Null)"
msgid "list of file names to search for tags"
msgstr "Liste an Dateinamen zum Suchen f�r Tags"
msgid ""
"how to handle case when searching in tags files:\n"
"\"followic\" to follow 'ignorecase', \"ignore\" or \"match\""
msgstr ""
"wie Unterschiede in Gro�-/Kleinschreibung f�r die Suche in Tag-Dateien:\n"
"\"followic\" folgt 'ignorecase' Option, \"ignore\" oder \"match\""
msgid "file names in a tags file are relative to the tags file"
msgstr "Dateinamen in einer Tags-Datei sind relativ zur selbigen"
msgid "a :tag command will use the tagstack"
msgstr "ein :tag Befehl nutzt den Tagstack"
msgid "when completing tags in Insert mode show more info"
msgstr "beim vervollst�ndigen von Tags im Einf�ge-Modus weitere Infos anzeigen"
msgid "a function to be used to perform tag searches"
msgstr "eine Funktion f�r die Tag-Suche verwenden"
msgid "command for executing cscope"
msgstr "Befehl zum Ausf�hren von cscope"
msgid "use cscope for tag commands"
msgstr "Benutze cscope f�r tag Befehle"
msgid "0 or 1; the order in which \":cstag\" performs a search"
msgstr "0 oder 1; Reihenfolge wie \":cstag\" eine Suche durchf�hrt"
msgid "give messages when adding a cscope database"
msgstr "Nachricht geben, wenn eine cscope-Datenbank hinzugef�gt wird"
msgid "how many components of the path to show"
msgstr "wie viele Komponenten des Pfades anzuzeigen"
msgid "when to open a quickfix window for cscope"
msgstr "Ob das Quickfix Fenster f�r cscope zu nutzen ist"
msgid "file names in a cscope file are relative to that file"
msgstr "Dateinamen in einer cscope Datei sind relativ zu dieser"
msgid "displaying text"
msgstr "anzuzeigender Text"
msgid "number of lines to scroll for CTRL-U and CTRL-D"
msgstr "Anzahl zu scrollender Zeilen f�r CTRL-U und CTRL-D"
msgid "number of screen lines to show around the cursor"
msgstr "Anzahl anzuzeigender Zeilen um den Cursor herum"
msgid "long lines wrap"
msgstr "lange Zeilen umbrechen"
msgid "wrap long lines at a character in 'breakat'"
msgstr "lange Zeilen an Zeichen in 'breakat' umbrechen"
msgid "preserve indentation in wrapped text"
msgstr "Einr�ckungen beibehalten in umbrochenen Text"
msgid "adjust breakindent behaviour"
msgstr "breakindent Verhalten anpassen"
msgid "which characters might cause a line break"
msgstr "welche Zeichen einen Zeilenumbruch verursachen k�nnen"
msgid "string to put before wrapped screen lines"
msgstr "Zeichenkette die vor einem Zeilenbumbruch angezeigt wird"
msgid "minimal number of columns to scroll horizontally"
msgstr "minimale Spaltenanzahl zum horizontalen Scrollen "
msgid "minimal number of columns to keep left and right of the cursor"
msgstr "minimale anzuzeigende Spaltenanzahl rechts und links des Cursor"
msgid ""
"include \"lastline\" to show the last line even if it doesn't fit\n"
"include \"uhex\" to show unprintable characters as a hex number"
msgstr ""
"f�ge \"lastline\" hinzu um die letzte Zeile anzuzeigen, auch wenn sie nicht passt\n"
"f�ge \"uhex\" hinzu um nicht druckbare Zeichen als Hex-Wert anzuzeigen"
msgid "characters to use for the status line, folds and filler lines"
msgstr "zu verwendende Zeichen f�r die Statuszeile, Folds und F�llzeilen"
msgid "number of lines used for the command-line"
msgstr "Anzahl zu verwendender Zeilen f�r die Commandline"
msgid "width of the display"
msgstr "Anzahl an Spalten des Displays"
msgid "number of lines in the display"
msgstr "Anzahl an Zeilen des Displays"
msgid "number of lines to scroll for CTRL-F and CTRL-B"
msgstr "Anzahl zu scrollender Zeilen f�r CTRL-F und CTRL-B"
msgid "don't redraw while executing macros"
msgstr "w�hred der Ausf�hrung von Makros nicht neu zeichnen"
msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec"
msgstr "Timeout f�r 'hlsearch' und :match Highlights in msec"
msgid ""
"delay in msec for each char written to the display\n"
"(for debugging)"
msgstr ""
"Verz�gerung in msec f�r jedes zu zeichnendes Zeichen\n"
"(zum Debuggen)"
msgid "show <Tab> as ^I and end-of-line as $"
msgstr "zeige <Tab> als ^I und Zeilenende als $"
msgid "list of strings used for list mode"
msgstr "Liste an Zeichenketten f�r die Nutzung des List Modus"
msgid "show the line number for each line"
msgstr "Zeilennummerierung anzeigen"
msgid "show the relative line number for each line"
msgstr "relative Zeilennummerierung anzeigen"
msgid "number of columns to use for the line number"
msgstr "zu verwendede Spaltenanzahl f�r die Zeilennummerierung"
msgid "controls whether concealable text is hidden"
msgstr "ob verdeckter Text anzuzeigen ist"
msgid "modes in which text in the cursor line can be concealed"
msgstr "Modi in denen Text innhalb der Cursorzeile verdeckt werden kann"
msgid "syntax, highlighting and spelling"
msgstr "Syntax, Hervorhebung und Rechtschreibpr�fung"
msgid "\"dark\" or \"light\"; the background color brightness"
msgstr "\"dark\" oder \"light\"; die Helligkeit des Hintergrunds"
msgid "type of file; triggers the FileType event when set"
msgstr "Dateityp; l�st das FileType Autokommando aus"
msgid "name of syntax highlighting used"
msgstr "Name der zu verwendenen Syntax Hervorhebung"
msgid "maximum column to look for syntax items"
msgstr "maximale Spaltenanzahl, in der nach Syntaxelementen gesucht werden soll"
msgid "which highlighting to use for various occasions"
msgstr "welche Hervorherbung f�r unterschiedlice Gelegenheiten genutzt werden soll"
msgid "highlight all matches for the last used search pattern"
msgstr "Hervorhebung des letzten Suchmuchsters"
msgid "highlight group to use for the window"
msgstr "f�r das Fenster zu verwendende Hervorhebungsgruppe"
msgid "use GUI colors for the terminal"
