summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
blob: 7b063867ce59798c0ff845d22227f9f0b2eaf10d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015, 2020.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015. #zanata, 2020.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016. #zanata, 2020.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2017. #zanata, 2020.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018. #zanata, 2020.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019. #zanata, 2020.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"cockpit-machines/main/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:913
msgid "$0 $1 available at default location"
msgstr "$0 $1 доступно у типовому місці"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:242
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:859
msgid "$0 $1 available on host"
msgstr "$0 $1 доступно в основній системі"

#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:331
msgid "$0 CPU details"
msgstr "Подробиці щодо процесора $0"

#: src/components/aggregateStatusCards.jsx:77
msgid "$0 Network"
msgid_plural "$0 Networks"
msgstr[0] "$0 мережа"
msgstr[1] "$0 мережі"
msgstr[2] "$0 мереж"

#: src/components/aggregateStatusCards.jsx:51
msgid "$0 Storage pool"
msgid_plural "$0 Storage pools"
msgstr[0] "$0 буфер сховища"
msgstr[1] "$0 буфери сховищ"
msgstr[2] "$0 буферів сховищ"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1298
msgid "$0 does not support unattended installation."
msgstr "Для $0 не передбачено підтримки автоматичного встановлення."

#: src/components/vm/consoles/desktopConsole.jsx:61
msgid ""
"$0 is available for most operating systems. To install it, search for it in "
"GNOME Software or run the following:"
msgstr ""
"$0 можна користуватися у більшості операційних систем. Щоб встановити "
"пакунок із програмою, знайдіть відповідний запис у Програмних засобах GNOME "
"або віддайте таку команду:"

#: src/components/vm/overview/memoryModal.jsx:152
msgid "$0 memory adjustment"
msgstr "Коригування пам'яті $0"

#: src/components/create-vm-dialog/pxe-helpers.js:105
msgid "$0 network"
msgstr "Мережа $0"

#: src/components/vm/vmUsageCard.jsx:47
#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:145
msgid "$0 vCPU"
msgid_plural "$0 vCPUs"
msgstr[0] "$0 вірт. проц."
msgstr[1] "$0 вірт. проц."
msgstr[2] "$0 вірт. проц."

#: src/components/vm/nics/nicEdit.jsx:185
msgid "$0 virtual network interface settings"
msgstr "Параметри інтерфейсу віртуальної мережі $0"

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:71
msgid ""
"A copy of the VM will run on the destination and will disappear when it is "
"shut off. Meanwhile, the origin host keeps its copy of the VM configuration."
msgstr ""
"Копія ВМ працюватиме у системі призначення і зникне, коли її буде вимкнено. "
"Тим часом основна система походження зберігатиме власну копію налаштувань ВМ."

#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:188
#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:115
msgid "Access"
msgstr "Доступ"

#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:202
msgid "Action"
msgstr "Дія"

#: src/components/storagePools/storagePool.jsx:169
#: src/components/networks/network.jsx:173
msgid "Activate"
msgstr "Задіяти"

#: src/components/storagePools/storagePoolVolumesTab.jsx:112
msgid "Activate the storage pool to administer volumes"
msgstr "Активувати буфер зберігання даних для адміністрування томів"

#: src/components/vm/nics/nicAdd.jsx:219
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:846
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:229
#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:195
#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:154
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:236
msgid "Add"
msgstr "Додати"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:847
msgid "Add SSH keys"
msgstr ""

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:232
msgid "Add a DHCP static host entry"
msgstr "Додати запис статичного вузла DHCP"

#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:75
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:690
msgid "Add disk"
msgstr "Додати диск"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:244
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:148
msgid "Add host device"
msgstr "Додати пристрій основної системи"

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:98
msgid "Add network interface"
msgstr "Додати інтерфейс мережі"

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:114
msgid "Add shared directory"
msgstr "Додати спільний каталог"

#: src/components/vm/nics/nicAdd.jsx:208
msgid "Add virtual network interface"
msgstr "Додати інтерфейс віртуальної мережі"

#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:213
msgid "Add vsock interface"
msgstr "Додати інтерфейс vsock"

#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:172
msgid "Add watchdog device type"
msgstr "Додати тип пристрою нагляду"

#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:107
msgid "Adding a watchdog will require a reboot to take effect."
msgstr ""
"Для набуття чинності додавання засобу спостереження систему слід "
"перезавантажити."

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:118
msgid "Adding shared directories is possible only when the guest is shut off"
msgstr ""
"Додавання спільних каталогів можливе, лише якщо гостьову систему вимкнено"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:82
msgid "Adding this disk will change its access mode to shared."
msgstr "Додавання цього диска змінить режим доступу до нього на «спільний»."

#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:192
msgid "Additional"
msgstr "Додаткові"

#: src/components/vm/consoles/desktopConsole.jsx:47
#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:154
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:142
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:162
msgid "Address"
msgstr "Адреса"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:80
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:87
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:108
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:115
msgid "Address not within subnet"
msgstr "Адреса поза межами підмережі"

#: src/components/vms/hostvmslist.jsx:73 src/components/vms/hostvmslist.jsx:91
msgid "All"
msgstr "Всі"

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:199
msgid ""
"All VM activity, including storage, will be temporary. This will result in "
"data loss on the destination host."
msgstr ""
"Уся робота ВМ, зокрема зі сховищем даних, буде тимчасовою. Це призведе до "
"втрати даних на основній системі призначення."

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:254
msgid ""
"Allowed characters: basic Latin alphabet, numbers, and limited punctuation "
"(-, _, +, .)"
msgstr ""
"Дозволені символи: основна латинка, цифри та деякі символи пунктуації (-, _, "
"+, .)"

#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:175
msgid "Also delete all volumes inside this pool:"
msgstr "Також вилучити усі томи у цьому буфері:"

#: src/components/vm/nics/nicAdd.jsx:94 src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:140
msgid "Always attach"
msgstr "Завжди долучати"

#: src/components/vm/overview/helpers.jsx:29
msgid "An example of vsock-aware software is socat"
msgstr "Прикладом сумісного з vsock програмного забезпечення є socat"

#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:335
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"

#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:183
msgid "Apply on next boot"
msgstr "Застосувати під час наступного завантаження"

#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:48
msgid "Assign automatically"
msgstr "Призначити автоматично"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1297
msgid ""
"Automated installs are only available when downloading an image or using "
"cloud-init."
msgstr ""
"Автоматичне встановлення є доступним лише при отримання образу або "
"використанні cloud-init."

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:166
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1417
msgid "Automation"
msgstr "Автоматизація"

#: src/components/storagePools/storagePoolOverviewTab.jsx:71
#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:200
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:119
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"

#: src/helpers.js:232
msgid "Blocked"
msgstr "Заблоковано"

#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:192
msgid "Boot order"
msgstr "Порядок завантаження"

#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:242
msgid "Boot order settings could not be saved"
msgstr "Не вдалося зберегти параметри порядку завантаження"

#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:186
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:223
#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:90
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:89
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:99
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:107
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:247
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:105
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:117
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:135
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:138
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:152
msgid "Bus"
msgstr "Канал"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:355
msgid "CD/DVD disc"
msgstr "Диск CD/DVD"

#: src/components/vm/vmUsageCard.jsx:69
#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:187
#: src/components/common/needsShutdown.jsx:114
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"

#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:209
msgid "CPU mode could not be saved"
msgstr "Не вдалося зберегти режим процесора"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:212
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:101
#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:60
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:445
#: src/components/storagePools/storageVolumeCreate.jsx:117
#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:205
#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:135
#: src/components/vm/deleteDialog.jsx:174
#: src/components/vm/vmCloneDialog.jsx:83
#: src/components/vm/nics/nicEdit.jsx:192 src/components/vm/nics/nicAdd.jsx:222
#: src/components/vm/vmRenameDialog.jsx:71
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:849
#: src/components/vm/disks/mediaEject.jsx:110
#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:270
#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:213
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:234
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCreateModal.jsx:204
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsRevertModal.jsx:102
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:174
#: src/components/vm/overview/memoryModal.jsx:159
#: src/components/vm/overview/firmware.jsx:85
#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:338
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:318
#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:243
#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:194
#: src/components/vm/confirmDialog.jsx:54
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:239
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:421
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1477
#: src/components/common/deleteResource.jsx:91
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:202
msgid "Cannot edit vsock device on a transient VM"
msgstr ""

#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:161
#, fuzzy
#| msgid "Edit watchdog device type"
msgid "Cannot edit watchdog device on a transient VM"
msgstr "Змінити тип пристрою нагляду"

#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:184
msgid "Capacity"
msgstr "Місткість"

#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:311
msgid "Change boot order"
msgstr "Змінити порядок завантаження"

#: src/components/vm/overview/firmware.jsx:78
msgid "Change firmware"
msgstr "Змінити мікропрограму"

#: src/components/common/needsShutdown.jsx:171
msgid "Changes pending"
msgstr "Зміни у черзі"

#: src/components/common/needsShutdown.jsx:20
msgid "Changes will take effect after shutting down the VM"
msgstr "Зміни буде застосовано після завершення роботи ВМ"

#: src/app.jsx:123
msgid ""
"Changing BIOS/EFI settings is specific to each manufacturer. It involves "
"pressing a hotkey during boot (ESC, F1, F12, Del). Enable a setting called "
"\"virtualization\", \"VM\", \"VMX\", \"SVM\", \"VTX\", \"VTD\". Consult your "
"computer's manual for details."
msgstr ""
"Спосіб зміни параметрів BIOS/EFI є специфічним для кожного окремого "
"виробника. Треба натиснути якусь клавішу під час завантаження (ESC, F1, F12, "
"Del). Потім слід увімкнути параметр, який має назву «virtualization», «VM», "
"«VMX», «SVM», «VTX», «VTD». Подробиці можна знайти у підручнику до вашого "
"комп'ютера."

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:531
msgid "Checking token validity..."
msgstr "Перевірка чинності жетона…"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:462
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:463
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:966
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:967
msgid "Choose an operating system"
msgstr "Виберіть операційну систему"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:189
msgid "Class"
msgstr "Клас"

#: src/components/vm/consoles/desktopConsole.jsx:58
msgid ""
"Clicking \"Launch remote viewer\" will download a .vv file and launch $0."
msgstr ""
"У результаті натискання «Запустити віддалений переглядач» буде отримано "
"файл .vv і запущено $0."

#: src/components/vm/vmActions.jsx:403 src/components/vm/vmCloneDialog.jsx:80
msgid "Clone"
msgstr "Клонувати"

#: src/components/common/stateIcon.jsx:57
msgid "Close"
msgstr "Закрити"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:367
msgid "Cloud base image"
msgstr "Базовий образ хмари"

#: src/components/common/deleteResource.jsx:97
msgid "Confirm this action"
msgstr "Підтвердьте цю дію"

#: src/components/vm/consoles/serialConsole.jsx:95
msgid "Connect"
msgstr "З'єднатися"

#: src/components/vm/consoles/desktopConsole.jsx:46
msgid "Connect with any viewer application for following protocols"
msgstr ""
"З’єднатися із будь-якою програмою перегляду для вказаних нижче протоколів"

#: src/components/vm/consoles/vnc.jsx:171
msgid "Connecting"
msgstr "З'єднання"

#: src/components/storagePools/storagePoolList.jsx:70
#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:163
#: src/components/networks/networkList.jsx:69
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:41
#: src/components/vms/hostvmslist.jsx:146
#: src/components/common/machinesConnectionSelector.jsx:39
msgid "Connection"
msgstr "З’єднання"

#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:95
#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:133
msgid "Console"
msgstr "Консоль"

#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:157
msgid "Convert QXL video card to VGA"
msgstr ""

#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:156
msgid "Convert SPICE graphics console to VNC"
msgstr ""

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:101
#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:117
msgid "Copy storage"
msgstr "Копіювати сховище даних"

#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:285
msgid "Cores per socket"
msgstr "Кількість ядер на сокет"

#: src/components/vm/deleteDialog.jsx:156
msgid "Could not delete $0"
msgstr "Не вдалося вилучити $0"

#: src/components/vm/deleteDialog.jsx:151
msgid "Could not delete all storage for $0"
msgstr "Не вдалося вилучити усе сховище для $0"

#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:133
msgid "Could not delete disk's storage"
msgstr "Не вдалося вилучити сховище даних диска"

#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:106
msgid "Could not dynamically add watchdog"
msgstr "Не вдалося динамічно додати засіб спостереження"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsRevertModal.jsx:71
msgid "Could not revert to snapshot"
msgstr "Не вдалося скинути систему до знімка"

