summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/de.po')
-rw-r--r--debian/po/de.po140
1 files changed, 140 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..3877d61
--- /dev/null
+++ b/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the cryptsetup-nuke-password package.
+#
+# Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cryptsetup-nuke-password\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup-nuke-password@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-05 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-18 18:27+0100\n"
+"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hjb-news@onlinehome.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de_DE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid "Nuke password:"
+msgstr "Zerstör-Passwort:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you setup a “nuke password”, you will be able to type this password at "
+"the early-boot prompt asking your passphrase to unlock your luks-encrypted "
+"partitions. Instead of decrypting the partitions, typing this password will "
+"instead wipe the encryption keys from the luks container so that it is no "
+"longer possible to unlock the encrypted partitions."
+msgstr ""
+"Wenn Sie ein »Zerstör-Passwort« einrichten, können Sie dieses Passwort"
+" eingeben, wenn Sie an der Eingabeaufforderung der frühen Systemstartphase"
+" nach Ihrem Passwort zum"
+" Entsperren Ihrer LUKS-verschlüsselten Partitionen gefragt werden. Anstatt die"
+" Partitionen zu entschlüsseln, löscht die Eingabe dieses Passwortes die"
+" Verschlüsselungs-Schlüssel aus dem LUKS-Container, so dass es nicht mehr"
+" möglich ist, die verschlüsselten Partitionen zu entsperren."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"This provides a relatively stealth way to make your data unreadable in case "
+"you fear that your computer is going to be seized."
+msgstr ""
+"Dies bietet eine relativ verdeckte Methode, um Ihre Daten unlesbar zu machen,"
+" falls Sie befürchten, das Ihr Computer beschlagnahmt wird. "
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you want to cancel this operation or disable any nuke password already "
+"configured, simply enter an empty password. If needed, you will be given the "
+"option to pick between both choices."
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Operation abbrechen oder ein bereits konfiguriertes"
+" Zerstör-Passwort deaktivieren möchten, geben Sie ein leeres Password ein."
+" Wenn"
+" nötig, bekommen Sie die Gelegenheit, eine Auswahl zu treffen."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Zur Verifizierung Passwort bitte erneut eingeben:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the same nuke password again to verify that you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie das gleiche Zerstör-Passwort erneut ein, um sicherzustellen,"
+" das Sie es korrekt eingegeben haben."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Passwort-Eingabefehler"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"Die beiden von Ihnen eingegebenen Passwörter sind nicht gleich. Bitte"
+" versuchen Sie es erneut."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Keep the current password"
+msgstr "Aktuelles Passwort behalten"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Overwrite the current password"
+msgstr "Aktuelles Passwort überschreiben"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Remove the current password"
+msgstr "Aktuelles Passwort entfernen"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid "A nuke password is already configured, what should be done?"
+msgstr "Ein Lösch-Passwort ist bereits konfiguriert. Was soll getan werden?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid ""
+"The existence of /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggests that a "
+"nuke password is already configured. If you decide to keep the current nuke "
+"password, nothing will be done. If you decide to overwrite the current nuke "
+"password, you will be asked for a new password and it will replace the "
+"currently configured one. If you decide to remove the nuke password, you "
+"will not be asked for a new password and the currently configured password "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"Das Vorhandensein von /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash zeigt an,"
+" dass bereits ein Lösch-Passwort konfiguriert wurde. Wenn Sie entscheiden,"
+" dass aktuelle Lösch-Passwort beizubehalten, wird nichts getan. Wenn Sie"
+" entscheiden, das aktuelle Lösch-Passwort zu überschreiben, werden Sie nach"
+" einem neuen Passwort gefragt und es wird das aktuelle Passwort ersetzen."
+" Wenn Sie sich für die Entfernung des Lösch-Passwortes entscheiden, werden"
+" Sie nicht nach einem neuen Passwort gefragt und das aktuell konfigurierte"
+" Password wird deaktiviert. "