msgstr "GUI Farben im Terminal nutzen"
msgid "highlight the screen column of the cursor"
msgstr "Cursorspalte hervorheben"
msgid "highlight the screen line of the cursor"
msgstr "Cursorzeile hervorheben"
msgid "specifies which area 'cursorline' highlights"
msgstr "angeben wo 'cursorline' hervorhebt"
msgid "columns to highlight"
msgstr "extra hervorzuhebende Spalten"
msgid "highlight spelling mistakes"
msgstr "Rechtschreibfehler hervorheben"
msgid "list of accepted languages"
msgstr "Liste zu pr�fender Sprachen"
msgid "file that \"zg\" adds good words to"
msgstr "Datei zu der \"zg\" richtige W�rter hinzuf�gt"
msgid "pattern to locate the end of a sentence"
msgstr "Muster um Ende eines Satzes zu finden"
msgid "flags to change how spell checking works"
msgstr "Flags, welche die Rechtschreibpr�fung beeinflussen"
msgid "methods used to suggest corrections"
msgstr "Methoden um Korrekturen vorzuschlagen"
msgid "amount of memory used by :mkspell before compressing"
msgstr "Speichermenge die von :mkspell vor der Komprimierung verwendet wird"
msgid "multiple windows"
msgstr "mehrere Fenster"
msgid "0, 1 or 2; when to use a status line for the last window"
msgstr "0, 1 oder 2; wann eine Statuszeile verwendet wird"
msgid "alternate format to be used for a status line"
msgstr "Format das f�r die Statuszeile verwendet wird"
msgid "make all windows the same size when adding/removing windows"
msgstr "alle Fenster gleich gro� machen, wenn ein neues Fenster hinzukommt oder entfernt wird"
msgid "in which direction 'equalalways' works: \"ver\", \"hor\" or \"both\""
msgstr "f�r welche Richtung 'equalalways' verwendet wird: \"ver\", \"hor\" oder \"both\""
msgid "minimal number of lines used for the current window"
msgstr "minimal zu verwendende Zeilenanzahl f�r aktuelles Fenster"
msgid "minimal number of lines used for any window"
msgstr "minmal zu verwendende Zeilenanzahl f�r alle Fenster"
msgid "keep the height of the window"
msgstr "aktuelle Gr��e des Fenster beibehalten"
msgid "keep the width of the window"
msgstr "aktuelle Breite des Fensters beibehalten"
msgid "minimal number of columns used for the current window"
msgstr "minimale Spaltenanzahl f�r das aktuelle Fenster"
msgid "minimal number of columns used for any window"
msgstr "minimale Spaltenanzahl f�r alle Fenster"
msgid "initial height of the help window"
msgstr "initiale Gr��e des Hilfefensters "
msgid "use a popup window for preview"
msgstr "ein Popup-Fenster als Vorschaufenster nutzen"
msgid "default height for the preview window"
msgstr "Standard H�he f�r das Vorschaufenster"
msgid "identifies the preview window"
msgstr "identifiziert ein Vorschaufenster"
msgid "don't unload a buffer when no longer shown in a window"
msgstr "Buffer nicht entladen, wenn er nicht l�nger in einem Fenster angezeigt wird"
msgid ""
"\"useopen\" and/or \"split\"; which window to use when jumping\n"
"to a buffer"
msgstr ""
"\"useopen\" und/oder/or \"split\"; welches Fenster beim Springen zum Buffer zu verwenden ist"
msgid "a new window is put below the current one"
msgstr "neues Fenster wird unter dem aktuellen ge�ffnet"
msgid "a new window is put right of the current one"
msgstr "neues Fenster wird rechts neben dem aktuellen ge�ffnet"
msgid "this window scrolls together with other bound windows"
msgstr "dieses Fenster scrollt zusammen mit anderen verbundenen Fenstern"
msgid "\"ver\", \"hor\" and/or \"jump\"; list of options for 'scrollbind'"
msgstr "\"ver\", \"hor\" und/oder \"jump\"; Liste von Optionen f�r 'scrollbind'"
msgid "this window's cursor moves together with other bound windows"
msgstr "Cursor des aktuellen Fensters bewegt sich gleichzeitig mit anderen verbundenen Fenstern"
msgid "size of a terminal window"
msgstr "Gr��e des Terminal Fensters"
msgid "key that precedes Vim commands in a terminal window"
msgstr "Taste, die anderen Vim Befehlen im Terminalfenster vorausgeht"
msgid "max number of lines to keep for scrollback in a terminal window"
msgstr "maximale zu behaltende Zeilenanzahl f�r das Zur�ckscrollen im Terminalfenster"
msgid "type of pty to use for a terminal window"
msgstr "Typ des zu verwendenen ptys f�r das Terminalfenster"
msgid "name of the winpty dynamic library"
msgstr "Name der winpty-dynamischen Bibliothek"
msgid "multiple tab pages"
msgstr "mehrere Tab Seiten"
msgid "0, 1 or 2; when to use a tab pages line"
msgstr "0, 1, oder 2; wann eine Tabseitenzeile verwendet wird"
msgid "maximum number of tab pages to open for -p and \"tab all\""
msgstr "maximale Anzahl an zu �ffnenden Tabseiten (f�r -p und \"tab all\")"
msgid "custom tab pages line"
msgstr "benutzerdefinierte Tabseitenzeile"
msgid "custom tab page label for the GUI"
msgstr "benutzerdefinierte Tabseitenbeschriftung f�r die GUI"
msgid "custom tab page tooltip for the GUI"
msgstr "benutzerdefinierter Tabseiten-Tooltip f�r die GUI"
msgid "terminal"
msgstr "Terminal"
msgid "name of the used terminal"
msgstr "Name des zu verwendenen Terminals"
msgid "alias for 'term'"
msgstr "Alias f�r 'term'"
msgid "check built-in termcaps first"
msgstr "eingebautes Termcap zuerst pr�fen"
msgid "terminal connection is fast"
msgstr "schnelle Terminalverbindung"
msgid "terminal that requires extra redrawing"
msgstr "Terminal ben�tigt zus�tzliche Redraws"
msgid "recognize keys that start with <Esc> in Insert mode"
msgstr "erkennt Tasten die mit <Esc> in Einf�ge-Modus anfangen"
msgid "minimal number of lines to scroll at a time"
msgstr "minimale gleichzeitig zu scrollende Zeilenanzahl"
msgid "maximum number of lines to use scrolling instead of redrawing"
msgstr "maximal zu scrollende Zeilenanzahl bevor neu gezeichnet wird"