#: src/helpers.js:229
msgid "Crashed"
msgstr "Аварійне завершення"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:442
#: src/components/storagePools/storageVolumeCreate.jsx:114
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCreateModal.jsx:201
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:418
msgid "Create"
msgstr "Створити"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1523
msgid "Create VM"
msgstr "Створення ВМ"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1542
msgid "Create VM by importing a disk image of an existing VM installation"
msgstr "Створити ВМ імпортуванням образу диска наявної встановленої ВМ"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1541
msgid "Create VM from local or network installation medium"
msgstr "Створити ВМ на основі локального або мережевого носія для встановлення"

#: src/components/vm/vmCloneDialog.jsx:72
msgid "Create a clone VM based on $0"
msgstr "Створити клон ВМ на основі $0"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1444
msgid "Create and edit"
msgstr "Створити і редагувати"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1471
msgid "Create and run"
msgstr "Створити і запустити"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:629
msgid "Create new"
msgstr "Створити"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:946
msgid "Create new qcow2 volume"
msgstr "Створити том qcow2"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:947
msgid "Create new raw volume"
msgstr "Створити том raw"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1459
msgid "Create new virtual machine"
msgstr "Створити віртуальну машину"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCreateModal.jsx:196
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:53
msgid "Create snapshot"
msgstr "Створення знімка"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:438
#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:487
msgid "Create storage pool"
msgstr "Створити резервне сховище"

#: src/components/storagePools/storageVolumeCreate.jsx:110
msgid "Create storage volume"
msgstr "Створити том сховища даних"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:411
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:439
msgid "Create virtual network"
msgstr "Створити віртуальну мережу"

#: src/components/storagePools/storageVolumeCreate.jsx:155
#: src/components/storagePools/storageVolumeCreate.jsx:166
msgid "Create volume"
msgstr "Створити том"

#: src/components/vms/hostvmslist.jsx:53
msgid "Creating VM"
msgstr "створення ВМ"

#: src/app.jsx:289
msgid "Creating VM $0"
msgstr "Створення ВМ $0"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1273
msgid "Creation of VM $0 failed"
msgstr "Не вдалося створити ВМ $0"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:73
msgid "Creation time"
msgstr "Час створення"

#: src/components/vm/consoles/vnc.jsx:137
msgid "Ctrl+Alt+$0"
msgstr "Ctrl+Alt+$0"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:81
msgid "Current"
msgstr "Поточний"

#: src/components/vm/overview/memoryModal.jsx:129
msgid "Current allocation"
msgstr "Поточне отримання"

#: src/components/vm/overview/firmware.jsx:132
msgid "Custom firmware: $0"
msgstr "Нетипова мікропрограма: $0"

#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:159
msgid "Custom identifier"
msgstr "Нетиповий ідентифікатор"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:340
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:593
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:639
msgid "Custom path"
msgstr "Нетиповий шлях"

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:273
msgid "DHCP Settings"
msgstr "Параметри DHCP"

#: src/components/storagePools/storagePool.jsx:160
#: src/components/networks/network.jsx:169
msgid "Deactivate"
msgstr "Вимкнути"

#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:202
#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:238
#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:248
#: src/components/vm/vmActions.jsx:463 src/components/vm/vmActions.jsx:471
#: src/components/vm/deleteDialog.jsx:171
#: src/components/networks/network.jsx:150
#: src/components/networks/network.jsx:153
#: src/components/common/deleteResource.jsx:79
#: src/components/common/deleteResource.jsx:133
#: src/components/common/deleteResource.jsx:144
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"

#: src/components/vm/deleteDialog.jsx:166
msgid "Delete $0 VM?"
msgstr "Вилучити ВМ $0?"

#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:194
msgid "Delete $0 storage pool?"
msgstr "Вилучити буфер зберігання даних $0?"

#: src/components/storagePools/storageVolumeDelete.jsx:63
msgid "Delete $0 volume"
msgid_plural "Delete $0 volumes"
msgstr[0] "Вилучити $0 том"
msgstr[1] "Вилучити $0 томи"
msgstr[2] "Вилучити $0 томів"

#: src/components/vm/deleteDialog.jsx:84
msgid "Delete associated storage files:"
msgstr "Вилучити пов’язані файли у сховищі даних:"

#: src/components/networks/network.jsx:140
msgid "Delete network?"
msgstr "Вилучити мережу?"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:179
msgid "Delete snapshot?"
msgstr "Вилучити знімок?"

#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:185
msgid ""
"Deleting an inactive storage pool will only undefine the pool. Its content "
"will not be deleted."
msgstr ""
"Вилучення неактивного буфера зберігання даних призведе лише до скасування "
"визначення буфера. Вміст буфера вилучено не буде."

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:71
msgid "Deleting shared directories is possible only when the guest is shut off"
msgstr ""
"Вилучення спільних каталогів можливе, лише якщо гостьову систему вимкнено"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCreateModal.jsx:56
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:99
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:115
msgid "Deselect others"
msgstr ""

#: src/components/vm/consoles/consoles.jsx:113
msgid "Desktop viewer"
msgstr "Стільничний переглядач"

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:44
msgid "Destination URI"
msgstr "Адреса призначення"

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:151
msgid "Destination URI must not be empty"
msgstr "Адреса призначення не може бути порожньою"

#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:96
msgid ""
"Detach the disks using this pool from any VMs before attempting deletion."
msgstr ""
"Від'єднайте диски, які використовують цей буфер від усіх віртуальних машин, "
"перш ніж намагатися їх вилучити."

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1413
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"

#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:172
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:348
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:40
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:88
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:123
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:98
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:246
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:97
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:104
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:136
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:139
#: src/components/networks/networkList.jsx:68
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:160
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:167
msgid "Devices"
msgstr "Пристрої"

#: src/components/vm/consoles/serialConsole.jsx:94
#: src/components/vm/consoles/vnc.jsx:173
msgid "Disconnect"
msgstr "Від’єднатися"

#: src/components/vm/consoles/vnc.jsx:172
msgid "Disconnected"
msgstr "Від'єднано"

#: src/components/vm/consoles/serialConsole.jsx:87
msgid "Disconnected from serial console. Click the connect button."
msgstr "Від'єднано від послідовної консолі. Натисніть кнопку «З'єднатися»."

#: src/components/common/needsShutdown.jsx:93
msgid "Disk"
msgstr "Диск"

#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:147
msgid "Disk $0 could not be removed"
msgstr "Не вдалося вилучити диск $0"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:833
#, fuzzy
#| msgid "Disk failed to be created"
msgid "Disk failed to be added"
msgstr "Не вдалося створити диск"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:238
msgid "Disk identifier"
msgstr "Ідентифікатор диска"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:380
msgid "Disk image"
msgstr "Образ диска"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:353
msgid "Disk image file"
msgstr "Файл образу диска"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:224
msgid "Disk image path must not be empty"
msgstr "Шлях до образу диска не може бути порожнім"

#: src/components/common/machinesConnectionSelector.jsx:76
msgid "Disk images can be stored in user home directory"
msgstr "Образи дисків можуть зберігатися у домашньому каталозі користувача"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:804
#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:218
msgid "Disk settings could not be saved"
msgstr "Не вдалося зберегти параметри диска"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:124
msgid "Disk-only snapshot"
msgstr "Знімок лише на диску"

#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:150
msgid "Disks"
msgstr "Диски"

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:197
msgid ""
"Do not run this VM on the origin and destination hosts at the same time."
msgstr ""
"Не запускайте цю ВМ на початковій основній системі і основній системі "
"призначення одночасно."

#: src/helpers.js:284
msgid "Do nothing"
msgstr "Нічого не робити"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:126
msgid "Domain has crashed"
msgstr "Домен завершив роботу аварійно"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:125
msgid "Domain is blocked on resource"
msgstr "Домен заблоковано на ресурсі"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:363
msgid "Download an OS"
msgstr "Отримати операційну систему"

#: src/app.jsx:296
msgid "Download progress"
msgstr "Поступ отримання"

#: src/app.jsx:289
msgid "Downloading image for VM $0"
msgstr "Отримуємо образ для ВМ $0"

#: src/components/vms/hostvmslist.jsx:51
msgid "Downloading: $0%"
msgstr "Отримуємо: $0%"

#: src/helpers.js:285
msgid "Dump core"
msgstr "Створити дамп ядра"

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:59
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"

#: src/helpers.js:230
msgid "Dying"
msgstr "Вмирає"

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:453
#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:166
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"

#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:263
msgid "Edit $0 attributes"
msgstr "Редагувати атрибути $0"

#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:213
msgid "Edit vsock interface"
msgstr "Редагувати інтерфейс vsock"

#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:172
msgid "Edit watchdog device type"
msgstr "Змінити тип пристрою нагляду"

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:441
msgid "Editing network interfaces of transient guests is not allowed"
msgstr "Редагування інтерфейсів мережі проміжних гостьових систем заборонено"

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:447
msgid "Editing transient network interfaces is not allowed"
msgstr "Редагування проміжних інтерфейсів мережі заборонено"

#: src/components/vm/disks/mediaEject.jsx:103
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:193
msgid "Eject"
msgstr "Виштовхнути"

#: src/components/vm/disks/mediaEject.jsx:99
msgid "Eject disc from VM?"
msgstr "Виштовхнути диск з ВМ?"

#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:268
msgid "Emulated machine"
msgstr "Емульована машина"

#: src/app.jsx:121
msgid "Enable virtualization support in BIOS/EFI settings."
msgstr "Увімкніть підтримку віртуалізації у параметрах BIOS/EFI."

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:226
msgid "End"
msgstr "Кінець"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:83
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:111
msgid "End should not be empty"
msgstr "Кінець не може бути порожнім"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1296
msgid "Enter root and/or user information to enable unattended installation."
msgstr ""
"Введіть дані root і/або користувача, щоб увімкнути автоматичне встановлення."

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:535
msgid "Error checking token"
msgstr "Помилка перевірки токена"

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:48
msgid "Example, $0"
msgstr "Приклад, $0"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:306
msgid "Existing disk image on host's file system"
msgstr "Наявний образ диска у файловій системі основної системи"

#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:141
msgid "Expand"
msgstr "Розгорнути"

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:246
msgid "Extended attributes"
msgstr "Розширені атрибути"

#: src/components/common/stateIcon.jsx:61
msgid "Failed"
msgstr "Помилка"

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:201
msgid "Failed to add shared directory"
msgstr "Не вдалося додати спільний каталог"

#: src/components/vm/overview/firmware.jsx:70
msgid "Failed to change firmware"
msgstr "Не вдалося змінити мікропрограму"

#: src/components/vm/vmCloneDialog.jsx:65
msgid "Failed to clone VM $0"
msgstr "Не вдалося клонувати ВМ $0"

#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:129
msgid "Failed to configure vsock"
msgstr "Не вдалося налаштувати vsock"

#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:88
msgid "Failed to configure watchdog"
msgstr "Не вдалося налаштувати спостереження"

#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:141
msgid "Failed to detach vsock"
msgstr "Не вдалося від'єднати vsock"

#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:135
msgid "Failed to detach watchdog"
msgstr "Не вдалося від'єднати спостереження"

#: src/app.jsx:177
msgid "Failed to fetch some resources"
msgstr "Не вдалося отримати деякі ресурси"

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:235
msgid "Failed to fetch the IP addresses of the interfaces present in $0"
msgstr "Не вдалося отримати IP-адреси інтерфейсів, які є у $0"

#: src/components/vm/vmRenameDialog.jsx:55
msgid "Failed to rename VM $0"
msgstr "Не вдалося перейменувати ВМ $0"

#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:76
#, fuzzy
#| msgid "Failed to rename VM $0"
msgid "Failed to replace SPICE devices"
msgstr "Не вдалося перейменувати ВМ $0"

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:246
msgid "Failed to save network settings"
msgstr "Не вдалося зберегти параметри мережі"

#: src/components/vm/consoles/vnc.jsx:132
msgid "Failed to send key Ctrl+Alt+$0 to VM $1"
msgstr "Не вдалося надіслати комбінацію клавіш Ctrl+Alt+$0 до ВМ $1"

#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:252
msgid "Fewer than the maximum number of virtual CPUs should be enabled."
msgstr ""
"Має бути увімкнено менше за максимальну кількість віртуальних процесорів."

