summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/pl.po')
-rw-r--r--scripts/po/pl.po459
1 files changed, 324 insertions, 135 deletions
diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po
index ab55496..595de07 100644
--- a/scripts/po/pl.po
+++ b/scripts/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg-dev 1.15.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-10 20:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-17 01:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 07:05+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Dulny <BartekChom@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -318,12 +318,11 @@ msgstr "podano dwa polecenia: --%s i --%s"
msgid "%s needs a parameter"
msgstr "%s wymaga podania parametru"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [<option>...]"
-msgstr "Użycie: %s [<opcja>...]"
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
+msgid "Usage: %s [<option>...] [--] [<filename.dsc>|<directory>]"
+msgstr "Użycie: %s [<opcja>...] <plik-kontrolny>"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, fuzzy
@@ -647,6 +646,34 @@ msgid "sign-command '%s' not found"
msgstr "nie znaleziono polecenia-podpisu \"%s\""
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot create directory %s"
+msgid "cannot change directory to %s"
+msgstr "nie można utworzyć katalogu %s"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid "building source package would overwrite input source %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
+msgid "source package %s is expected in the current directory"
+msgstr "argument oryg %s nie jest zwykłym plikiem ani katalogiem"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid "source directory %s exists already, aborting"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "extracting unsigned source package (%s)"
+msgid "extracting source package %s"
+msgstr "wydobywanie niepodpisanych pakietów źródłowych (%s)"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "source package"
msgstr "pakiet źródłowy"
@@ -667,10 +694,6 @@ msgid "host architecture"
msgstr "architektura gościa"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
-msgid "debian/rules is not executable; fixing that"
-msgstr "debian/rules nie jest plikiem wykonywalnym - naprawianie tego"
-
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting"
msgstr "niespełnione zależności/konflikty czasu budowania - przerywanie"
@@ -697,64 +720,15 @@ msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override"
msgstr "nie podpisywane wydanie UNRELEASED - użyj --force-sign, aby nadpisać"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
-#, perl-format
-msgid "unable to determine %s"
-msgstr "nie można określić %s"
-
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
-msgid "using a gain-root-command while being root"
-msgstr "używanie polecenia-uzysk-praw-admin podczas bycia administratorem"
-
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
-msgid ""
-"fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
-"package, specify a command with the -r option, or run this as root"
-msgstr ""
-"nie znaleziono fakeroot, proszę zainstalować pakiet fakeroot lub\n"
-"podać polecenie w opcji -r, lub uruchomić ten program jako root"
-
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
-#, perl-format
-msgid "gain-root-command '%s' not found"
-msgstr "nie znaleziono polecenia-uzysk-praw-admin \"%s\""
-
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown file type"
-msgid "disallowed target in %s field keyword \"%s\""
-msgstr "nieznany typ pliku"
-
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
-#, perl-format
-msgid "%s field keyword \"%s\" is unknown in dpkg namespace"
-msgstr ""
-
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
-#, perl-format
-msgid "%s field keyword \"%s\" is uppercase; use \"%s\" instead"
-msgstr ""
-
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
-#, perl-format
-msgid "%s field keyword \"%s\" is invalid; use \"%s\" instead"
-msgstr ""
-
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown file type"
-msgid "%s field keyword \"%s\" is unknown"
-msgstr "nieznany typ pliku"
-
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Files field contains bad line `%s'"
-msgid "field %s contains duplicate keyword \"%s\""
-msgstr "Pole Files zawiera niepoprawną linię \"%s\""
+#| msgid "created directory '%s'"
+msgid "removing extracted source directory %s"
+msgstr "utworzono katalog \"%s\""
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, perl-format
-msgid "%s field contains both global and implementation specific keywords"
-msgstr ""
+msgid "unable to determine %s"
+msgstr "nie można określić %s"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, perl-format
@@ -775,21 +749,6 @@ msgid ""
"in %s or %s instead"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
-#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Shlibs.pm
-#, perl-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "nie można otworzyć %s"
-
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
-#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
-#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
-#, perl-format
-msgid "cannot close %s"
-msgstr "nie można zamknąć %s"
-
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "cannot rename %s to %s"
@@ -830,15 +789,6 @@ msgstr "wydanie binarne i pliku różnic (oryginalne źródła NIE dołączone)"
msgid "full upload (original source is included)"
msgstr "pełne wydanie (oryginalne źródła dołączone)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
-"least '%s' seems to be missing)"
-msgstr ""
-"%s musi zostać zaktualizowane w celu obsługi celów \"build-arch\" i 'build-"
-"indep' (brakuje co najmniej \"%s\")"
-
#: scripts/dpkg-buildtree.pl
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -949,6 +899,13 @@ msgstr "%s: Niespełnione zależności budowania pakietu:"
msgid "Build conflicts: %s"
msgstr "%s: Konfliktu budowania pakietu:"
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
+#: scripts/Dpkg/OpenPGP/Backend/GnuPG.pm scripts/Dpkg/Shlibs.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "nie można otworzyć %s"
+
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl
#, perl-format
msgid ""
@@ -990,6 +947,21 @@ msgstr "nie można zapisać %s"
msgid "install new files list file"
msgstr "instalowanie nowego pliku z listą plików"
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
+#: scripts/Dpkg/OpenPGP/Backend/GnuPG.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot close %s"
+msgstr "nie można zamknąć %s"
+
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#, perl-format
+msgid "Usage: %s [<option>...]"
+msgstr "Użycie: %s [<opcja>...]"