msgid "specifies what the cursor looks like in different modes"
msgstr "definiert wie der Cursor in unterschiedlichen Modi aussieht"
msgid "show info in the window title"
msgstr "zeige Infos im Fenstertitel"
msgid "percentage of 'columns' used for the window title"
msgstr "f�r den Fentertitel zu verwendender Prozentsatz"
msgid "when not empty, string to be used for the window title"
msgstr "wenn nicht leer, Zeichenkette, die im Fenstertitel angezeigt wird"
msgid "string to restore the title to when exiting Vim"
msgstr "Zeichenkette zum Wiederherstellen des Fenstertitels beim Beenden"
msgid "set the text of the icon for this window"
msgstr "den Symboltext f�r das Fenster setzen"
msgid "when not empty, text for the icon of this window"
msgstr "wenn nicht leer, Symboltext des Fensters setzen"
msgid "restore the screen contents when exiting Vim"
msgstr "den Bildschirminhalt beim Beenden wiederherstellen"
msgid "using the mouse"
msgstr "Mausnutzung"
msgid "list of flags for using the mouse"
msgstr "Liste an Flags zur Nutzung der Maus"
msgid "the window with the mouse pointer becomes the current one"
msgstr "das Fenster mit dem Mauszeiger wird das aktuelle"
msgid "the window with the mouse pointer scrolls with the mouse wheel"
msgstr "das Fenster mit dem Mauszeiger wird mit der Maus gescrollt"
msgid "hide the mouse pointer while typing"
msgstr "den Mauszeiger beim Tippen verstecken"
msgid ""
"\"extend\", \"popup\" or \"popup_setpos\"; what the right\n"
"mouse button is used for"
msgstr ""
"\"extend\", \"popup\" oder \"popup_setpos\"; wof�r die rechte\n"
"Maustaste genutzt wird"
msgid "maximum time in msec to recognize a double-click"
msgstr "maximale Anzahl in msec um einen Doppelclick zu erkennen"
msgid "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\", etc.; type of mouse"
msgstr "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\", etc.; Maustyp"
msgid "what the mouse pointer looks like in different modes"
msgstr "wie der Mauszeiger in unterschiedliechen Modi aussieht"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "list of font names to be used in the GUI"
msgstr "Liste an zu verwendenden Schriften f�r die GUI"
msgid "pair of fonts to be used, for multibyte editing"
msgstr "zu verwendende Schriftartenpaar f�r die Multibyte-Bearbeitung"
msgid "list of font names to be used for double-wide characters"
msgstr "Liste der zu verwendenden Schriftarten f�r doppelt-breite Zeichen"
msgid "use smooth, antialiased fonts"
msgstr "glatte, antialiasierte Schriften verwenden"
msgid "list of flags that specify how the GUI works"
msgstr "Liste von Flags, die das Verhalten der GUI beeinflu�en"
msgid "\"icons\", \"text\" and/or \"tooltips\"; how to show the toolbar"
msgstr "\"icons\", \"text\" und/oder \"tooltips\"; wie die Toolbar angezeigt wird"
msgid "size of toolbar icons"
msgstr "Gr��e der Toolbar Icons"
msgid "room (in pixels) left above/below the window"
msgstr "reservierter Platz (in Pixel) oberhalb/unterhalb des Fensters"
msgid "options for text rendering"
msgstr "Optionen zum Textrendering"
msgid "use a pseudo-tty for I/O to external commands"
msgstr "ein Pseudo-TTY f�r I/O zu externen Befehlen verwenden"
msgid ""
"\"last\", \"buffer\" or \"current\": which directory used for the file "
"browser"
msgstr ""
"\"last\", \"buffer\" oder \"current\": zu nutzendes Verzeichnis f�r den Dateibrowser"
msgid "language to be used for the menus"
msgstr "zu verwendende Sprache f�r die Men�s"
msgid "maximum number of items in one menu"
msgstr "maximale Anzahl an Elementen in einem Men�"
msgid "\"no\", \"yes\" or \"menu\"; how to use the ALT key"
msgstr "\"no\", \"yes\" oder \"menu\"; wie die ALT Taste genutzt wird"
msgid "number of pixel lines to use between characters"
msgstr "Anzahl an zu nutzenden Pixelzeilen zwischen Zeichen"
msgid "delay in milliseconds before a balloon may pop up"
msgstr "Verz�gerung in msec bevor ein Ballon erscheint"
msgid "use balloon evaluation in the GUI"
msgstr "verwende die Ballon-eval Funktion in der GUI"
msgid "use balloon evaluation in the terminal"
msgstr "verwende die Ballon-eval Funktion im Terminal"
msgid "expression to show in balloon eval"
msgstr "Textausdruck, der bei der Verwendung des Ballons angezeigt werden soll"
msgid "printing"
msgstr "Drucken"
msgid "list of items that control the format of :hardcopy output"
msgstr "Anzahl an Elementen die das Format der :hardcopy Ausgabe steuern"
msgid "name of the printer to be used for :hardcopy"
msgstr "zu verwendender Druckername"
msgid "expression used to print the PostScript file for :hardcopy"
msgstr "Ausdruck der zum Drucken der PostScriptdatei f�r :hardcopy genutzt wird"
msgid "name of the font to be used for :hardcopy"
msgstr "Schriftname, der f�r :hardcopy genutzt wird"
msgid "format of the header used for :hardcopy"
msgstr "Format der Kopfzeile die f�r :hardcopy verwendet wird"
msgid "encoding used to print the PostScript file for :hardcopy"
msgstr "zum Drucken der PostScriptdatei verwendete Kodierung f�r :hardcopy"
msgid "the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy"
msgstr "der f�r die CJK-Ausgabe zu verwendende CJK-Zeichensatz von :hardcopy"
msgid "list of font names to be used for CJK output from :hardcopy"
msgstr "List an Schriftarten die f�r die CJK-Ausgabe von :hardcopy genutzt wird"
msgid "messages and info"
msgstr "Meldungen und Informationen"
msgid "add 's' flag in 'shortmess' (don't show search message)"
msgstr "f�ge 's' Flag in 'shortmess' hinzu (keine Suchmeldung anzeigen)"
msgid "list of flags to make messages shorter"
msgstr "Liste an Flags um Meldungen k�rzer auszugeben"
msgid "show (partial) command keys in the status line"