#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:39
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:96
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:62
msgid "Filesystem $0 could not be removed"
msgstr "Не вдалося вилучити файлову систему $0"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:58
msgid "Filesystem directory"
msgstr "Каталог файлової системи"

#: src/components/vms/hostvmslist.jsx:103
msgid "Filter by name"
msgstr "Фільтрувати за назвою"

#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:274
#: src/components/vm/overview/firmware.jsx:91
msgid "Firmware"
msgstr "Мікропрограма"

#: src/components/vm/disks/mediaEject.jsx:107
msgid "Force eject"
msgstr "Примусове виштовхування"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:359 src/components/vm/vmActions.jsx:364
msgid "Force reboot"
msgstr "Примусове перезавантаження"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:352
#, fuzzy
#| msgid "Force reboot"
msgid "Force reboot $0?"
msgstr "Примусове перезавантаження"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsRevertModal.jsx:99
msgid "Force revert"
msgstr "Примусове повернення"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:295 src/components/vm/vmActions.jsx:300
msgid "Force shut down"
msgstr "Примусово вимкнути"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:288
#, fuzzy
#| msgid "Force shut down"
msgid "Force shut down $0?"
msgstr "Примусово вимкнути"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:199
#: src/components/storagePools/storageVolumeCreateBody.jsx:76
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:103
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:141
msgid "Forward mode"
msgstr "Режим переспрямовування"

#: src/components/networks/networkList.jsx:70
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Режим переспрямовування"

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:102
msgid ""
"Full disk images and the domain's memory will be migrated. Only non-shared, "
"writable disk images will be transferred. Unused storage will remain on the "
"origin after migration."
msgstr ""
"Перенесенню підлягатимуть усі образи дисків і пам'ять домену. Перенесено "
"буде лише неспільні придатні до запису образи дисків. Невикористаний обсяг "
"сховища даних після перенесення лишатиметься у початковій системі."

#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:159
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:110
msgid "General"
msgstr "Загальний"

#: src/components/vm/nics/nicAdd.jsx:72
msgid "Generate automatically"
msgstr "Створити автоматично"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:509
msgid "Get a new RHSM token."
msgstr "Отримати новий жетон RHSM."

#: src/components/storagePools/storageVolumeCreateBody.jsx:108
#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:49
#: src/components/vm/overview/memorySelectRow.jsx:89
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:893
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1013
msgid "GiB"
msgstr "ГіБ"

#: src/app.jsx:279 src/app.jsx:293
msgid "Go to VMs list"
msgstr "Перейти до списку ВМ"

#: src/components/common/machinesConnectionSelector.jsx:67
msgid "Good choice for desktop virtualization"
msgstr "Чудовий вибір для стільничної віртуалізації"

#: src/helpers.js:281
msgid "Gracefully shutdown"
msgstr "Штатно вимкнути"

#: src/app.jsx:118
msgid "Hardware virtualization is disabled"
msgstr "Апаратну віртуалізацію вимкнено"

#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:161
msgid "Help"
msgstr ""

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:208
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:241
msgid "Hide additional options"
msgstr "Приховати додаткові параметри"

#: src/components/storagePools/storagePoolOverviewTab.jsx:34
#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:121
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:44
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:101
msgid "Host"
msgstr "Вузол"

#: src/components/create-vm-dialog/pxe-helpers.js:169
msgid "Host device"
msgstr "Пристрій основної системи"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:206
msgid "Host device could not be attached"
msgstr "Не вдалося долучити пристрій основної системи"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:257
msgid "Host device will be removed from $0:"
msgstr "Пристрій основної буде вилучено з $0:"

#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:168
msgid "Host devices"
msgstr "Пристрої основної системи"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:124
msgid "Host name"
msgstr "Назва вузла"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:127
msgid "Host should not be empty"
msgstr "Вузол не повинен бути порожнім"

#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:264
msgid "Hypervisor details"
msgstr "Докладніше про гіпервізор"

#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:40
msgid "ID"
msgstr "Ід."

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:67
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:357
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:254
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:259
msgid "IP address must not be empty"
msgstr "IP-адреса має бути непорожньою"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:182
msgid "IP configuration"
msgstr "Налаштування IP"

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:138
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:243
msgid "IPv4 address"
msgstr "Адреса IPv4"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:68
msgid "IPv4 address cannot be same as the network identifier"
msgstr "Адреса IPv4 не може бути тою самою, що і ідентифікатор мережі"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:72
msgid "IPv4 address cannot be same as the network's broadcast address"
msgstr "Адреса IPv4 не може бути тою самою, що і адреса трансляції мережі"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:190
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 і IPv6"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:62
msgid "IPv4 network should not be empty"
msgstr "Мережа IPv4 не повинна бути порожньою"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:188
msgid "IPv4 only"
msgstr "Лише IPv4"

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:158
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:273
msgid "IPv6 address"
msgstr "Адреса IPv6"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:93
msgid "IPv6 network should not be empty"
msgstr "Мережа IPv6 не повинна бути порожньою"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:189
msgid "IPv6 only"
msgstr "Лише IPv6"

#: src/components/common/machinesConnectionSelector.jsx:50
msgid "Ideal for server VMs"
msgstr "Ідеальний для серверних ВМ"

#: src/components/common/machinesConnectionSelector.jsx:56
msgid "Ideal networking support"
msgstr "Ідеальна підтримка роботи у мережі"

#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:70
msgid ""
"Identifier in use by $0. VMs with an identical identifier cannot run at the "
"same time."
msgstr ""
"Ідентифікатор використано $0. ВМ із однаковими ідентифікаторами не можна "
"запускати одночасно."

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:259
msgid "Identifier may be silently truncated to $0 characters "
msgstr "Ідентифікатор може бути без повідомлень обрізано до $0 символів "

#: src/helpers.js:225
msgid "Idle"
msgstr "Бездіяльність"

#: src/app.jsx:132
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1523
msgid "Import VM"
msgstr "Імпортувати ВМ"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1459
msgid "Import a virtual machine"
msgstr "Імпортувати віртуальну машину"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1444
msgid "Import and edit"
msgstr "Імпортувати і редагувати"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1471
msgid "Import and run"
msgstr "Імпортувати і запустити"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:493
msgid "Importing an image with a backing file is unsupported"
msgstr "Підтримки імпортування образу із базовим файлом не передбачено"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:314
msgid ""
"In most configurations, macvtap does not work for host to guest network "
"communication."
msgstr ""
"У більшості конфігурацій macvtap не працює для обміну мережею між основною і "
"гостьовою системами."

#: src/components/vm/nics/nicBody.jsx:100
msgid ""
"In the default 'vepa' mode, switching is offloaded to the external switch. "
"If the switch is not VEPA-capable, communication between guest virtual "
"machines, or between a guests and the host is not possible."
msgstr ""
"У типовому режимі «vepa» відповідальність за перемикання покладено на "
"зовнішній комутатор. Якщо у комутаторі не передбачено підтримки VEPA, обмін "
"даними між гостьовими віртуальними машинами або гостьовими операційними "
"системами і основною системою буде неможливим."

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:138
msgid "Initiator"
msgstr "Ініціатор"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:144
msgid "Initiator should not be empty"
msgstr "Ініціатор має бути непорожнім"

#: src/helpers.js:286
msgid "Inject a non-maskable interrupt"
msgstr "Вставити немасковане переривання"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:846
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:185
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:690
msgid "Insert disc media"
msgstr "Вставте дисковий носій даних"

#: src/components/vm/overview/helpers.jsx:39
msgid "Inside the VM"
msgstr "Всередині ВМ"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:391
msgid "Install"
msgstr "Встановити"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:380
msgid "Installation source"
msgstr "Джерело для встановлення"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:226
msgid "Installation source must not be empty"
msgstr "Запис джерела встановлення не може бути порожнім"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:355
msgid "Installation type"
msgstr "Тип встановлення"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:131
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"

#: src/components/vm/nics/nicBody.jsx:162
msgid "Interface type"
msgstr "Тип інтерфейсу"

#: src/components/vm/nics/nicBody.jsx:164
msgid "Interface type help"
msgstr "Довідка щодо типу інтерфейсу"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:64
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:78
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:85
msgid "Invalid IPv4 address"
msgstr "Некоректна адреса IPv4"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:59
msgid "Invalid IPv4 mask or prefix length"
msgstr "Некоректна довжина маски IPv4 або префікса"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:95
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:106
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:113
msgid "Invalid IPv6 address"
msgstr "Некоректна адреса IPv6"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:100
msgid "Invalid IPv6 prefix"
msgstr "Некоректний префікс IPv6"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:210
msgid "Invalid filename"
msgstr "Некоректна назва файла"

#: src/components/create-vm-dialog/pxe-helpers.js:108
msgid "Isolated network"
msgstr "Ізольована мережа"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:812
msgid "Keys are located in ~/.ssh/ and have a \".pub\" extension."
msgstr ""

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:62
msgid "LVM volume group"
msgstr "Група томів LVM"

#: src/components/vm/consoles/desktopConsole.jsx:54
msgid "Launch remote viewer"
msgstr "Запустити віддалений переглядач"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:647
msgid ""
"Leave the password blank if you do not wish to have a root account created"
msgstr ""
"Не заповнюйте поле пароля, якщо ви не хочете, щоб було створено обліковий "
"запис root"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:747
msgid ""
"Leave the password blank if you do not wish to have a user account created"
msgstr ""
"Не заповнюйте поле пароля, якщо ви не хочете, щоб було створено обліковий "
"запис користувача"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:838
msgid "Leave the password blank if you do not wish to set a root password"
msgstr "Не заповнюйте поле пароля, якщо ви не хочете встановлювати пароль root"

#: src/components/vm/overview/firmware.jsx:176
msgid ""
"Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host"
msgstr ""
"Libvirt не вдалося виявити жодного образу мікропрограми UEFI/OVMF, "
"встановлено у основній системі"

#: src/components/vm/overview/firmware.jsx:170
msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI"
msgstr "У libvirt або гіпервізорі не передбачено підтримки UEFI"

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:444
msgid "Loading available network devices"
msgstr "Завантажуємо доступні мережеві пристрої"

#: src/components/libvirtSlate.jsx:32
msgid "Loading resources"
msgstr "Завантаження ресурсів"

#: src/components/vm/consoles/serialConsole.jsx:77
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження…"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:370
msgid "Local install media (ISO image or distro install tree)"
msgstr ""
"Локальний носій даних для встановлення (образ ISO або ієрархія каталогів "
"встановлення дистрибутиву)"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:128
msgid "Location"
msgstr "Місце"

#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:111
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:68
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: src/components/vm/nics/nicEdit.jsx:47
#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:351
#: src/components/vm/nics/nicAdd.jsx:68
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:247
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-адреса"

#: src/components/vm/nics/nicEdit.jsx:129 src/components/vm/nics/nicAdd.jsx:152
msgid "MAC address already in use"
msgstr ""

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:252
msgid "MAC address must not be empty"
msgstr "MAC-адреса має бути непорожньою"

#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:92
msgid "Machine must be shut off before changing bus type"
msgstr "До внесення змін до типу каналу машину слід вимкнути"

#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:62
msgid "Machine must be shut off before changing cache mode"
msgstr "До внесення змін до режиму кешування машину слід вимкнути"

#: org.cockpit-project.machines.metainfo.xml:5
msgid "Machines"
msgstr "Машини"

#: org.cockpit-project.machines.metainfo.xml:6
msgid "Manage your virtual machines"
msgstr "Керування вашими віртуальними машинами"

#: src/manifest.json:0
msgid "Managing virtual machines"
msgstr "Керування віртуальними машинами"

#: src/components/vm/consoles/desktopConsole.jsx:44
msgid "Manual connection"
msgstr "З’єднання вручну"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:250
msgid "Mask or prefix length"
msgstr "Довжина маски або префікса"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:57
msgid "Mask or prefix length should not be empty"
msgstr "Довжина маски або префікса повинна бути непорожньою"

#: src/components/vm/overview/memoryModal.jsx:138
msgid "Maximum allocation"
msgstr "Максимальне отримання"

#: src/components/vm/overview/memoryModal.jsx:103
msgid "Maximum memory could not be saved"
msgstr "Не вдалося зберегти дані щодо максимального обсягу пам'яті"

#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:231
msgid "Maximum number of virtual CPUs allocated for the guest OS"
msgstr ""
"Максимальна кількість віртуальних процесорів, наданих для гостьової "
"операційної системи"

#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:230
msgid ""
"Maximum number of virtual CPUs allocated for the guest OS, which must be "
"between 1 and $0"
msgstr ""
"Максимальна кількість віртуальних процесорів, наданих для гостьової "
"операційної системи, має бути у межах від 1 до $0"

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:129
msgid "Maximum transmission unit"
msgstr "Максимальна одиниця передавання"

