diff options
Diffstat (limited to 'doc/po/es.po')
-rw-r--r-- | doc/po/es.po | 47 |
1 files changed, 26 insertions, 21 deletions
diff --git a/doc/po/es.po b/doc/po/es.po index 449a411..e362307 100644 --- a/doc/po/es.po +++ b/doc/po/es.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-22 10:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-12 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 01:31+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -1780,6 +1780,21 @@ msgstr "" #: apt-get.8.xml #, fuzzy #| msgid "" +#| "Re-install packages that are already installed and at the newest " +#| "version. Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>." +msgid "" +"Display package lists without arranging them in columns. By default, package " +"lists are printed in the style of the \"ls\" command. Configuration Item: " +"<literal>APT::Get::List-Columns</literal>." +msgstr "" +"Reinstala los paquetes ya instalados, incluso si son la última versión " +"disponible del paquete. Opción de configuración: <literal>APT::Get::" +"ReInstall</literal>." + +#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: apt-get.8.xml +#, fuzzy +#| msgid "" #| "This option controls the architecture packages are built for by " #| "<command>apt-get source --compile</command> and how cross-" #| "builddependencies are satisfied. By default is it not set which means " @@ -2681,16 +2696,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: apt-cache.8.xml -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " -#| "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://" -#| "www.research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The " -#| "result will be a set of nodes and edges representing the relationships " -#| "between the packages. By default the given packages will trace out all " -#| "dependent packages; this can produce a very large graph. To limit the " -#| "output to only the packages listed on the command line, set the " -#| "<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal> option." msgid "" "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"https://" @@ -4870,9 +4875,9 @@ msgid "" "&sources-list; entries by using the <option>Date-Max-Future</option> option " "there." msgstr "" -"El periodo (en segundos) a partir de la creación del fichero " -"«Release» (indicado en la cabecera <literal>Date</literal>) durante el cual " -"se considerará válida. Si el fichero «Release» incluye una cabecera " +"El periodo (en segundos) a partir de la creación del fichero «Release» " +"(indicado en la cabecera <literal>Date</literal>) durante el cual se " +"considerará válida. Si el fichero «Release» incluye una cabecera " "<literal>Valid-Until</literal>, la fecha más temprana se utilizará como la " "fecha de vencimiento. El valor predefinido es <literal>0</literal>, esto es, " "sin límite de tiempo. Las opciones de configuración específicas al archivo " @@ -4933,9 +4938,9 @@ msgid "" "achieved for specific &sources-list; entries by using the <option>Valid-" "Until-Max</option> option there." msgstr "" -"El periodo (en segundos) a partir de la creación del fichero " -"«Release» (indicado en la cabecera <literal>Date</literal>) durante el cual " -"se considerará válida. Si el fichero «Release» incluye una cabecera " +"El periodo (en segundos) a partir de la creación del fichero «Release» " +"(indicado en la cabecera <literal>Date</literal>) durante el cual se " +"considerará válida. Si el fichero «Release» incluye una cabecera " "<literal>Valid-Until</literal>, la fecha más temprana se utilizará como la " "fecha de vencimiento. El valor predefinido es <literal>0</literal>, esto es, " "sin límite de tiempo. Las opciones de configuración específicas al archivo " @@ -6665,10 +6670,10 @@ msgid "" "replaceable></command> or <command>apt-get upgrade</command> is executed." msgstr "" "Generalmente, la versión instalada del paquete (prioridad 100) no es tan " -"reciente como la disponible a través de las fuentes en «&sources-" -"list;» (prioridad 500 o 990). En este caso, el paquete se actualizará al " -"ejecutar <command>apt-get install <replaceable>paquete</replaceable></" -"command> o <command>apt-get upgrade</command>." +"reciente como la disponible a través de las fuentes en «&sources-list;» " +"(prioridad 500 o 990). En este caso, el paquete se actualizará al ejecutar " +"<command>apt-get install <replaceable>paquete</replaceable></command> o " +"<command>apt-get upgrade</command>." #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> #: apt_preferences.5.xml |