msgstr "zeige (partielle) Befehlstasten in der Statuszeile"
msgid "display the current mode in the status line"
msgstr "zeige aktuellen Modus in der Statuszeile"
msgid "show cursor position below each window"
msgstr "zeige Cursor Position unter jedem Fenster"
msgid "alternate format to be used for the ruler"
msgstr "alternatives Format f�r die 'ruler' Option"
msgid "threshold for reporting number of changed lines"
msgstr "Schwellwert f�r die Meldung der Anzeige ge�nderter Zeilen"
msgid "the higher the more messages are given"
msgstr "je h�her desto mehr Meldungen werden ausgegeben"
msgid "file to write messages in"
msgstr "Datei in die Meldungen geschrieben werden"
msgid "pause listings when the screen is full"
msgstr "halte Auflistung von Meldungen an, wenn der Bildschirm voll ist"
msgid "start a dialog when a command fails"
msgstr "f�hre einen Dialog aus, wenn ein Befehl fehlschl�gt"
msgid "ring the bell for error messages"
msgstr "bei Fehlermeldungen piepen"
msgid "use a visual bell instead of beeping"
msgstr "nutze eine grafische Klingel"
msgid "do not ring the bell for these reasons"
msgstr "aus den folgenden Gr�nden nicht piepen"
msgid "list of preferred languages for finding help"
msgstr "Liste der bevorzugten Sprachen f�r die Hilfe"
msgid "selecting text"
msgstr "Textauswahl"
msgid "\"old\", \"inclusive\" or \"exclusive\"; how selecting text behaves"
msgstr "\"old\", \"inclusive\" oder \"exclusive\"; wie sich die Textauswahl verh�lt"
msgid ""
"\"mouse\", \"key\" and/or \"cmd\"; when to start Select mode\n"
"instead of Visual mode"
msgstr ""
"\"mouse\", \"key\" und/oder \"cmd\"; wann Select Modus\n"
"anstelle von Visual Modus genutzt wird"
msgid ""
"\"unnamed\" to use the * register like unnamed register\n"
"\"autoselect\" to always put selected text on the clipboard"
msgstr ""
"\"unnamed\" nutzt das * Register wie das unbenannte Register\n"
"\"autoselect\" ausgew�hlten Text automatisch in der Zwischenablage speichern"
msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do"
msgstr "\"startsel\" und/oder \"stopsel\"; was bestimmte Tasten machen"
msgid "editing text"
msgstr "Textbearbeitung"
msgid "maximum number of changes that can be undone"
msgstr "maximale Anzahl an �nderungen, die r�ckg�ngig gemacht werden k�nnen"
msgid "automatically save and restore undo history"
msgstr "automatisches Sichern und Wiederherstellen der Undo-Historie"
msgid "list of directories for undo files"
msgstr "Verzeichnisliste f�r Undo-Dateien"
msgid "maximum number lines to save for undo on a buffer reload"
msgstr "maximale Anzahl zu speichernder Zeilen beim neu laden des Buffers"
msgid "changes have been made and not written to a file"
msgstr "�nderungen wurde gemacht und nicht in die Datei zur�ck geschrieben"
msgid "buffer is not to be written"
msgstr "Buffer soll nicht geschrieben werden"
msgid "changes to the text are possible"
msgstr "�nderungen am Text sind m�glich"
msgid "line length above which to break a line"
msgstr "Zeilenl�nge ab wann umgebrochen wird"
msgid "margin from the right in which to break a line"
msgstr "Rand von rechts an dem eine Zeile umbrochen wird"
msgid "specifies what <BS>, CTRL-W, etc. can do in Insert mode"
msgstr "definiert, wie sich <BS>, CTRL-W etc. im Einf�ge-Modus verh�lt"
msgid "definition of what comment lines look like"
msgstr "Definition einer Kommentarzeile"
msgid "list of flags that tell how automatic formatting works"
msgstr "Liste von Flags, die automatisches Formatieren beeinflu�en"
msgid "pattern to recognize a numbered list"
msgstr "Muster um eine Aufz�hlungsliste zu erkennen"
msgid "expression used for \"gq\" to format lines"
msgstr "Ausdruck f�r \"gq\" zur Formatierung von Zeilen"
msgid "specifies how Insert mode completion works for CTRL-N and CTRL-P"
msgstr "legt fest, wie Vervollst�ndigen im Einf�ge-Modus mit CTRL-N und CTRL-P funktioniert"
msgid "whether to use a popup menu for Insert mode completion"
msgstr "ob ein Popup-Men� bei der Verfollst�ndigen im Einf�ge-Modus genutzt wird"
msgid "options for the Insert mode completion info popup"
msgstr "Optionen f�r das Popup bei der Einf�ge-Modus Vervollst�ndigung"
msgid "maximum height of the popup menu"
msgstr "maximale H�he des Popup-Men�s"
msgid "minimum width of the popup menu"
msgstr "minimale Breite des Popup-Men�s"
msgid "user defined function for Insert mode completion"
msgstr "benutzerdefinierte Funktion f�r Vervollst�ndigung im Einf�ge-Modus"
msgid "function for filetype-specific Insert mode completion"
msgstr "Funktion f�r Dateityp-spezifische Vervollst�ndigung im Einf�ge-Modus"
msgid "list of dictionary files for keyword completion"
msgstr "Liste von W�rterbuchdateien f�r Keyword-Vervollst�ndigung"
msgid "list of thesaurus files for keyword completion"
msgstr "List von Thesaurusdateien f�r Keyword-Vervollst�ndigung"
msgid "adjust case of a keyword completion match"
msgstr "Gro�-/Kleinschreibung f�r Keyword-Vervollst�ndigung anpassen"
msgid "enable entering digraphs with c1 <BS> c2"
msgstr "erlaubt das Eingeben von Digraphs mittels c1 <BS> c2"
msgid "the \"~\" command behaves like an operator"
msgstr "der \"~\" Befehl verh�lt sich wie ein Operator"
msgid "function called for the \"g@\" operator"
msgstr "aufzurufende Funktion f�r den \"g@\" Operator"
msgid "when inserting a bracket, briefly jump to its match"
msgstr "bei der Eingabe von Klammern, kurz zur zugeh�rigen Klammer springen"
msgid "tenth of a second to show a match for 'showmatch'"
msgstr "Anzahl an Zentelsekunden um zugeh�rige Klammer anzuzeigen"
msgid "list of pairs that match for the \"%\" command"
msgstr "Liste an zugeh�rigen Paaren f�r den \"%\" Befehl"