#: src/components/vm/disks/mediaEject.jsx:114
msgid "Media could not be ejected from $0"
msgstr "Не вдалося виштовхнути носій даних з $0"

#: src/components/vm/disks/mediaEject.jsx:116
msgid "Media will be ejected from $0:"
msgstr "Носій даних буде виштовхнуто з $0:"

#: src/components/vm/vmUsageCard.jsx:58
#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:182
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:878
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"

#: src/components/vm/overview/memoryModal.jsx:100
#: src/components/vm/overview/memoryModal.jsx:116
msgid "Memory could not be saved"
msgstr "Не вдалося зберегти дані щодо обсягу пам'яті"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCreateModal.jsx:90
#, fuzzy
#| msgid "Memory"
msgid "Memory file"
msgstr "Пам'ять"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCreateModal.jsx:142
#, fuzzy
#| msgid "Source must not be empty"
msgid "Memory file can not be empty"
msgstr "Джерело має бути непорожнім"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:233
msgid "Memory must not be 0"
msgstr "Об'єм пам'яті не може бути нульовим"

#: src/components/storagePools/storageVolumeCreateBody.jsx:106
#: src/components/vm/overview/memorySelectRow.jsx:87
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:891
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1011
msgid "MiB"
msgstr "МіБ"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:426
#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:210
msgid "Migrate"
msgstr "Перенести"

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:221
msgid "Migrate VM to another host"
msgstr "Перенести ВМ на іншу основну систему"

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:176
msgid "Migration failed"
msgstr "Помилка під час перенесення"

#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:303
#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:305
msgid "Mode"
msgstr "Режим"

#: src/components/vm/nics/nicBody.jsx:48
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:199
msgid "Model"
msgstr "Модель"

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:338
msgid "Model type"
msgstr "Тип моделі"

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:226
msgid "More info for mount tag field"
msgstr "Більше даних для поля мітки монтування"

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:207
msgid "More info for source path field"
msgstr "Більше даних для поля шляху джерела"

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:48
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:66
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:223
msgid "Mount tag"
msgstr "Мітка монтування"

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:135
msgid "Mount tag must not be empty"
msgstr "Мітка монтування не може бути порожньою"

#: src/components/create-vm-dialog/pxe-helpers.js:93
msgid "NAT to $0"
msgstr "NAT до $0"

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:308
msgid "NIC $0 of VM $1 failed to change state"
msgstr "NIC $0 ВМ $1, не вдалося змінити стан"

#: src/components/storagePools/storagePoolList.jsx:68
#: src/components/storagePools/storagePoolVolumesTab.jsx:78
#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:45
#: src/components/storagePools/storageVolumeCreateBody.jsx:38
#: src/components/vm/vmCloneDialog.jsx:93
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCreateModal.jsx:43
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:89
#: src/components/networks/networkList.jsx:67
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:126
#: src/components/vms/hostvmslist.jsx:145
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:264
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCreateModal.jsx:137
msgid "Name already exists"
msgstr "Таку назву вже використано"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCreateModal.jsx:139
#, fuzzy
#| msgid "Name must not be empty"
msgid "Name can not be empty"
msgstr "Запис назви не може бути порожнім"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:51
msgid "Name contains invalid characters"
msgstr "У назві містяться некоректні символи"

#: src/components/storagePools/storageVolumeCreate.jsx:74
#: src/components/vm/vmCloneDialog.jsx:45
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:193
msgid "Name must not be empty"
msgstr "Запис назви не може бути порожнім"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:51
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:53
msgid "Name should not be empty"
msgstr "Назва має бути непорожньою"

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:47
msgid "Name: "
msgstr "Назва: "

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:147
msgid "Netmask"
msgstr "Маска мережі"

#: src/components/networks/network.jsx:141
msgid "Network $0 could not be deleted"
msgstr "Не вдалося вилучити мережу $0"

#: src/components/networks/network.jsx:104
msgid "Network $0 failed to get activated"
msgstr "Не вдалося активувати мережу $0"

#: src/components/networks/network.jsx:122
msgid "Network $0 failed to get deactivated"
msgstr "Не вдалося деактивувати мережу $0"

#: src/components/networks/network.jsx:142
msgid "Network $0 will be permanently deleted."
msgstr "Мережу $0 буде остаточно вилучено."

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:375
msgid "Network boot (PXE)"
msgstr "Мережеве завантаження (PXE)"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:59
msgid "Network file system"
msgstr "Мережева файлова система"

#: src/components/common/needsShutdown.jsx:103
msgid "Network interface"
msgstr "Інтерфейс мережі"

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:469
msgid "Network interface $0 could not be removed"
msgstr "Не вдалося вилучити інтерфейс мережі $0"

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:470
msgid "Network interface $0 will be removed from $1"
msgstr "Інтерфейс мережі $0 буде вилучено з $1"

#: src/components/vm/nics/nicEdit.jsx:148 src/components/vm/nics/nicAdd.jsx:173
msgid "Network interface settings could not be saved"
msgstr "Не вдалося зберегти параметри інтерфейсу мережі"

#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:159
msgid "Network interfaces"
msgstr "Інтерфейси мережі"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:322
msgid "Network selection does not support PXE."
msgstr "Для вибору мережі не передбачено підтримки PXE."

#: src/components/networks/networkList.jsx:54
#: src/components/networks/networkList.jsx:61
#: src/components/networks/networkList.jsx:64
msgid "Networks"
msgstr "Мережі"

#: src/components/vm/vmRenameDialog.jsx:81
msgid "New name"
msgstr "Нова назва"

#: src/components/vm/vmRenameDialog.jsx:87
msgid "New name must not be empty"
msgstr "Нова назва не може бути порожньою"

#: src/components/storagePools/storageVolumeCreateBody.jsx:41
msgid "New volume name"
msgstr "Назва нового тому"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:845
msgid "No SSH keys specified"
msgstr ""

#: src/components/vms/hostvmslist.jsx:150
msgid "No VM is running or defined on this host"
msgstr "У цій основній системі не запущено або не визначено віртуальних машин"

#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:342
msgid "No boot device found"
msgstr "Не знайдено пристрою для завантаження"

#: src/components/vm/consoles/desktopConsole.jsx:45
msgid "No connection available"
msgstr "Немає доступних з'єднань"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:103
msgid "No description"
msgstr "Немає опису"

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:91
msgid "No directories shared between the host and this VM"
msgstr "У основної системи і цієї ВМ немає спільних каталогів"

#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:263
msgid "No disks defined for this VM"
msgstr "Для цієї ВМ не визначено дисків"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:211
msgid "No host device selected"
msgstr "Не вибрано пристрою основної системи"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:316
msgid "No host devices assigned to this VM"
msgstr "Із цією ВМ не пов'язано жодних пристроїв основної системи"

#: src/components/vm/nics/nicBody.jsx:149
msgid "No network devices"
msgstr "Немає пристроїв мережі"

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:562
msgid "No network interfaces defined for this VM"
msgstr "Немає інтерфейсів мережі, які визначено для цієї ВМ"

#: src/components/networks/networkList.jsx:74
msgid "No network is defined on this host"
msgstr "У цій основній системі мережу не визначено"

#: src/components/create-vm-dialog/pxe-helpers.js:175
msgid "No networks available"
msgstr "Немає доступних мереж"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:150
msgid "No parent"
msgstr "Немає батьківського запису"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:220
msgid "No snapshots defined for this VM"
msgstr "Для цієї ВМ не визначено знімків"

#: src/helpers.js:233
msgid "No state"
msgstr "Немає стану"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:951
msgid "No storage"
msgstr "Немає сховища даних"

#: src/components/storagePools/storagePoolList.jsx:74
msgid "No storage pool is defined on this host"
msgstr "На цьому вузлі не визначено буфера зберігання даних"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:167
msgid "No storage pools available"
msgstr "Немає доступних буферів зберігання даних"

#: src/components/storagePools/storagePoolVolumesTab.jsx:112
msgid "No storage volumes defined for this storage pool"
msgstr "Для цього буфера зберігання сховища не визначено томів сховища"

#: src/components/vm/nics/nicBody.jsx:147
msgid "No virtual networks"
msgstr "Немає віртуальних мереж"

#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:184
msgid "No volumes exist in this storage pool."
msgstr "У цьому буфері сховища даних не існує томів."

#: src/components/networks/network.jsx:149
msgid ""
"Non-persistent network cannot be deleted. It ceases to exists when it's "
"deactivated."
msgstr ""
"Несталу мережу не можна вилучати. Вона просто зникне, якщо її вимкнути."

#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:227
msgid ""
"Non-persistent storage pool cannot be deleted. It ceases to exists when it's "
"deactivated."
msgstr ""
"Несталий буфер зберігання даних не можна вилучати. Він просто зникне, якщо "
"його вимкнути."

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:187
msgid "None"
msgstr "Немає"

#: src/helpers.js:263
msgid "None (isolated network)"
msgstr "Немає (ізольована мережа)"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:596
msgid "Offline token"
msgstr "Автономний жетон"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:230
msgid "Offline token must not be empty"
msgstr "Автономний жетон не може бути порожнім"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:539
msgid "Old token expired"
msgstr "Термін дії старого жетона сплив"

#: src/components/vm/overview/helpers.jsx:33
msgid "On the host"
msgstr "На основній системі"

#: src/components/storagePools/storageVolumeDelete.jsx:71
msgid ""
"One or more selected volumes are used by domains. Detach the disks first to "
"allow volume deletion."
msgstr ""
"Один або декілька позначених томів використовуються доменами. Щоб уможливити "
"вилучення цих томів, спочатку від'єднайте диски."

#: src/components/vm/nics/nicEdit.jsx:44
#: src/components/vm/overview/memoryModal.jsx:145
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:368
msgid "Only editable when the guest is shut off"
msgstr "Можна редагувати, лише якщо гостьову систему вимкнено"

#: src/helpers.js:261
msgid "Open"
msgstr "Відкрита"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:455
msgid "Operating system"
msgstr "Операційна система"

#: src/components/storagePools/storagePool.jsx:174
#: src/components/storagePools/storagePool.jsx:181
msgid "Operation is in progress"
msgstr "Виконується дія"

#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:99
msgid "Other VMs using SPICE"
msgstr ""

#: src/components/storagePools/storagePool.jsx:74
#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:113
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:57
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:148
msgid "Parent snapshot"
msgstr "Батьківський знімок"

#: src/components/vm/deleteDialog.jsx:60
#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:42
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:123
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:127
msgid "Path"
msgstr "Шлях"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:107
msgid "Path on host's filesystem"
msgstr "Шлях у файловій системі вузла"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:288
msgid "Path to ISO file on host's file system"
msgstr "Шлях до ISO у файловій системі основної системи"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:297
msgid "Path to cloud image file on host's file system"
msgstr "Шлях до файла образу хмари у файловій системі основної системи"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:343
msgid "Path to file on host's file system"
msgstr "Шлях до файла у файловій системі основної системи"

#: src/helpers.js:283 src/components/vm/vmActions.jsx:210
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"

#: src/helpers.js:226
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:66
msgid "Permanent (default)"
msgstr "Сталий (типовий)"

#: src/components/common/machinesConnectionSelector.jsx:59
msgid "Permissions denied for disk images in home directories"
msgstr "Доступ заборонено для образів дисків у домашніх каталогах"

#: src/components/vm/nics/nicAdd.jsx:91 src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:137
msgid "Persistence"
msgstr "Сталість"

#: src/components/storagePools/storagePoolOverviewTab.jsx:66
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:114
msgid "Persistent"
msgstr "Постійний"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:61
msgid "Physical disk device"
msgstr "Фізичний пристрій диска"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:165
msgid "Physical disk device on host"
msgstr "Фізичний пристрій у основній системі"

#: src/components/vm/nics/nicEdit.jsx:129 src/components/vm/nics/nicAdd.jsx:152
msgid "Please choose a different MAC address"
msgstr ""

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:550
msgid "Please choose a storage pool"
msgstr "Будь ласка, виберіть буфер зберігання даних"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:568
msgid "Please choose a volume"
msgstr "Будь ласка, виберіть том"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:557
msgid "Please enter new volume name"
msgstr "Будь ласка, введіть назву нового тому"

#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:78
msgid "Please see $0 how to reconfigure your VM manually."
msgstr ""

#: src/components/vm/consoles/consoles.jsx:40
msgid "Please start the virtual machine to access its console."
msgstr ""
"Будь ласка, запустіть віртуальну машину, щоб отримати доступ до її консолі."

