summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r--debian/po/fr.po133
1 files changed, 133 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..b787e9b
--- /dev/null
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This file is distributed under the same license as the cryptsetup-nuke-password package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cryptsetup-nuke-password\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup-nuke-password@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-05 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-05 15:30+0200\n"
+"Last-Translator: Raphael Hertzog <raphael@offensive-security.com>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid "Nuke password:"
+msgstr "Mot de passe de destruction :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you setup a “nuke password”, you will be able to type this password at "
+"the early-boot prompt asking your passphrase to unlock your luks-encrypted "
+"partitions. Instead of decrypting the partitions, typing this password will "
+"instead wipe the encryption keys from the luks container so that it is no "
+"longer possible to unlock the encrypted partitions."
+msgstr ""
+"Si vous configurez un mot de passe de destruction (« nuke password »), vous "
+"pourrez le saisir au démarrage de l'ordinateur à l'invite de saisie du mot "
+"de passe débloquant les partitions chiffrées avec luks. Au lieu de "
+"déchiffrer ces partitions, la saisie de ce mot de passe va effacer les clés "
+"de chiffrement du conteneur luks de telle sorte qu'il ne sera plus possible "
+"de les débloquer."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"This provides a relatively stealth way to make your data unreadable in case "
+"you fear that your computer is going to be seized."
+msgstr ""
+"Cela fournit un moyen discret to rendre vos données inaccessibles lorsque "
+"vous craignez que votre ordinateur va vous être confisqué."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:1001
+msgid ""
+"If you want to cancel this operation or disable any nuke password already "
+"configured, simply enter an empty password. If needed, you will be given the "
+"option to pick between both choices."
+msgstr ""
+"Si vous voulez annuler cette opération ou désactiver un mot de passe de "
+"destruction préalablement configuré, saisissez simplement un mot de passe "
+"vide. Si nécessaire, vous aurez la possibilité de choisir entre ces deux "
+"options."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid "Re-enter password to verify:"
+msgstr "Re-saisissez le mot de passe pour vérifier :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the same nuke password again to verify that you have typed it "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Merci de saisir le même mot de passe de destruction pour vérifier que vous "
+"l'avez saisi correctement."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Erreur de saisie du mot de passe"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:3001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+"Les deux mots de passe saisis sont différents. Essayez encore, s'il vous "
+"plaît."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Keep the current password"
+msgstr "Conserver le mot de passe actuel"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Overwrite the current password"
+msgstr "Écraser le mot de passe actuel"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4001
+msgid "Remove the current password"
+msgstr "Supprimer le mot de passe actuel"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid "A nuke password is already configured, what should be done?"
+msgstr "Ue mot de passe de destruction est déjà configuré, que faut-il faire?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../cryptsetup-nuke-password.templates:4002
+msgid ""
+"The existence of /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggests that a "
+"nuke password is already configured. If you decide to keep the current nuke "
+"password, nothing will be done. If you decide to overwrite the current nuke "
+"password, you will be asked for a new password and it will replace the "
+"currently configured one. If you decide to remove the nuke password, you "
+"will not be asked for a new password and the currently configured password "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"L'existence de /etc/cryptsetup-nuke-password/password_hash suggère qu'un "
+"mot de passe de destruction est déjà configuré. Si vous décidez de conserver "
+"le mot de passe actuel, rien ne sera fait. Si vous décider d'écraser le mot "
+"de passe actuel, on va vous demander un nouveau mot de passe qui remplacera "
+"le mot de passe actuellement configuré. Si vous décidez de supprimer le "
+"mot de passe de destruction, on ne vous demandera pas de nouveau mot de passe "
+"et le mot de passe actuellement configuré va être désactivé."