msgid "use two spaces after '.' when joining a line"
msgstr "nutze zwei Leerzeichen nach einem '.' beim Verbinden einer Zeile"
msgid ""
"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" and/or \"unsigned\"; number formats\n"
"recognized for CTRL-A and CTRL-X commands"
msgstr ""
"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" und/oder \"unsigned\"; zu erkennende Zahlenformate\n"
"f�r CTRL-A und CTRL-X Befehle"
msgid "tabs and indenting"
msgstr "Tabs und Einr�ckungen"
msgid "number of spaces a <Tab> in the text stands for"
msgstr "Anzahl an Leerzeichen f�r einen <Tab> im Text"
msgid "number of spaces used for each step of (auto)indent"
msgstr "zu nutzende Anzahl an Leerzeichen je Einr�ckungsebene"
msgid "list of number of spaces a tab counts for"
msgstr "Anzahl an Leerzeichen f�r einen <Tab>"
msgid "list of number of spaces a soft tabsstop counts for"
msgstr "Anzahl an Leerzeichen f�r einen Soft-Tabstop"
msgid "a <Tab> in an indent inserts 'shiftwidth' spaces"
msgstr "ein <Tab> beim Einr�cken f�gt 'shiftwidth' Leerzeichen ein"
msgid "if non-zero, number of spaces to insert for a <Tab>"
msgstr "wenn ungleich 0, Anzahl an einzuf�genden Leerzeichen f�r einen <Tab>"
msgid "round to 'shiftwidth' for \"<<\" and \">>\""
msgstr "runde Einr�ckung zum n�chsten 'shiftwidth' f�r \"<<\" und \">>\""
msgid "expand <Tab> to spaces in Insert mode"
msgstr "ersetze <Tab> durch Leerzeichen im Einf�ge-Modus"
msgid "automatically set the indent of a new line"
msgstr "automatisches Einr�cken neuer Zeilen"
msgid "do clever autoindenting"
msgstr "cleveres automatisches Einr�cken vornehmen"
msgid "enable specific indenting for C code"
msgstr "erlaube C-Code spezifisches Einr�cken"
msgid "options for C-indenting"
msgstr "Optionen f�r C-Code spezifisches Einr�cken"
msgid "keys that trigger C-indenting in Insert mode"
msgstr "Tasten, die C-Code Einr�cken im Einf�ge-Modus ausl�sen"
msgid "list of words that cause more C-indent"
msgstr "Liste an W�rtern, die ein eweiteres C-Code Einr�cken ausl�sen"
msgid "expression used to obtain the indent of a line"
msgstr "Ausdruck um den Einzug einer Zeile zu erhalten"
msgid "keys that trigger indenting with 'indentexpr' in Insert mode"
msgstr "Tasten, die das Einr�cken von 'indentexpr' im Einf�ge-Modus ausl�sen"
msgid "copy whitespace for indenting from previous line"
msgstr "Einf�gen von Leerzeichen aus der vorherigen Zeile kopieren"
msgid "preserve kind of whitespace when changing indent"
msgstr "Art von Leerzeichen beim �ndern des Einzugs beibehalten"
msgid "enable lisp mode"
msgstr "aktiviere Lisp Modus"
msgid "words that change how lisp indenting works"
msgstr "W�rter, die die Funktionsweise des Lisp-Einzugs �ndern"
msgid "folding"
msgstr "Faltung"
msgid "unset to display all folds open"
msgstr "ausschalten um alle Faltungen zu �ffnen"
msgid "folds with a level higher than this number will be closed"
msgstr "Faltungen eines h�heren Levels werden geschlossen"
msgid "value for 'foldlevel' when starting to edit a file"
msgstr "Wert von 'foldlevel' beim Start des Editierens einer Datei"
msgid "width of the column used to indicate folds"
msgstr "Breite der Spalte die Faltungen anzeigt"
msgid "expression used to display the text of a closed fold"
msgstr "Ausdruck, der verwendet wird, um den Text einer geschlossene Faltung anzuzeigen"
msgid "set to \"all\" to close a fold when the cursor leaves it"
msgstr "setze auf \"all\" um eine Faltung zu schlie�en, wenn der Cursor sie verl�sst"
msgid "specifies for which commands a fold will be opened"
msgstr "definiert f�r welche Befehle eine Faltung ge�ffnet wird"
msgid "minimum number of screen lines for a fold to be closed"
msgstr "minimale Anzahl an Bildschirmzeilen damit Faltung geschlossen wird"
msgid "template for comments; used to put the marker in"
msgstr "Template f�r Kommentare; wird verwendet um Faltungs-Marker einzuf�gen"
msgid ""
"folding type: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n"
"\"syntax\" or \"diff\""
msgstr ""
"Faltungstypen: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n"
"\"syntax\" oder \"diff\""
msgid "expression used when 'foldmethod' is \"expr\""
msgstr "Ausdruck der genutzt wird, wenn 'foldmethod' \"expr\" ist"
msgid "used to ignore lines when 'foldmethod' is \"indent\""
msgstr "wird genutzt um Zeilen zu ignorieren wenn 'foldmethod' \"indent\" ist"
msgid "markers used when 'foldmethod' is \"marker\""
msgstr "genutzte Marker wenn 'foldmethod' \"marker\" ist"
msgid "maximum fold depth for when 'foldmethod' is \"indent\" or \"syntax\""
msgstr "maximale Faltungstiefe, wenn 'foldmethod' \"indent\" oder \"syntax\" ist"
msgid "diff mode"
msgstr "Diff Modus"
msgid "use diff mode for the current window"
msgstr "nutze Diff Modus im aktuellen Fenster"
msgid "options for using diff mode"
msgstr "Optionen f�r den Diff Modus"
msgid "expression used to obtain a diff file"
msgstr "Ausdr�cke um einen Diff zu erhalten"
msgid "expression used to patch a file"
msgstr "verwendeter Ausdruck um einen Datei zu patchen"
msgid "mapping"
msgstr "Mapping"
msgid "maximum depth of mapping"
msgstr "maximale Tiefe eins Mappings"
msgid "recognize mappings in mapped keys"
msgstr "erkenne Mappings in gemappten Tasten"
msgid "allow timing out halfway into a mapping"
msgstr "erlaube Timeouts von Mappings"
msgid "allow timing out halfway into a key code"
msgstr "erlaube Timeouts von Tasten"
msgid "time in msec for 'timeout'"
msgstr "Zeit in msec f�r 'timeout'"
msgid "time in msec for 'ttimeout'"
msgstr "Zeit in msec f�r 'ttimeout'"
msgid "reading and writing files"
msgstr "Lesen und Schreiben von Dateien"
