summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-13 10:18:28 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-13 10:18:28 +0000
commit3e0e6581dd3d3a453b60d6acd3ca3147c715c456 (patch)
treebe274b0772a30fcb2a94e350e531317f4682d833 /doc/po/fr.po
parentAdding debian version 2.7.14. (diff)
downloadapt-3e0e6581dd3d3a453b60d6acd3ca3147c715c456.tar.xz
apt-3e0e6581dd3d3a453b60d6acd3ca3147c715c456.zip
Merging upstream version 2.9.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'doc/po/fr.po')
-rw-r--r--doc/po/fr.po43
1 files changed, 23 insertions, 20 deletions
diff --git a/doc/po/fr.po b/doc/po/fr.po
index f5dd8cb..7b854cb 100644
--- a/doc/po/fr.po
+++ b/doc/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-22 10:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-12 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -1744,6 +1744,20 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Re-install packages that are already installed and at the newest "
+#| "version. Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
+msgid ""
+"Display package lists without arranging them in columns. By default, package "
+"lists are printed in the style of the \"ls\" command. Configuration Item: "
+"<literal>APT::Get::List-Columns</literal>."
+msgstr ""
+"Réinstaller les paquets déjà installés avec leur version la plus récente. "
+"Élément de configuration : <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-get.8.xml
msgid ""
"This option controls the architecture packages are built for by <command>apt-"
"get source --compile</command> and how cross-builddependencies are "
@@ -2632,16 +2646,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
-#| "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://"
-#| "www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The "
-#| "result will be a set of nodes and edges representing the relationships "
-#| "between the packages. By default the given packages will trace out all "
-#| "dependent packages; this can produce a very large graph. To limit the "
-#| "output to only the packages listed on the command line, set the "
-#| "<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option."
msgid ""
"<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
"generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"https://"
@@ -2653,13 +2657,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"La commande <literal>dotty</literal> prend une liste de paquets sur la ligne "
"de commande et affiche une sortie appropriée à une utilisation par la "
-"commande dotty du paquet <ulink url=\"http://www.research.att.com/sw/tools/"
-"graphviz/\">GraphViz</ulink>. Il en résulte un ensemble de nœuds et d'arcs "
-"représentant les relations entre les paquets. Par défaut les paquets donnés "
-"en argument suivent toutes leurs dépendances, ce qui peut produire un graphe "
-"très volumineux. Pour limiter la sortie aux seuls paquets listés sur la "
-"ligne de commande, positionnez l'option <literal>APT::Cache::GivenOnly</"
-"literal>."
+"commande dotty du paquet <ulink url=\"https://graphviz.org/\">GraphViz</"
+"ulink>. Il en résulte un ensemble de nœuds et d'arcs représentant les "
+"relations entre les paquets. Par défaut les paquets donnés en argument "
+"suivent toutes leurs dépendances, ce qui peut produire un graphe très "
+"volumineux. Pour limiter la sortie aux seuls paquets listés sur la ligne de "
+"commande, positionnez l'option <literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-cache.8.xml
@@ -3411,8 +3414,8 @@ msgid ""
"<literal>unhold</literal> is used to cancel a previously set hold on a "
"package to allow all actions again."
msgstr ""
-"<literal>unhold</literal> est utilisé pour supprimer l'état "
-"« hold » (retenu) d'un paquet afin de permettre toute action qui y est liée."
+"<literal>unhold</literal> est utilisé pour supprimer l'état « hold » "
+"(retenu) d'un paquet afin de permettre toute action qui y est liée."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-mark.8.xml