summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/pt/dpkg-gencontrol.pod
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/pt/dpkg-gencontrol.pod')
-rw-r--r--man/pt/dpkg-gencontrol.pod141
1 files changed, 141 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/pt/dpkg-gencontrol.pod b/man/pt/dpkg-gencontrol.pod
new file mode 100644
index 0000000..e63a5ea
--- /dev/null
+++ b/man/pt/dpkg-gencontrol.pod
@@ -0,0 +1,141 @@
+
+ *****************************************************
+ * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
+ * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
+ *****************************************************
+
+This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
+but store the PO file used as source file by po4a-translate.
+
+In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
+If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
+
+=encoding UTF-8
+
+=head1 NOME
+
+dpkg-gencontrol - gera ficheiros de controle Debian
+
+=head1 RESUMO
+
+B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]
+
+=head1 DESCRIÇÃO
+
+B<dpkg-gencontrol> lê informação a partir duma árvore fonte Debian desempacotada e gera um ficheiro de controle de pacote binário (que por predefinição é debian/tmp/DEBIAN/control); durante este processo irá simplificar so campos de relação.
+
+Portanto B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends> e B<Suggests> são simplificados nesta ordem ao se remover dependências que se sabe serem verdadeiras de acordo com as dependências mais fortes já analisadas. Irá também remover qualquer auto-dependência (de facto irá remover qualquer dependência que avalia para verdadeira dado a versão actual do pacote como instalado). Logicamente mantém a intersecção de múltiplas dependências no mesmo pacote. A ordem de dependências é preservada o melhor possível. Se qualquer dependência deve ser descartada devido a outra dependência que aparece mais à frente no campo, a dependência substituta irá tomar o lugar da descartada.
+
+Os outros campos de relação (B<Enhances>, B<Conflicts>, B<Breaks>, B<Replaces> e B<Provides>) são também simplificados individualmente ao computar a união de várias dependências quando um pacote é listado várias vezes no campo.
+
+B<dpkg-gencontrol> também adiciona uma entrada para o pacote binário em B<debian/files>.
+
+=head1 OPÇÕES
+
+=over
+
+=item B<-v>I<version>
+
+Define o número de versão do pacote binário que será gerado.
+
+=item B<-V>I<name>B<=>I<value>
+
+Set an output substitution variable. See L<deb-substvars(5)> for discussion of output substitution.
+
+=item B<-T>I<substvars-file>
+
+Lê variáveis de substituição em I<substvars-file>; a predefinição é B<debian/substvars>. Esta opção pode ser usada várias vezes para ler variáveis de substituição a partir de vários ficheiros (desde dpkg 1.15.6).
+
+=item B<-D>I<field>B<=>I<value>
+
+Sobrepõe ou adiciona um campo de ficheiro de controle de resultado.
+
+=item B<-U>I<field>
+
+Remove um campo de ficheiro de controle de resultado.
+
+=item B<-c>I<control-file>
+
+Especifica o ficheiro de controle fonte principal de onde ler informação. A predefinição é B<debian/control>.
+
+=item B<-l>I<changelog-file>
+
+Especifica o ficheiro de registo de alterações de onde ler informação. A predefinição é B<debian/changelog>.
+
+=item B<-f>I<files-list-file>
+
+Lê ou escreve a lista de ficheiros a ser enviada para aqui, em vez de usar B<debian/files>.
+
+=item B<-F>I<changelog-format>
+
+Specifies the format of the changelog. See L<dpkg-parsechangelog(1)> for information about alternative formats.
+
+=item B<-p>I<package>
+
+Gera informação para o pacote binário I<package>. Se o ficheiro de controle fonte listar apenas um pacote binário então esta opção pode ser omitida; caso contrário é essencial para seleccionar que informação de quais pacotes binário gerar.
+
+=item B<-n>I<filename>
+
+Assume que o nome do ficheiro do pacote será I<filename> em vez do nome de ficheiro normal pacote_versão_arquitectura.deb.
+
+=item B<-is>, B<-ip>, B<-isp>
+
+Estas opções são ignoradas para compatibilidade com versões mais antigas dos scripts de compilação do dpkg, mas estão agora descontinuadas. Anteriormente eram usadas para dizer ao B<dpkg-gencontrol> para incluir os campos Section e Priority no ficheiro de controle. Este agora é o comportamento predefinido. Se você deseja obter o comportamento antigo, você pode usar a opção B<-U> para apagar os campos do ficheiro de controle.
+
+=item B<-P>I<package-build-dir>
+
+Sonda I<package-build-dir> em vez de B<debian/tmp>. Este valor é usado para encontrar o valor predefinido da variável de substituição B<Installed-Size> e o campo de ficheiro de controlo, e para a localização predefinida do ficheiro de saída.
+
+=item B<-O>[I<filename>]
+
+Escreve o ficheiro de controle na saída standard (ou I<filename> se especificado, (desde dpkg 1.17.2), em vez de para B<debian/tmp/DEBIAN/control> (ou I<package-build-dir>B</DEBIAN/control> se B<-P> foi usado).
+
+=item B<-?>, B<--help>
+
+Mostra a mensagem de utilização e termina.
+
+=item B<--version>
+
+Mostra a versão e termina.
+
+=back
+
+=head1 AMBIENTE
+
+=over
+
+=item B<DPKG_COLORS>
+
+Define o modo de cor (desde dpkg 1.18.5). Os valores actualmente aceites são: B<auto> (predefinido), B<always> e B<never>.
+
+=item B<DPKG_NLS>
+
+Se definida, será usada para decidir se deve activar o Suporte a Linguagem Nativa. Também como conhecido como suporte de internacionalização (ou i18n) (desde dpkg 1.19.0). Os valores aceites são B<0> e B<1> (predefinição).
+
+=back
+
+=head1 FICHEIROS
+
+=over
+
+=item B<debian/control>
+
+O ficheiro de informação de controle de fonte principal, que fornece informação independente da versão acerca do pacote fonte e dos pacotes binários que pode gerar.
+
+=item B<debian/files>
+
+A lista de ficheiros gerados que fazem parte do envio a ser preparado. B<dpkg-gencontrol> adiciona os nomes de ficheiros presumidos de pacotes binários cujos ficheiros de controlo gera aqui.
+
+=back
+
+=head1 VEJA TAMBÉM
+
+L<deb-substvars(5)>, L<deb-src-control(5)>, L<deb-changelog(5)>, L<deb-control(5)>.
+
+
+=head1 TRADUÇÃO
+
+Américo Monteiro
+
+Se encontrar algum erro na tradução deste documento, por favor comunique para
+Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>.