msgid "enable using settings from modelines when reading a file"
msgstr "erlaube das Setzen von Optionen in Modelines beim Lesen einer Datei"
msgid "allow setting expression options from a modeline"
msgstr "erlaube das Setzen von Ausdrucks-Optionen ('*expr') aus einer Modeline"
msgid "number of lines to check for modelines"
msgstr "zu checkende Zeilenanzahl f�r Modelines"
msgid "binary file editing"
msgstr "bin�res Dateibearbeiten"
msgid "last line in the file has an end-of-line"
msgstr "letzte Zeile einer Datei hat ein Zeilenendezeichen"
msgid "fixes missing end-of-line at end of text file"
msgstr "behebt ein fehlendes Zeilenendezeichen am Ende einer Textdatei"
msgid "prepend a Byte Order Mark to the file"
msgstr "Byte Order Mark am Anfang einer Datei hinzuf�gen"
msgid "end-of-line format: \"dos\", \"unix\" or \"mac\""
msgstr "Zeilenendezeichenformat: \"dos\", \"unix\" oder \"mac\""
msgid "list of file formats to look for when editing a file"
msgstr "List von zu erkennenden Zeilenformaten beim Bearbeiten einer Datei"
msgid "obsolete, use 'fileformat'"
msgstr "veraltet, verwende 'fileformat'"
msgid "obsolete, use 'fileformats'"
msgstr "veraltet, verwende 'fileformats'"
msgid "writing files is allowed"
msgstr "Schreiben von Dateien ist erlaubt"
msgid "write a backup file before overwriting a file"
msgstr "eine Backupdatei vor dem �berschreiben anlegen"
msgid "keep a backup after overwriting a file"
msgstr "behalte Backup nach dem �berschreiben einer Datei"
msgid "patterns that specify for which files a backup is not made"
msgstr "Muster, das angibt f�r welche Dateien kein Backup erstellt wird"
msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file"
msgstr "ob ein Backup als Kopie oder die vorhandene Datei umbenannt werden soll"
msgid "list of directories to put backup files in"
msgstr "Liste an Verzeichnissen, wo Backupdateien gespeichert werden"
msgid "file name extension for the backup file"
msgstr "Dateiendung f�r die Backupdatei"
msgid "automatically write a file when leaving a modified buffer"
msgstr "Datei automatisch schreiben beim Verlassen eines ge�nderten Buffers"
msgid "as 'autowrite', but works with more commands"
msgstr "wie 'autowrite', aber funktioniert mit mehr Befehlen"
msgid "always write without asking for confirmation"
msgstr "immer schreiben, ohne nach einer Best�tigung zu fragen"
msgid "automatically read a file when it was modified outside of Vim"
msgstr "Datei automatisch lesen wenn sie au�erhalb von Vim ge�ndert wurde"
msgid "keep oldest version of a file; specifies file name extension"
msgstr "�lteste Version einer Datei behalten; definiert Dateiendung"
msgid "forcibly sync the file to disk after writing it"
msgstr "nach dem Schreiben die Datei zwangsweise mit der Festplatte synchronisieren"
msgid "use 8.3 file names"
msgstr "nutze 8.3 Dateinamen"
msgid "encryption method for file writing: zip, blowfish or blowfish2"
msgstr "Verschl�sselungsmethode: zip, blowfish oder blowfish2"
msgid "the swap file"
msgstr "Keine Auslagerungsdatei"
msgid "list of directories for the swap file"
msgstr "Liste an Verzeichnissen, wo Auslagerungsdateien gespeichert werden"
msgid "use a swap file for this buffer"
msgstr "eine Auslagerungsdatei f�r diesen Buffer nutzen"
msgid "\"sync\", \"fsync\" or empty; how to flush a swap file to disk"
msgstr "\"sync\", \"fsync\" oder leer; wie eine Auslagerungsdatei auf Festplatte geschrieben wird"
msgid "number of characters typed to cause a swap file update"
msgstr "Anzahl eingegebenen Zeichen nachdem eine Auslagerungsdatei aktualisiert wird"
msgid "time in msec after which the swap file will be updated"
msgstr "Zeit in msec nachdem eine Auslagerungsdatei aktualisiert wird"
msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for one buffer"
msgstr "maximale Speichermenge in Kilobyte f�r einen Buffer"
msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for all buffers"
msgstr "maximale Speichermenge in Kilobyte f�r alle Buffer"
msgid "command line editing"
msgstr "Befehlszeile"
msgid "how many command lines are remembered"
msgstr "wie viele Befehle gespeichert werden"
msgid "key that triggers command-line expansion"
msgstr "Taste, welche die Kommandozeilen-Vervollst�ndigung ausl�st"
msgid "like 'wildchar' but can also be used in a mapping"
msgstr "wie 'wildchar' aber f�r Makros"
msgid "specifies how command line completion works"
msgstr "definiert wie die Kommandozeilen-Vervollst�ndigung funktioniert"
msgid "empty or \"tagfile\" to list file name of matching tags"
msgstr "leer oder \"tagfile\" um Dateinamen von passenden Tags anzuzeigen"
msgid "list of file name extensions that have a lower priority"
msgstr "Liste von Dateieindungen mit einer geringen Priorit�t"
msgid "list of file name extensions added when searching for a file"
msgstr "Liste von zus�tzlichen Dateiendungen wenn Dateien gesucht werden"
msgid "list of patterns to ignore files for file name completion"
msgstr "Liste an zu ignorierenden Dateimustern f�r die Dateinamens-Vervollst�ndigung"
msgid "ignore case when using file names"
msgstr "Gro�-/Kleinschreibung bei Dateinamen ignorieren"
msgid "ignore case when completing file names"
msgstr "Gro�-/Kleinschreibug bei Dateinamens-Vervollst�ndigung ignorieren"
msgid "command-line completion shows a list of matches"
msgstr "Kommandozeilen-Vervollst�ndigung zeigt Vorschl�ge an"
msgid "key used to open the command-line window"
msgstr "Taste um das Kommandozeilen-Fenster zu �ffnen"
msgid "height of the command-line window"
msgstr "H�he des Kommandozeilen-Fensters"
msgid "executing external commands"
msgstr "externe Befehle ausf�hren"
msgid "name of the shell program used for external commands"