#: src/components/vm/deleteDialog.jsx:68
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:151
#: src/components/vm/disks/mediaEject.jsx:85
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:42
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:99
msgid "Pool"
msgstr "Буфер"

#: src/components/storagePools/storageVolumeCreate.jsx:161
msgid "Pool needs to be active to create volume"
msgstr "Для створення тому буфер має бути активним"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:560
msgid "Pool type $0 does not support volume creation"
msgstr "Для типу буфера $0 не передбачено підтримки створення томів"

#: src/components/storagePools/storageVolumeCreate.jsx:161
msgid "Pool type doesn't support volume creation"
msgstr "Для типу буфера не пердебачено підтримки створення томів"

#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:94
msgid "Pool's volumes are used by VMs "
msgstr "Томи буфера використовуються ВМ "

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:162
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:45
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:102
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:118
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: src/helpers.js:282
msgid "Power off"
msgstr "Вимкнути живлення"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:63
#, fuzzy
#| msgid "redirected device"
msgid "Pre-formatted block device"
msgstr "переспрямований пристрій"

#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:273
msgid "Preferred number of sockets to expose to the guest."
msgstr "Бажана кількість сокетів, які слід надавати гостьовій системі."

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:167
msgid "Prefix"
msgstr "Префікс"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:280
msgid "Prefix length"
msgstr "Довжина префікса"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:98
msgid "Prefix length should not be empty"
msgstr "Довжина префікса повинна бути непорожньою"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:221
msgid ""
"Previously taken snapshots allow you to revert to an earlier state if "
"something goes wrong"
msgstr ""
"За допомогою раніше зроблених знімків ви зможете повернутися до попереднього "
"стану, якщо щось піде не так"

#: src/helpers.js:266
msgid "Private"
msgstr "Закрита"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:128
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:237
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:243
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:131
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:146
msgid "Product"
msgstr "Продукт"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:624
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"

#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:41
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:114
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:98
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:159
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

#: src/components/vm/nics/nicBody.jsx:94
msgid ""
"Provides a bridge from the guest virtual machine directly onto the LAN. This "
"needs a bridge device on the host with one or more physical NICs."
msgstr ""
"Забезпечує роботу містка з гостьової віртуальної машини безпосередньо до "
"LAN. Потребує пристрою містка у основній системі із одним або декількома "
"фізичними NIC."

#: src/components/vm/nics/nicBody.jsx:85
msgid ""
"Provides a connection whose details are described by the named network "
"definition."
msgstr ""
"Надає з'єднання, параметри якого описано іменованим визначенням мережі."

#: src/components/vm/nics/nicBody.jsx:121
msgid "Provides a virtual LAN with NAT to the outside world."
msgstr "Надає віртуальну LAN з NAT для зовнішнього світу."

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:809
msgid "Public SSH key"
msgstr ""

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:805
msgid "Public key"
msgstr ""

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:277
msgid "Range"
msgstr "Діапазон"

#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:216
#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:123
msgid "Read-only"
msgstr "Лише читання"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:255 src/components/vm/vmActions.jsx:339
#: src/components/vm/vmActions.jsx:344
msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантажити"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:332
#, fuzzy
#| msgid "Reboot"
msgid "Reboot $0?"
msgstr "Перезавантажити"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:343
msgid "Remote URL"
msgstr "Віддалена адреса"

#: src/components/vm/consoles/desktopConsole.jsx:55
msgid "Remote viewer details"
msgstr "Параметри віддаленого переглядача"

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:471
#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:481
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:146
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:212
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:253
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:259
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:59
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:68
#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:240
#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:191
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:70
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"

#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:158
msgid "Remove SPICE audio and host devices"
msgstr ""

#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:159
msgid "Remove and delete file"
msgstr "Вилучити і витерти файл"

#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:145
msgid "Remove disk from VM?"
msgstr "Вилучити диск з ВМ?"

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:61
msgid "Remove filesystem?"
msgstr "Вилучити файлову систему?"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:255
msgid "Remove host device from VM?"
msgstr "Вилучити пристрій основної системи з ВМ?"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:821
#, fuzzy
#| msgid "Remove filesystem?"
msgid "Remove item"
msgstr "Вилучити файлову систему?"

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:468
msgid "Remove network interface?"
msgstr "Вилучити інтерфейс мережі?"

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:63
msgid "Remove static host from DHCP"
msgstr "Вилучити статичний вузол з DHCP"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:450 src/components/vm/vmRenameDialog.jsx:68
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"

#: src/components/vm/vmRenameDialog.jsx:61
msgid "Rename VM $0"
msgstr "Перейменувати ВМ $0"

#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:132
msgid "Replace"
msgstr ""

#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:124
#: src/components/vm/vmActions.jsx:437 src/components/vm/usesSpice.jsx:38
msgid "Replace SPICE devices"
msgstr ""

#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:124
msgid "Replace SPICE devices in VM $0"
msgstr ""

#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:146
msgid "Replace SPICE on selected VMs."
msgstr ""

#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:147
#, fuzzy
#| msgid "Create new virtual machine"
msgid "Replace SPICE on the virtual machine."
msgstr "Створити віртуальну машину"

#: src/helpers.js:280
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"

#: src/components/common/machinesConnectionSelector.jsx:73
msgid ""
"Restrictions in networking (SLIRP-based emulation) and PCI device assignment"
msgstr ""
"Обмеження для мережі (заснована на SLIRP емуляція) і призначення пристроїв "
"PCI"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:221
msgid "Resume"
msgstr "Відновити"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsRevertModal.jsx:92
#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:172
msgid "Revert"
msgstr "Повернутися"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsRevertModal.jsx:85
msgid "Revert to snapshot $0"
msgstr "Повернутися до знімка $0"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsRevertModal.jsx:108
msgid ""
"Reverting to this snapshot will take the VM back to the time of the snapshot "
"and the current state will be lost, along with any data not captured in a "
"snapshot"
msgstr ""
"Повернення до цього знімка переведе віртуальну машину до стану на момент "
"створення знімка — поточний стан буде втрачено разом із усіма даними, які не "
"захоплено до знімка"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:724
msgid "Root password"
msgstr "Пароль root"

#: src/components/create-vm-dialog/pxe-helpers.js:98
msgid "Route to $0"
msgstr "Маршрут до $0"

#: src/components/create-vm-dialog/pxe-helpers.js:100
msgid "Routed network"
msgstr "Маршрутизована мережа"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:379
msgid "Run"
msgstr "Запустити"

#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:111
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:124
msgid "Run when host boots"
msgstr "Запустити під час завантаження основної системи"

#: src/helpers.js:224
msgid "Running"
msgstr "Працює"

#: src/components/common/needsShutdown.jsx:122
#, fuzzy
#| msgid "SPICE port"
msgid "SPICE"
msgstr "Порт SPICE"

#: src/components/vm/consoles/desktopConsole.jsx:52
msgid "SPICE TLS port"
msgstr "Порт TLS SPICE"

#: src/components/vm/consoles/desktopConsole.jsx:48
msgid "SPICE address"
msgstr "Адреса SPICE"

#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:151
#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:153
#, fuzzy
#| msgid "SPICE port"
msgid "SPICE conversion"
msgstr "Порт SPICE"

#: src/components/vm/usesSpice.jsx:32
msgid ""
"SPICE is not supported on this host and will cause this virtual machine to "
"not boot."
msgstr ""

#: src/components/vm/consoles/desktopConsole.jsx:50
msgid "SPICE port"
msgstr "Порт SPICE"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:846
#, fuzzy
#| msgid "Send key"
msgid "SSH keys"
msgstr "Надіслати ключ"

#: src/components/vm/nics/nicEdit.jsx:189
#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:267
#: src/components/vm/overview/memoryModal.jsx:156
#: src/components/vm/overview/firmware.jsx:82
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:315
#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:195
#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:154
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:115
msgid "Select all"
msgstr ""

#: src/components/vm/consoles/consoles.jsx:110
msgid "Select console type"
msgstr "Вибір типу консолі"

#: src/components/vm/consoles/vnc.jsx:152
msgid "Send key"
msgstr "Надіслати ключ"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:315 src/components/vm/vmActions.jsx:320
msgid "Send non-maskable interrupt"
msgstr "Надіслати немасковане переривання"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:309
#, fuzzy
#| msgid "Send non-maskable interrupt"
msgid "Send non-maskable interrupt to $0?"
msgstr "Надіслати немасковане переривання"

#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:102
msgid "Serial"
msgstr "Серійний номер"

#: src/components/vm/consoles/consoles.jsx:111
msgid "Serial console"
msgstr "Послідовна консоль"

#: src/components/vm/consoles/consoles.jsx:114
msgid "Serial console ($0)"
msgstr "Послідовна консоль ($0)"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:214
msgid "Set DHCP range"
msgstr "Встановити діапазон DHCP"

#: src/components/vm/nics/nicAdd.jsx:77
msgid "Set manually"
msgstr "Встановити вручну"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1451
msgid ""
"Setting the user passwords for unattended installation requires starting the "
"VM when creating it"
msgstr ""
"Встановлення паролів користувачів для автоматичного встановлення потребує "
"запуску віртуальної машини при створенні системи"

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:169
msgid "Share"
msgstr "Оприлюднити"

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:163
msgid "Share a host directory with the guest"
msgstr ""
"Надати каталог основної системи у спільне користування гостьовій системі"

#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:189
msgid "Shared directories"
msgstr "Спільні каталоги"

#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:191
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:180
msgid "Shared host directories need to be manually mounted inside the VM"
msgstr "Спільні каталоги основної системи має бути змонтовано вручну у ВМ"

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:97
msgid "Shared storage"
msgstr "Спільне сховище даних"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:208
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:241
msgid "Show additional options"
msgstr "Показати додаткові параметри"

#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:55
msgid "Show less"
msgstr "Показати менше"

#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:55
msgid "Show more"
msgstr "Показати більше"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:247 src/components/vm/vmActions.jsx:260
#: src/components/vm/vmActions.jsx:275 src/components/vm/vmActions.jsx:280
msgid "Shut down"
msgstr "Вимкнути"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:237 src/components/vm/vmActions.jsx:268
#, fuzzy
#| msgid "Shut down"
msgid "Shut down $0?"
msgstr "Вимкнути"

#: src/helpers.js:228
msgid "Shut off"
msgstr "Вимкнути"

#: src/components/vm/overview/firmware.jsx:157
msgid "Shut off the VM in order to edit firmware configuration"
msgstr ""
"Вимкніть віртуальну машину, щоб розпочати редагування налаштувань "
"мікропрограми"

#: src/helpers.js:227 src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:123
msgid "Shutting down"
msgstr "Вимикання"

#: src/components/storagePools/storagePoolList.jsx:69
#: src/components/storagePools/storagePoolVolumesTab.jsx:78
#: src/components/storagePools/storageVolumeCreateBody.jsx:90
msgid "Size"
msgstr "Розмір"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:101
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:101
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:108
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:238
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:147
msgid "Slot"
msgstr "Слот"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:180
msgid "Snapshot $0 could not be deleted"
msgstr "Не вдалося вилучити знімок $0"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:181
msgid ""
"Snapshot $0 will be deleted from $1. All of its captured content will be "
"lost."
msgstr ""
"Знімок $0 буде вилучено з $1. Усі захоплені у ньому дані буде втрачено."