msgstr "Name der Shell zum Ausf�hren externer Befehle"
msgid "when to use the shell or directly execute a command"
msgstr "wann eine Shell oder direkt der Befehl ausgef�hrt wird"
msgid "character(s) to enclose a shell command in"
msgstr "Zeichen zum Einschlie�en eines Shell-Befehls"
msgid "like 'shellquote' but include the redirection"
msgstr "wie 'shellquote', aber schlie�en auch die Umleitung ein"
msgid "characters to escape when 'shellxquote' is ("
msgstr "Zeichen, die zu escapen sind, wenn 'shellxquote' \"(\" ist"
msgid "argument for 'shell' to execute a command"
msgstr "Argument f�r 'shell' um ein Befehl auszuf�hren"
msgid "used to redirect command output to a file"
msgstr "verwendet um Befehl in eine Datei umzuleiten"
msgid "use a temp file for shell commands instead of using a pipe"
msgstr "nutzt eine tempor�re Datei f�r Shell-Befehle anstatt einer Pipe"
msgid "program used for \"=\" command"
msgstr "zu verwendendes Programm f�r \"=\" Befehl"
msgid "program used to format lines with \"gq\" command"
msgstr "zu verwendendes Programm f�r \"gq\" Befehl"
msgid "program used for the \"K\" command"
msgstr "zu verwendendes Programm f�r \"K\" Befehl"
msgid "warn when using a shell command and a buffer has changes"
msgstr "warne wenn ein Shell-Befehl genutzt wird und ein Buffer �nderung hat"
msgid "running make and jumping to errors (quickfix)"
msgstr "Make aufrufen und zu Fehler springen (Quickfix)"
msgid "name of the file that contains error messages"
msgstr "Dateiname der Datei mit den Fehlermeldungen"
msgid "list of formats for error messages"
msgstr "Liste an Formaten f�r Fehlermeldungen"
msgid "program used for the \":make\" command"
msgstr "zu verwendendes Programm f�r \":make\" Befehl"
msgid "string used to put the output of \":make\" in the error file"
msgstr "Zeichenkette um Ausgabe von \":make\" in Fehlerdatei umzuleiten"
msgid "name of the errorfile for the 'makeprg' command"
msgstr "Name der Fehlerdatei f�r 'makeprg' Befehl"
msgid "program used for the \":grep\" command"
msgstr "zu verwendendes Programm f�r \":grep\" Befehl"
msgid "list of formats for output of 'grepprg'"
msgstr "Liste an Formaten f�r die Ausgabe von 'grepprg'"
msgid "encoding of the \":make\" and \":grep\" output"
msgstr "Kodierung von \":make\" und \":grep\" Ausgabe"
msgid "function to display text in the quickfix window"
msgstr "Funktion um Text im Quickfix Fenster anzuzeigen"
msgid "system specific"
msgstr "System spezifisch"
msgid "use forward slashes in file names; for Unix-like shells"
msgstr "nutze (vorw�rts) Schr�gstriche in Dateinamen; f�r Unix-artige Shells"
msgid "specifies slash/backslash used for completion"
msgstr "spezifiziert Slash/Backslash f�r Vervollst�ndigung"
msgid "language specific"
msgstr "Sprachspezifisch"
msgid "specifies the characters in a file name"
msgstr "spezifiziert Zeichen in einem Dateinamen"
msgid "specifies the characters in an identifier"
msgstr "spezifiziert Zeichen in einer Kennung (identifier)"
msgid "specifies the characters in a keyword"
msgstr "spezifiziert Zeichen in einem Keyword"
msgid "specifies printable characters"
msgstr "spezifiziert druckbare Zeichen"
msgid "specifies escape characters in a string"
msgstr "spezifiziert Escape-Zeichen einer Zeichenkette"
msgid "display the buffer right-to-left"
msgstr "den Inhalt eines Buffers von rechts nach links anzeigen"
msgid "when to edit the command-line right-to-left"
msgstr "wann die Kommandozeile von rechts nach links zu bearbeiten ist"
msgid "insert characters backwards"
msgstr "Zeichen r�ckw�rts einf�gen"
msgid "allow CTRL-_ in Insert and Command-line mode to toggle 'revins'"
msgstr "erlaubt CTRL-_ im Einf�ge- und Kommandozeilen-Modus"
msgid "the ASCII code for the first letter of the Hebrew alphabet"
msgstr "der ASCII Code f�r den ersten Buchstaben des hebr�ischen Alphabets"
msgid "use Hebrew keyboard mapping"
msgstr "hebr�ische Tastaturbelegung nutzen"
msgid "use phonetic Hebrew keyboard mapping"
msgstr "phonetische hebr�ische Tastaturbelegung nutzen"
msgid "prepare for editing Arabic text"
msgstr "beginne Bearbeitung von arabischen Text"
msgid "perform shaping of Arabic characters"
msgstr "Formen arabischer Zeichen durchf�hren"
msgid "terminal will perform bidi handling"
msgstr "Terminal f�hrt Bidi-Handhabung durch"
msgid "name of a keyboard mapping"
msgstr "Name einer Tastatusbelegung"
msgid "list of characters that are translated in Normal mode"
msgstr "Liste von Zeichen, die im Normal-Modus �bersetzt werden"
msgid "apply 'langmap' to mapped characters"
msgstr "'langmap' auf gemappted Zeichen anwenden"
msgid "when set never use IM; overrules following IM options"
msgstr "wenn gesetzt, nutzt kein IM, �berstimmt folgende IM Optionen"
msgid "in Insert mode: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither"
msgstr "im Einf�ge-Modus: 1: nutzt :lmap; 2: nutzt IM; 0: keine"
msgid "input method style, 0: on-the-spot, 1: over-the-spot"
msgstr "Eingabemethode: 0: On-the-spot, 1: Over-the-spot"
msgid "entering a search pattern: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither"
msgstr "Eingabe eines Suchmusters: 1: nutzt :lmap; 2: nutzt IM; 0: keine"
msgid "when set always use IM when starting to edit a command line"
msgstr "wenn gesetzt, nutzt immer IM beim Bearbeiten der Kommandozeile"
msgid "function to obtain IME status"
msgstr "Funktion um den IME Status zu erhalten"
msgid "function to enable/disable IME"
msgstr "Funktion um IME zu aktivieren/deaktivieren"
msgid "multi-byte characters"
msgstr "Multi-Byte Zeichen"
msgid ""
"character encoding used in Vim: \"latin1\", \"utf-8\",\n"
"\"euc-jp\", \"big5\", etc."
msgstr ""
"in Vim genutzte Zeichenkodierung: \"latin1\", \"utf-8\",\n"
"\"euc-jp\", \"big5\", etc."
msgid "character encoding for the current file"
msgstr "Zeichenkodierung der aktuellen Datei"
msgid "automatically detected character encodings"
msgstr "automatisch erkannte Zeichenkodierung"
msgid "character encoding used by the terminal"
msgstr "Zeichenkodierung des Terminals"
msgid "expression used for character encoding conversion"
msgstr "zur Zeichenkonvertierung zu nutzender Ausdruck"
msgid "delete combining (composing) characters on their own"
msgstr "kombinierende (composing) Zeichen einzeln l�schen"
msgid "maximum number of combining (composing) characters displayed"
msgstr "maximale Anzahl an anzuzeigenden kombinierenden (composing) Zeichen"
msgid "key that activates the X input method"
msgstr "Taste, die die X-Eingabemethode aktiviert"
msgid "width of ambiguous width characters"
msgstr "Breite von ambiguous-width Zeichen"
msgid "emoji characters are full width"
msgstr "Emoji Zeichen haben volle Breite"
msgid "various"
msgstr "Verschiedenes"
msgid ""
"when to use virtual editing: \"block\", \"insert\", \"all\"\n"
"and/or \"onemore\""
msgstr ""
"Wann virtuelles Bearbeiteni genutzt wird: \"block\", \"insert\", \"all\"\n"
"und/oder \"onemore\""
msgid "list of autocommand events which are to be ignored"
msgstr "Liste von zu ignorierenden Autokommando Ereignisse"
msgid "load plugin scripts when starting up"
msgstr "Lade Plugins beim Start"
msgid "enable reading .vimrc/.exrc/.gvimrc in the current directory"
msgstr "erlaube das Lesen von .vimrc/.exrc/.gvimrc im aktuellen Verzeichnis"
msgid "safer working with script files in the current directory"
msgstr "sicheres Arbeiten von Script Dateien im aktuellen Verzeichnis"
msgid "use the 'g' flag for \":substitute\""
msgstr "nutze das 'g' Flag f�r \":substitute\""
msgid "'g' and 'c' flags of \":substitute\" toggle"
msgstr "'g' und 'c' Flags f�r \":substitute\" umschalten"
msgid "allow reading/writing devices"
msgstr "erlaube Lesen/Schreiben von Ger�ten"
msgid "maximum depth of function calls"
msgstr "maximale Tiefe von Funktionsaufrufen"
msgid "list of words that specifies what to put in a session file"
msgstr "Liste von W�rtern, die konfigurieren, was in einer Session Datei gespeichert wird"
msgid "list of words that specifies what to save for :mkview"
msgstr "Liste von W�rtern, die konfigurieren, was in einer Datei f�r :mkview gespeichert wird"
msgid "directory where to store files with :mkview"
msgstr "Verzeichnis in dem Dateien f�r :mkview gespeichert werden"
msgid "list that specifies what to write in the viminfo file"
msgstr "Liste die definiert, was in der Viminfo Datei gespeichert wird"
msgid "file name used for the viminfo file"
msgstr "Dateiname f�r die Viminfo Datei"
msgid "what happens with a buffer when it's no longer in a window"
msgstr "was passiert, wenn ein Buffer nicht l�nger in einem Fenster angezeigt wird"
msgid "empty, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\", etc.: type of buffer"
msgstr "leer, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\", etc: Buffertyp"
msgid "whether the buffer shows up in the buffer list"
msgstr "ob der Buffer in der Bufferliste angezeigt wird"
msgid "set to \"msg\" to see all error messages"
msgstr "setze auf \"msg\" um alle Fehlermeldungen zu sehen"
msgid "whether to show the signcolumn"
msgstr "ob die Zeichenspalte (signcolumn) angezeigt wird"
msgid "interval in milliseconds between polls for MzScheme threads"
msgstr "Intervall in Millisekunden zwischen Abrufen der MzScheme Threads"
msgid "name of the Lua dynamic library"
msgstr "Name der dynamischen Lua Bibliothek"
msgid "name of the Perl dynamic library"
msgstr "Name der dynamischen Perl Bibliothek"
msgid "whether to use Python 2 or 3"
msgstr "ob Python 2 oder 3 verwendet wird"
msgid "name of the Python 2 dynamic library"
msgstr "Name der dynamischen Python 2 Bibliothek"
msgid "name of the Python 2 home directory"
msgstr "Name des Python 2 Home-Verzeichnis"
msgid "name of the Python 3 dynamic library"
msgstr "Name der dynamischen Python 3 Bibliothek"
msgid "name of the Python 3 home directory"
msgstr "Name des Python 3 Home-Verzeichnis"
msgid "name of the Ruby dynamic library"
msgstr "Name der dynamischen Ruby Bibliothek"
msgid "name of the Tcl dynamic library"
msgstr "Name der dynamischen Tcl Bibliothek"
msgid "name of the MzScheme dynamic library"
msgstr "Name der dynamischen MzScheme Bibliothek"
msgid "name of the MzScheme GC dynamic library"
msgstr "Name der dynamischen MzScheme GC Bibliothek"
|