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCreateModal.jsx:173
msgid "Snapshot failed to be created"
msgstr "Не вдалося створити знімок"

#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:177
msgid "Snapshots"
msgstr "Знімки"

#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:271
msgid "Sockets"
msgstr "Сокети"

#: src/components/common/needsShutdown.jsx:148
msgid "Some configuration changes only take effect after a fresh boot:"
msgstr ""
"Деякі зміни у налаштуваннях набудуть чинності лише після перезавантаження:"

#: src/components/storagePools/storagePoolOverviewTab.jsx:51
#: src/components/vm/nics/nicBody.jsx:197
#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:407
#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:190
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:590
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:626
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:219
msgid "Source"
msgstr "Джерело"

#: src/components/storagePools/storagePoolOverviewTab.jsx:56
msgid "Source format"
msgstr "Початковий формат"

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:137
msgid "Source must not be empty"
msgstr "Джерело має бути непорожнім"

#: src/components/storagePools/storagePoolOverviewTab.jsx:41
#: src/components/storagePools/storagePoolOverviewTab.jsx:46
#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:173
#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:190
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:48
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:65
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:204
msgid "Source path"
msgstr "Шлях до джерела"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:184
#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:197
msgid "Source path should not be empty"
msgstr "Шлях до джерела не може бути порожнім"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:218
msgid "Source should start with http, ftp or nfs protocol"
msgstr "Адреса джерела має починатися із назви протоколу — http, ftp або nfs"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:218
msgid "Source volume group"
msgstr "Початкова група томів"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:219
msgid "Start"
msgstr "Почати"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:235
msgid "Start pool when host boots"
msgstr "Запускати резервне сховище після завантаження вузла"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:76
#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:104
msgid "Start should not be empty"
msgstr "Початок повинен бути непорожнім"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:233
msgid "Startup"
msgstr "Запуск"

#: src/components/storagePools/storagePoolList.jsx:71
#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:412
#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:168
#: src/components/networks/networkList.jsx:71
#: src/components/vms/hostvmslist.jsx:107
#: src/components/vms/hostvmslist.jsx:147
msgid "State"
msgstr "Стан"

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:285
msgid "Static host entries"
msgstr "Записи статичних вузлів"

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:64
msgid "Static host from DHCP could not be removed"
msgstr "Не вдалося вилучити статичний вузол з DHCP"

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:90
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:962
msgid "Storage"
msgstr "Сховище даних"

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:112
msgid "Storage is at a shared location"
msgstr "Сховище даних є адресою спільного користування"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:998
msgid "Storage limit"
msgstr "Обмеження сховища даних"

#: src/components/storagePools/storagePool.jsx:122
msgid "Storage pool $0 failed to get activated"
msgstr "Не вдалося активувати буфер сховища $0"

#: src/components/storagePools/storagePool.jsx:142
msgid "Storage pool $0 failed to get deactivated"
msgstr "Не вдалося деактивувати буфер сховища $0"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:401
msgid "Storage pool failed to be created"
msgstr "Не вдалося створити резервне сховище"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:47
msgid "Storage pool name"
msgstr "Назва резервного сховища"

#: src/components/storagePools/storagePoolList.jsx:55
#: src/components/storagePools/storagePoolList.jsx:62
#: src/components/storagePools/storagePoolList.jsx:65
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:956
msgid "Storage pools"
msgstr "Буфери даних"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:417
msgid "Storage pools could not be fetched"
msgstr "Не вдалося отримати буфери сховища даних"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:237
msgid "Storage size must not be 0"
msgstr "Розмір сховища має бути ненульовим"

#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:46
msgid "Storage volume"
msgstr "Том сховища даних"

#: src/components/storagePools/storageVolumeCreate.jsx:77
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:564
msgid "Storage volume size must not exceed the storage pool's capacity ($0 $1)"
msgstr ""
"Розмір тому сховища даних не повинен перевищувати місткість буфера сховища "
"даних ($0 $1)"

#: src/components/storagePools/storagePool.jsx:80
msgid "Storage volumes"
msgstr "Томи даних"

#: src/components/storagePools/storageVolumeDelete.jsx:47
msgid "Storage volumes could not be deleted"
msgstr "Не вдалося вилучити томи сховища даних"

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:220
msgid ""
"Storage volumes must be shared between this host and the destination host."
msgstr ""
"Томи сховища даних мають бути спільними між цією основною системою та "
"основною системою призначення."

#: src/helpers.js:231
msgid "Suspended (PM)"
msgstr "призупинено (PM)"

#: src/components/vm/usesSpice.jsx:33
msgid "Switch to VNC to continue using this machine."
msgstr ""

#: src/helpers.js:220
msgid "System"
msgstr "Система"

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:189
#, fuzzy
#| msgid "Host device"
msgid "TAP device"
msgstr "Пристрій основної системи"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:126
msgid "Table of selectable host devices"
msgstr "Таблиця придатних для вибору пристроїв основної системи"

#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:150
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:109
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:153
msgid "Target"
msgstr "Призначення"

#: src/components/storagePools/storagePoolOverviewTab.jsx:61
#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:103
msgid "Target path"
msgstr "Шлях призначення"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:109
msgid "Target path should not be empty"
msgstr "Шлях призначення не може бути порожнім"

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:70
msgid "Temporary"
msgstr "Тимчасове"

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:81
msgid "Temporary migration"
msgstr "Тимчасове перенесення"

#: src/components/vm/deleteDialog.jsx:82
msgid "The VM $0 is running and will be forced off before deletion."
msgstr ""
"Запущено віртуальну машину $0. Її буде примусово зупинено перед вилученням."

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:482
#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:490
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:220
msgid "The VM needs to be running or shut off to detach this device"
msgstr ""
"Віртуальну машину має бути запущено або вимкнено, щоб можна було від'єднати "
"цей пристрій"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:159
msgid "The directory on the server being exported"
msgstr "Каталог на сервері, який експортується"

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:206
msgid "The host path that is to be exported."
msgstr "Шлях у основній системі, який має бути експортовано."

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:67
msgid ""
"The migrated VM configuration is removed from the source host. The "
"destination host is considered the new home of the VM."
msgstr ""
"Налаштування перенесеної ВМ вилучено з основної системи джерела. Основна "
"система призначення тепер вважається новою домівкою ВМ."

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:109
msgid "The pool is empty"
msgstr "Буфер порожній"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:870
msgid "The selected operating system has minimum memory requirement of $0 $1"
msgstr "Для вибраної операційної системи мінімальним обсягом пам'яті є $0 $1"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:924
msgid ""
"The selected operating system has minimum storage size requirement of $0 $1"
msgstr ""
"Для вибраної операційної системи мінімальним об'ємом пристрою накопичення "
"даних є $0 $1"

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:65
msgid "The static host entry for $0 will be removed:"
msgstr "Статичний запис вузла для $0 буде вилучено:"

#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:143
#: src/components/storagePools/storagePoolDelete.jsx:147
msgid "The storage pool could not be deleted"
msgstr "Не вдалося вилучити буфер сховища даних"

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:225
msgid "The tag name to be used by the guest to mount this export point."
msgstr ""
"Назва мітки, яку буде використано гостьовою системою для монтування цієї "
"точки експортування."

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:518
msgid "Then copy and paste it above."
msgstr "Потім скопіюйте та вставте його вище."

#: src/components/vm/vmActions.jsx:459
msgid "This VM is transient. Shut it down if you wish to delete it."
msgstr ""
"Ця віртуальна машина є тимчасовою. Вимкніть її, якщо хочете її вилучити."

#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:148
msgid "This disk will be removed from $0:"
msgstr "Цей диск буде вилучено з $0:"

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:63
msgid "This filesystem will be removed from $0:"
msgstr "Цю файлову систему буде вилучено з $0:"

#: src/components/vm/vmReplaceSpiceDialog.jsx:166
msgid ""
"This is intended for a host which does not support SPICE due to upgrades or "
"live migration."
msgstr ""

#: src/components/vm/nics/nicBody.jsx:84
msgid ""
"This is the recommended config for general guest connectivity on hosts with "
"dynamic / wireless networking configs."
msgstr ""
"Це рекомендовані налаштування для загальної можливості з'єднань у гостьовій "
"системі на основних системах із динамічними/бездротовими налаштуваннями "
"мережі."

#: src/components/vm/nics/nicBody.jsx:93
msgid ""
"This is the recommended config for general guest connectivity on hosts with "
"static wired networking configs."
msgstr ""
"Це рекомендовані налаштування для загальної можливості з'єднань у гостьовій "
"системі на основних системах зі статичними дротовими налаштуваннями мережі."

#: src/components/vm/nics/nicBody.jsx:99
msgid ""
"This is the recommended config for high performance or enhanced security."
msgstr ""
"Це рекомендовані налаштування для високої швидкодії і додаткового захисту."

#: org.cockpit-project.machines.metainfo.xml:8
msgid ""
"This tool manages virtual machines. With it, you can create, monitor, and "
"control the virtual machines of the libvirt subsystem."
msgstr ""
"За допомогою цієї програми можна керувати віртуальними машинами. Вона "
"допоможе вам створювати віртуальні машини підсистеми libvirt, стежити за "
"ними та керувати ними."

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:80
msgid "This volume is already used by $0."
msgstr "Цей том вже використано $0."

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:993
msgid "This volume is already used by another VM."
msgstr "Цей том вже використано іншою ВМ."

#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:294
msgid "Threads per core"
msgstr "Потоків на ядро"

#: src/components/vm/overview/firmware.jsx:163
msgid "Transient VMs don't support editing firmware configuration"
msgstr ""
"Для тимчасових віртуальних машин не передбачено підтримки редагування "
"налаштувань мікропрограми"

#: src/components/libvirtSlate.jsx:36
msgid "Troubleshoot"
msgstr "Діагностика проблем"

#: src/components/storagePools/storagePoolOverviewTab.jsx:76
#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:81
#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:325
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:47
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:179
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:116
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:129
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:144
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:151
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:158
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:164
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:165
msgid "Type ID"
msgstr "Ідентифікатор типу"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:372
msgid "URL (ISO image or distro install tree)"
msgstr "Адреса (образ ISO або ієрархія каталогів встановлення дистрибутиву)"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:52
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:119
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:142
msgid "Undefined"
msgstr "Не визначено"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:270
msgid "Unique name"
msgstr "Унікальна назва"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:270
msgid "Unique name, default: $0"
msgstr "Унікальна назва, типовий варіант: $0"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:128
msgid "Unique network name"
msgstr "Унікальна назва мережі"

#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:154
msgid "Unit"
msgstr "Модуль"

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:377
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"

#: src/components/vm/overview/firmware.jsx:134
msgid "Unknown firmware"
msgstr "Невідома мікропрограма"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:92
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:93
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:135
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:136
msgid "Unspecified"
msgstr "Не вказано"

#: src/components/vm/confirmDialog.jsx:70
msgid "Uptime"
msgstr ""

#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:44
msgid "Url"
msgstr "Адреса"

#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:126
msgid "Usage"
msgstr "Використання"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:598
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:634
msgid "Use existing"
msgstr "Використати наявний"

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:249
msgid "Use extended attributes on files and directories"
msgstr "Використати розширені атрибути для файлів і каталогів"

#: src/components/vm/vmMigrateDialog.jsx:98
msgid ""
"Use the same location on both the origin and destination hosts for your "
"storage. This can be a shared storage pool, NFS, or any other method of "
"sharing storage."
msgstr ""
"Використати те саме місце на початковій основній системі і основній системі "
"призначення для вашого сховища даних. Це може бути спільний буфер сховища "
"даних, NFS або будь-який інший метод створення спільного сховища даних."

#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:182
msgid "Used"
msgstr "Використано"

#: src/components/storagePools/storagePoolVolumesTab.jsx:78
msgid "Used by"
msgstr "Використовується"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:735
msgid "User login"
msgstr "Користувач"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:254
#, fuzzy
#| msgid "User login must not be empty when user password is set"
msgid "User login must not be empty when SSH keys are set"
msgstr ""
"Якщо встановлено пароль користувача, ім'я користувача не може бути порожнім"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:252
msgid "User login must not be empty when user password is set"
msgstr ""
"Якщо встановлено пароль користувача, ім'я користувача не може бути порожнім"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:743
msgid "User password"
msgstr "Пароль користувача"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:249
msgid "User password must not be empty when user login is set"
msgstr ""
"Якщо встановлено ім'я користувача, пароль користувача не може бути порожнім"

#: src/helpers.js:221
msgid "User session"
msgstr "Сеанс користувача"

#: src/components/vm/usesSpice.jsx:22
msgid "Uses SPICE"
msgstr ""

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:313
msgid "VM $0 Host Devices"
msgstr "Пристрої основної системи ВМ $0"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:195
msgid "VM $0 already exists"
msgstr "ВМ із назвою $0 вже існує"

#: src/app.jsx:275
msgid "VM $0 does not exist on $1 connection"
msgstr "На з'єднання $1 не існує ВМ $0"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:104
msgid "VM $0 failed to force reboot"
msgstr "Не вдалося примусово перезавантажити віртуальну машину $0"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:161
msgid "VM $0 failed to force shutdown"
msgstr "Не вдалося примусово вимкнути віртуальну машину $0"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:79
msgid "VM $0 failed to get installed"
msgstr "Не вдалося встановити віртуальну машину $0"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:133
msgid "VM $0 failed to pause"
msgstr "Не вдалося призупинити віртуальну машину $0"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:91
msgid "VM $0 failed to reboot"
msgstr "Не вдалося перезавантажити віртуальну машину $0"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:146
msgid "VM $0 failed to resume"
msgstr "Не вдалося відновити роботу віртуальної машини $0"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:174
msgid "VM $0 failed to send NMI"
msgstr "Не вдалося надіслати NMI віртуальній машині $0"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:120
msgid "VM $0 failed to shutdown"
msgstr "Не вдалося вимкнути віртуальну машину $0"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:70
msgid "VM $0 failed to start"
msgstr "Не вдалося запустити віртуальну машину $0"

#: src/components/common/machinesConnectionSelector.jsx:70
msgid ""
"VM launched with unprivileged limited access, with the process and PTY owned "
"by your user account"
msgstr ""
"ВМ запущено із непривілейованим обмеженим доступом з процесом і PTY, "
"власником яких є в ваш обліковий запис користувача"

#: src/components/common/needsShutdown.jsx:161
msgid "VM needs shutdown"
msgstr "ВМ потребує вимикання"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:114
msgid "VM state"
msgstr "Стан ВМ"

#: src/components/common/machinesConnectionSelector.jsx:53
msgid "VM will launch with root permissions"
msgstr "ВМ буде запущено із правами доступу root"

#: src/components/vm/consoles/desktopConsole.jsx:53
msgid "VNC TLS port"
msgstr "Порт TLS VNC"

#: src/components/vm/consoles/desktopConsole.jsx:49
msgid "VNC address"
msgstr "Адреса VNC"

#: src/components/vm/consoles/consoles.jsx:112
msgid "VNC console"
msgstr "Консоль VNC"

#: src/components/vm/consoles/desktopConsole.jsx:51
msgid "VNC port"
msgstr "Порт VNC"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:543
msgid "Valid token"
msgstr "Чинний жетон"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevAdd.jsx:128
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:209
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:236
#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:242
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:130
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:145
msgid "Vendor"
msgstr "Постачальник"

#: src/components/storagePools/storagePoolList.jsx:52
#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:89
#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:251
#: src/components/networks/networkList.jsx:51
#: src/components/vms/hostvmslist.jsx:139
#: src/components/vms/hostvmslist.jsx:142 src/manifest.json:0
msgid "Virtual machines"
msgstr "Віртуальні машини"

#: src/index.html:5
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Керування віртуальними машинами"

#: src/components/create-vm-dialog/pxe-helpers.js:161
msgid "Virtual network"
msgstr "Віртуальна мережа"

#: src/components/networks/createNetworkDialog.jsx:378
msgid "Virtual network failed to be created"
msgstr "Не вдалося створити віртуальну мережу"

#: src/components/vm/overview/helpers.jsx:28
msgid ""
"Virtual socket support enables communication between the host and guest over "
"a socket. It still requires special vsock-aware software to communicate over "
"the socket."
msgstr ""
"Підтримка віртуальних сокетів уможливолює обмін даними між основною і "
"гостьовою системою за допомогою сокетів. Такий обмін потребує "
"спеціалізованого сумісного з vsock програмного забезпечення для обміну "
"даними крізь сокет."

#: src/components/libvirtSlate.jsx:42
msgid "Virtualization service (libvirt) is not active"
msgstr "Служба віртуалізації (libvirt) не є активною"

#: src/components/vm/deleteDialog.jsx:65
#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:117
#: src/components/vm/disks/mediaEject.jsx:89
#: src/components/vm/disks/vmDiskColumns.jsx:43
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:100
#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:982
msgid "Volume"
msgstr "Том"

#: src/components/storagePools/storageVolumeCreate.jsx:98
msgid "Volume failed to be created"
msgstr "Не вдалося створити том"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:168
msgid "Volume group name"
msgstr "Назва групи томів"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:225
msgid "Volume group name should not be empty"
msgstr "Назва групи томів має бути непорожньою"

#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:232
msgid "Vsock"
msgstr "Vsock"

#: src/components/vm/hostdevs/hostDevCard.jsx:115
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:160
msgid "WWPN"
msgstr "WWPN"

#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:208
#: src/components/common/needsShutdown.jsx:118
msgid "Watchdog"
msgstr "Сторожовик"

#: src/components/vm/overview/helpers.jsx:27
msgid ""
"Watchdogs act when systems stop responding. To use this virtual watchdog "
"device, the guest system also needs to have an additional driver and a "
"running watchdog service."
msgstr ""
"Засоби нагляду (сторожовики) працюють, коли системи припиняють відповідати "
"на запити. Щоб скористатися цим віртуальним пристроєм нагляду, у гостьовій "
"системі також має бути додатковий драйвер і запущена служба нагляду."

#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:216
#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:132
msgid "Writeable"
msgstr "Придатний до запису"

#: src/components/vm/disks/vmDisksCard.jsx:216
#: src/components/vm/disks/diskEdit.jsx:141
msgid "Writeable and shared"
msgstr "Придатний до запису і спільний"

#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:182
msgid "You can mount the shared folder using:"
msgstr "Змонтувати спільну теку можна за допомогою такої команди:"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:198
msgid "You need to select the most closely matching operating system"
msgstr "Вам слід вибрати найвідповіднішу операційну систему"

#: src/components/storagePools/storagePool.jsx:63
#: src/components/networks/network.jsx:62
msgid "active"
msgstr "активний"

#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:292
#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:242
msgid "add"
msgstr "додати"

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:191
msgid "add entry"
msgstr "додати запис"

#: src/helpers.js:251
msgid "bridge"
msgstr "місток"

#: src/helpers.js:237
msgid "cdrom"
msgstr "cdrom"

#: src/helpers.js:244 src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:321
msgid "custom"
msgstr "нетиповий"

#: src/helpers.js:249
msgid "direct"
msgstr "безпосередньо"

#: src/helpers.js:216
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"

#: src/helpers.js:236 src/helpers.js:239
msgid "disk"
msgstr "диск"

#: src/helpers.js:277
msgid "down"
msgstr "нижче"

#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:122
#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:130
#: src/components/vm/overview/bootOrder.jsx:361
#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:292
#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:242
msgid "edit"
msgstr "редагувати"

#: src/helpers.js:217
msgid "enabled"
msgstr "увімкнено"

#: src/helpers.js:253
msgid "ethernet"
msgstr "ethernet"

#: src/helpers.js:245
msgid "host"
msgstr "вузол"

#: src/helpers.js:241
msgid "host device"
msgstr "пристрій основної системи"

#: src/helpers.js:246
msgid "host passthrough"
msgstr "передавання вузла"

#: src/helpers.js:254
msgid "hostdev"
msgstr "пристрій осн. системи"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:67
msgid "iSCSI direct target"
msgstr "Безпосереднє призначення iSCSI"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:140
msgid "iSCSI initiator IQN"
msgstr "IQN ініціатора iSCSI"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:60
msgid "iSCSI target"
msgstr "Ціль iSCSI"

#: src/components/storagePools/createStoragePoolDialog.jsx:162
msgid "iSCSI target IQN"
msgstr "IQN цілі iSCSI"

#: src/components/storagePools/storagePool.jsx:63
#: src/components/networks/network.jsx:62
msgid "inactive"
msgstr "неактивний"

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:385
msgid "inet"
msgstr ""

#: src/components/vm/nics/vmNicsCard.jsx:393
msgid "inet6"
msgstr ""

#: src/manifest.json:0
msgid "iso"
msgstr "iso"

#: src/manifest.json:0
msgid "libvirt"
msgstr "libvirt"

#: src/helpers.js:255
msgid "mcast"
msgstr "mcast"

#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:204
#: src/components/vm/nics/nicBody.jsx:110
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:194
#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:225
#: src/components/common/machinesConnectionSelector.jsx:82
msgid "more info"
msgstr "додаткова інформація"

#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:200
#: src/components/vm/filesystems/vmFilesystemsCard.jsx:190
msgid "mount point: The mount point inside the guest"
msgstr "точка монтування: точка монтування всередині гостьової системи"

#: src/components/vm/vmDetailsPage.jsx:199
msgid "mount tag: The tag associated to the exported mount point"
msgstr ""
"мітка монтування: мітка, яку пов'язано із експортованою точкою монтування"

#: src/helpers.js:238 src/helpers.js:250
msgid "network"
msgstr "мережа"

#: src/helpers.js:273 src/components/storagePools/storagePoolOverviewTab.jsx:67
#: src/components/storagePools/storagePoolOverviewTab.jsx:72
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:115
msgid "no"
msgstr "ні"

#: src/components/vm/snapshots/vmSnapshotsCard.jsx:118
msgid "no state saved"
msgstr "немає збережених станів"

#: src/components/vm/overview/vsock.jsx:274
#: src/components/vm/overview/watchdog.jsx:238
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:293
msgid "none"
msgstr "немає"

#: src/manifest.json:0
msgid "pxe"
msgstr "pxe"

#: src/manifest.json:0
msgid "qcow2"
msgstr "qcow2"

#: src/manifest.json:0
msgid "qemu"
msgstr "qemu"

#: src/helpers.js:240
msgid "redirected device"
msgstr "переспрямований пристрій"

#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:59
msgid "remove"
msgstr "вилучити"

#: src/components/vm/disks/diskAdd.jsx:240
msgid "serial number"
msgstr "серійний номер"

#: src/helpers.js:256
msgid "server"
msgstr "сервер"

#: src/helpers.js:257
msgid "udp"
msgstr "udp"

#: src/helpers.js:276
msgid "up"
msgstr "вище"

#: src/helpers.js:252
msgid "user"
msgstr "користувач"

#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:195
msgid "vCPU and CPU topology settings could not be saved"
msgstr ""
"Не вдалося зберегти параметри топології віртуальних і звичайних процесорів"

#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:250
#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:263
msgid "vCPU count"
msgstr "К-ть вірт. процесорів"

#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:227
#: src/components/vm/overview/cpuModal.jsx:242
msgid "vCPU maximum"
msgstr "Макс. вірт. процесорів"

#: src/components/common/needsShutdown.jsx:110
msgid "vCPUs"
msgstr "Вірт. проц."

#: src/helpers.js:258
msgid "vhostuser"
msgstr "vhostuser"

#: src/components/common/stateIcon.jsx:62
msgid "view more..."
msgstr "докладніше…"

#: src/components/vm/vmActions.jsx:413
msgid ""
"virt-install package needs to be installed on the system in order to clone "
"VMs"
msgstr ""
"Для клонування віртуальних машин у системі має бути встановлено пакунок virt-"
"install"

#: src/components/create-vm-dialog/createVmDialog.jsx:1529
msgid ""
"virt-install package needs to be installed on the system in order to create "
"new VMs"
msgstr ""
"Для створення нових віртуальних машин у системі має бути встановлено пакунок "
"virt-install"

#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:136
msgid ""
"virt-install package needs to be installed on the system in order to edit "
"this attribute"
msgstr ""
"Для редагування цього атрибута у системі має бути встановлено пакунок virt-"
"install"

#: src/manifest.json:0
msgid "vm"
msgstr "vm"

#: src/components/vm/overview/vmOverviewCard.jsx:238
msgid "vsock requires special software"
msgstr "vsock потребує спеціалізованого програмного забезпечення"

#: src/helpers.js:272 src/components/storagePools/storagePoolOverviewTab.jsx:67
#: src/components/storagePools/storagePoolOverviewTab.jsx:72
#: src/components/networks/networkOverviewTab.jsx:115
msgid "yes"
msgstr "так"

#~ msgid "Disk failed to be attached"
#~ msgstr "Не вдалося долучити диск"

#~ msgid "$0 CPU configuration"
#~ msgstr "Налаштування процесора $0"

#~ msgid "CPU configuration could not be saved"
#~ msgstr "Не вдалося зберегти параметри процесорів"

#~ msgid "CPU type"
#~ msgstr "Тип процесора"

#~ msgid "Attaching it will make this disk shareable for every VM using it."
#~ msgstr ""
#~ "Долучення диска надасть доступ до нього для усіх віртуальних машин, які "
#~ "ним користуватимуться."

#~ msgid "Creating VM installation"
#~ msgstr "створення встановленої ВМ"

#~ msgid "Virtual Machines"
#~ msgstr "Віртуальні машини"

#~ msgid "VM $0 failed to get deleted"
#~ msgstr "Не вдалося вилучити віртуальну машину $0"

#~ msgid "Domain"
#~ msgstr "Домен"

#~ msgid "Delete content"
#~ msgstr "Вилучити дані"

#~ msgid "Delete network interface $0"
#~ msgstr "Вилучити інтерфейс мережі $0"

#~ msgid "Disk $0 fail to get detached from VM $1"
#~ msgstr "Не вдалося від'єднати диск $0 від віртуальної машини $1"

#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Сеанс"

#~ msgid "$1 host device"
#~ msgstr "пристрій основної системи $1"

#~ msgid "snapshot"
#~ msgstr "знімок"

#~ msgid "Immediately start VM"
#~ msgstr "Негайно запустити ВМ"

#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Імпортувати"

#~ msgid "Run unattended installation"
#~ msgstr "Запустити автоматичне встановлення"

#~ msgid "Set cloud init parameters"
#~ msgstr "Встановити параметри ініціалізації хмари"

#~ msgid "Automatically start libvirt on boot"
#~ msgstr "Автоматично запускати libvirt при завантаженні"

#~ msgid "Connecting to virtualization service"
#~ msgstr "Встановлюємо зв'язок із службою віртуалізації"

#~ msgid "Failed to enable virtualization service"
#~ msgstr "Не вдалося увімкнути службу віртуалізації"

#~ msgid "Start libvirt"
#~ msgstr "Запустити libvirt"

#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Блокувати"

#~ msgid "Char"
#~ msgstr "Символ"

#~ msgid ""
#~ "Uses the macvtap driver to attach the guest's NIC directly to a specified "
#~ "physical interface of the host machine."
#~ msgstr ""
#~ "Використовує драйвер macvtap для долучення NIC гостьової системи "
#~ "безпосередньо до вказаного фізичного інтерфейсу на машині основної "
#~ "системи."

#~ msgid "$0 day"
#~ msgid_plural "$0 days"
#~ msgstr[0] "$0 день"
#~ msgstr[1] "$0 дні"
#~ msgstr[2] "$0 днів"

#~ msgid "$0 hour"
#~ msgid_plural "$0 hours"
#~ msgstr[0] "$0 година"
#~ msgstr[1] "$0 години"
#~ msgstr[2] "$0 годин"

#~ msgid "$0 is not available from any repository."
#~ msgstr "$0 немає у жодному зі сховищ."

#~ msgid "$0 minute"
#~ msgid_plural "$0 minutes"
#~ msgstr[0] "$0 хвилина"
#~ msgstr[1] "$0 хвилини"
#~ msgstr[2] "$0 хвилин"

#~ msgid "$0 month"
#~ msgid_plural "$0 months"
#~ msgstr[0] "$0 місяць"
#~ msgstr[1] "$0 місяці"
#~ msgstr[2] "$0 місяців"

#~ msgid "$0 week"
#~ msgid_plural "$0 weeks"
#~ msgstr[0] "$0 тиждень"
#~ msgstr[1] "$0 тижні"
#~ msgstr[2] "$0 тижнів"

#~ msgid "$0 will be installed."
#~ msgstr "Буде встановлено $0."

#~ msgid "$0 year"
#~ msgid_plural "$0 years"
#~ msgstr[0] "$0 рік"
#~ msgstr[1] "$0 роки"
#~ msgstr[2] "$0 років"

#~ msgid "1 day"
#~ msgstr "1 день"

#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "1 година"

#~ msgid "1 minute"
#~ msgstr "1 хвилина"

#~ msgid "1 week"
#~ msgstr "1 тиждень"

#~ msgid "20 minutes"
#~ msgstr "20 хвилин"

#~ msgid "40 minutes"
#~ msgstr "40 хвилин"

#~ msgid "5 minutes"
#~ msgstr "5 хвилин"

#~ msgid "6 hours"
#~ msgstr "6 годин"

#~ msgid "60 minutes"
#~ msgstr "60 хвилин"

#~ msgid "Absent"
#~ msgstr "Відсутній"

#~ msgid "Additional packages:"
#~ msgstr "Додаткові пакунки:"

#~ msgid "Advanced TCA"
#~ msgstr "Розширене TCA"

#~ msgid "All logs"
#~ msgstr "Усі журнали"

#~ msgid "All-in-one"
#~ msgstr "Усе в одному"

#~ msgid "Ansible"
#~ msgstr "Ansible"

#~ msgid "Ansible roles documentation"
#~ msgstr "Документація з ролей Ansible"

#~ msgid "Automatically using NTP"
#~ msgstr "Автоматично на основі NTP"

#~ msgid "Automatically using specific NTP servers"
#~ msgstr "Автоматично за допомогою певних серверів NTP"

#~ msgid "Automation script"
#~ msgstr "Скрипт автоматизації"

#~ msgid "Blade"
#~ msgstr "Blade"

#~ msgid "Blade enclosure"
#~ msgstr "Обгортка Blade"

#~ msgid "Bus expansion chassis"
#~ msgstr "Апаратний блок розширення каналу"

#~ msgid "Cannot schedule event in the past"
#~ msgstr "Не можна планувати подію на минуле"

#~ msgid "Change system time"
#~ msgstr "Змінити системний час"

#~ msgid "Checking installed software"
#~ msgstr "Перевіряємо встановлене програмне забезпечення"

#~ msgid "Compact PCI"
#~ msgstr "Компактний PCI"

#~ msgid "Convertible"
#~ msgstr "Змінюваний"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Копіювати"

#~ msgid "Copy to clipboard"
#~ msgstr "Копіювати до буфера"

#~ msgid "Create new task file with this content."
#~ msgstr "Створити файл завдання із цим вмістом."

#~ msgid "Delay"
#~ msgstr "Затримка"

#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Робоча станція"

#~ msgid "Detachable"
#~ msgstr "Змінний"

#~ msgid "Docking station"
#~ msgstr "Станція заряджання"

#~ msgid "Dual rank"
#~ msgstr "Подвійний ранг"

#~ msgid "Embedded PC"
#~ msgstr "Вбудований ПК"

#~ msgid "Error message"
#~ msgstr "Повідомлення про помилку"

#~ msgid "Error running semanage to discover system modifications"
#~ msgstr "Помилка під час виконання semanage для виявлення змін у системі"

#~ msgid "Excellent password"
#~ msgstr "Чудовий пароль"

#~ msgid "Expansion chassis"
#~ msgstr "Апаратний блок розширення"

#~ msgid "Failed to change password"
#~ msgstr "Не вдалося змінити пароль"

#~ msgid "Go to now"
#~ msgstr "Перейти зараз"

#~ msgid "Handheld"
#~ msgstr "Кишеньковий пристрій"

#~ msgid "Hours must be a number between 0 and 23"
#~ msgstr "Години слід вказувати у форматі числа від 0 до 23"

#~ msgid "IPv4 network"
#~ msgstr "Мережа IPv4"

#~ msgid "IPv6 network"
#~ msgstr "Мережа IPv6"

#~ msgid "Install software"
#~ msgstr "Встановити програмне забезпечення"

#~ msgid "Installing $0"
#~ msgstr "Встановлюємо $0"

#~ msgid "Invalid date format"
#~ msgstr "Некоректний формат дати"

#~ msgid "Invalid date format and invalid time format"
#~ msgstr "Некоректний формат дати і часу"

#~ msgid "Invalid file permissions"
#~ msgstr "Некоректні права доступу до файла"

#~ msgid "Invalid time format"
#~ msgstr "Некоректний формат визначення часу"

#~ msgid "Invalid timezone"
#~ msgstr "Некоректний часовий пояс"

#~ msgid "IoT gateway"
#~ msgstr "Шлюз IoT"

#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Переносний ПК"

#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "Докладніше"

#~ msgid "Loading system modifications..."
#~ msgstr "Завантажуємо модифікації системи…"

#~ msgid "Log messages"
#~ msgstr "Повідомлення журналу"

#~ msgid "Low profile desktop"
#~ msgstr "Низькопрофільна робоча станція"

#~ msgid "Lunch box"
#~ msgstr "Пусковий комп'ютер"

#~ msgid "Main server chassis"
#~ msgstr "Апаратний блок основного сервера"

#~ msgid "Manually"
#~ msgstr "Вручну"

#~ msgid "Message to logged in users"
#~ msgstr "Повідомлення користувачам, які увійшли"

#~ msgid "Mini PC"
#~ msgstr "Міні-ПК"

#~ msgid "Mini tower"
#~ msgstr "Міні-башточка"

#~ msgid "Minutes must be a number between 0 and 59"
#~ msgstr "Хвилини слід вказувати у форматі числа від 0 до 59"

#~ msgid "Multi-system chassis"
#~ msgstr "Багатосистемний апаратний блок"

#~ msgid "NTP server"
#~ msgstr "Сервер NTP"

#~ msgid "Need at least one NTP server"
#~ msgstr "Потрібен принаймні один сервер NTP"

#~ msgid "New password was not accepted"
#~ msgstr "Новий пароль не прийнято"

#~ msgid "No delay"
#~ msgstr "Без затримки"

#~ msgid "No system modifications"
#~ msgstr "Немає модифікацій системи"

#~ msgid "Not a valid private key"
#~ msgstr "Некоректний закритий ключ"

#~ msgid "Not synchronized"
#~ msgstr "Не синхронізовано"

#~ msgid "Notebook"
#~ msgstr "Ноутбук"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Гаразд"

#~ msgid "Old password not accepted"
#~ msgstr "Старий пароль не прийнято"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Інше"

#~ msgid "PackageKit crashed"
#~ msgstr "Аварійне завершення роботи PackageKit"

#~ msgid "Password is not acceptable"
#~ msgstr "Пароль є неприйнятним"

#~ msgid "Password is too weak"
#~ msgstr "Пароль є надто простим"

#~ msgid "Password not accepted"
#~ msgstr "Пароль не прийнято"

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Вставити"

#~ msgid "Path to file"
#~ msgstr "Шлях до файла"

#~ msgid "Peripheral chassis"
#~ msgstr "Периферійний апаратний блок"

#~ msgid "Pick date"
#~ msgstr "Вибрати дату"

#~ msgid "Pizza box"
#~ msgstr "З коробку для піци"

#~ msgid "Plug"
#~ msgstr "З'єднати"

#~ msgid "Portable"
#~ msgstr "Портативний"

#~ msgid "Present"
#~ msgstr "Поточна"

#~ msgid "Prompting via ssh-add timed out"
#~ msgstr "Час очікування відповіді на запит за допомогою ssh-add вичерпано"

#~ msgid "Prompting via ssh-keygen timed out"
#~ msgstr "Час очікування відповіді на запит за допомогою ssh-keygen вичерпано"

#~ msgid "RAID chassis"
#~ msgstr "Апаратний блок RAID"

#~ msgid "Rack mount chassis"
#~ msgstr "Апаратний блок монтування стійок"

#~ msgid "Removals:"
#~ msgstr "Вилучення:"

#~ msgid "Sealed-case PC"
#~ msgstr "ПК з опломбованим корпусом"

#~ msgid "Set time"
#~ msgstr "Встановити час"

#~ msgid "Shell script"
#~ msgstr "Скрипт оболонки"

#~ msgid "Shift+Insert"
#~ msgstr "Shift+Insert"

#~ msgid "Single rank"
#~ msgstr "Єдиний ранг"

#~ msgid "Space-saving computer"
#~ msgstr "Компактний комп'ютер"

#~ msgid "Specific time"
#~ msgstr "У визначений час"

#~ msgid "Stick PC"
#~ msgstr "Паличковий ПК"

#~ msgid "Sub-Chassis"
#~ msgstr "Підблок"

#~ msgid "Sub-Notebook"
#~ msgstr "Підноутбук"

#~ msgid "Synchronized"
#~ msgstr "Синхронізовано"

#~ msgid "Synchronized with $0"
#~ msgstr "Синхронізовано із $0"

#~ msgid "Synchronizing"
#~ msgstr "Синхронізація"

#~ msgid "Tablet"
#~ msgstr "Планшет"

#~ msgid "The logged in user is not permitted to view system modifications"
#~ msgstr ""
#~ "Користувач, який увійшов до системи, не має права переглядати модифікації "
#~ "системи"

#~ msgid "The passwords do not match."
#~ msgstr "Паролі не збігаються."

#~ msgid "Time zone"
#~ msgstr "Часовий пояс"

#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Сьогодні"

#~ msgid "Total size: $0"
#~ msgstr "Загальний розмір: $0"

#~ msgid "Tower"
#~ msgstr "Башточка"

#~ msgid "Trying to synchronize with $0"
#~ msgstr "Намагаємося синхронізуватися з $0"

#~ msgid "Unplug"
#~ msgstr "Від'єднати"

#~ msgid "View automation script"
#~ msgstr "Переглянути скрипт автоматизації"

#~ msgid "Waiting for other software management operations to finish"
#~ msgstr "Очікуємо на завершення інших дій із програмним забезпеченням"

#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Вчора"

#~ msgid "[$0 bytes of binary data]"
#~ msgstr "[$0 байтів двійкових даних]"

#~ msgid "[binary data]"
#~ msgstr "[двійкові дані]"

#~ msgid "[no data]"
#~ msgstr "[немає даних]"

#~ msgid "password quality"
#~ msgstr "якість пароля"