+
#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
msgid ""
"Options:\n"
@@ -1125,7 +1097,8 @@ msgstr "brak pola Section plików źródłowych"
msgid "missing Priority for source files"
msgstr "brak pola Priority plików źródłowych"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Vendor.pm
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Source/Format.pm
+#: scripts/Dpkg/Vendor.pm
#, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s jest puste"
@@ -1275,11 +1248,12 @@ msgstr ""
" --version wyświetla wersję.\n"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid "illegal package name '%s': %s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu \"%s\": %s"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid "package %s not in control info"
msgstr "brak pakietu %s w pliku kontrolnym"
@@ -2184,6 +2158,8 @@ msgstr ""
#| " --version show the version."
msgid ""
"Options:\n"
+" --package=<package> generate substvars for <package> (default is "
+"unset).\n"
" -l<library-dir> add directory to private shared library search "
"list.\n"
" -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
@@ -2650,6 +2626,126 @@ msgstr "nieznany typ systemu gcc %s, użycie domyślnego (kompilacja natywna)"
msgid "'%s' is not a legal architecture in list '%s'"
msgstr "\"%s\" nie jest poprawną specyfikacją architektury"
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "cannot get archive %s size"
+msgstr "nie można otworzyć %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot stat file %s"
+msgid "cannot open or create archive %s"
+msgstr "nie można ustalić stanu pliku %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot stat file %s"
+msgid "cannot write magic into archive %s"
+msgstr "nie można ustalić stanu pliku %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s string is either "archive magic" or
+#. "file header".
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot read timestamp from %s"
+msgid "cannot read %s at offset %d from archive %s"
+msgstr "nie można odczytać czasu modyfikacji z %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s string is either "archive magic" or
+#. "file header".
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, perl-format
+msgid "%s at offset %d in archive %s is truncated"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+msgid "archive magic"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, perl-format
+msgid "archive %s contains no magic"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, perl-format
+msgid "archive %s contains bad magic"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+msgid "file header"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, perl-format
+msgid "file header at offset %d in archive %s contains bad magic"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot seek into next file header at offset %d from archive %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot stat file %s"
+msgid "cannot seek into beginning of archive %s"
+msgstr "nie można ustalić stanu pliku %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot stat file %s"
+msgid "cannot read file %s"
+msgstr "nie można ustalić stanu pliku %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot stat file %s"
+msgid "cannot write file %s"
+msgstr "nie można ustalić stanu pliku %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot create pipe for %s"
+msgid "cannot create file %s to extract from archive %s"
+msgstr "nie można utworzyć potoku dla %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot read files list file"
+msgid "cannot write file %s to the filesystem"
+msgstr "nie można odczytać pliku z listą plików"
+
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot stat file %s"
+msgid "cannot write file header into archive %s"
+msgstr "nie można ustalić stanu pliku %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, perl-format
+msgid "filename %s is too long"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot open file %s"
+msgid "cannot open file %s to append to archive %s"
+msgstr "nie można otworzyć pliku %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot stat file %s"
+msgid "cannot get file %s size"
+msgstr "nie można ustalić stanu pliku %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Archive/Ar.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot stat file %s"
+msgid "cannot write file %s padding to archive %s"
+msgstr "nie można ustalić stanu pliku %s"
+
#: scripts/Dpkg/BuildAPI.pm
msgid "dpkg build API level needs an exact version"
msgstr ""
@@ -2669,6 +2765,73 @@ msgstr ""
msgid "dpkg build API level '%s' greater than max '%s'"
msgstr ""
+#: scripts/Dpkg/BuildDriver.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "changelog format %s is unknown"
+msgid "build driver %s is unknown: %s"
+msgstr "nieznany format %s pliku zmian"
+
+#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm
+msgid "using a gain-root-command while being root"
+msgstr "używanie polecenia-uzysk-praw-admin podczas bycia administratorem"
+
+#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm
+msgid ""
+"fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
+"package, specify a command with the -r option, or run this as root"
+msgstr ""
+"nie znaleziono fakeroot, proszę zainstalować pakiet fakeroot lub\n"
+"podać polecenie w opcji -r, lub uruchomić ten program jako root"
+
+#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm
+#, perl-format
+msgid "gain-root-command '%s' not found"
+msgstr "nie znaleziono polecenia-uzysk-praw-admin \"%s\""
+
+#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown file type"
+msgid "disallowed target in %s field keyword %s"
+msgstr "nieznany typ pliku"
+
+#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm
+#, perl-format
+msgid "%s field keyword \"%s\" is unknown in dpkg namespace"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm
+#, perl-format
+msgid "%s field keyword \"%s\" is uppercase; use \"%s\" instead"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm
+#, perl-format
+msgid "%s field keyword \"%s\" is invalid; use \"%s\" instead"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown file type"
+msgid "%s field keyword \"%s\" is unknown"
+msgstr "nieznany typ pliku"
+
+#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "Files field contains bad line `%s'"
+msgid "field %s contains duplicate keyword %s"
+msgstr "Pole Files zawiera niepoprawną linię \"%s\""
+
+#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm
+#, perl-format
+msgid "%s field contains both global and implementation specific keywords"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/BuildDriver/DebianRules.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "debian/rules is not executable; fixing that"
+msgid "%s is not executable; fixing that"
+msgstr "debian/rules nie jest plikiem wykonywalnym - naprawianie tego"
+
#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm
#: scripts/Dpkg/File.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
@@ -3337,10 +3500,30 @@ msgid "unsupported subcommand"
msgstr "niewspierana suma kontrolna \"%s\""
#: scripts/Dpkg/OpenPGP/ErrorCodes.pm
+msgid "unknown special designator in indirect parameter"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/OpenPGP/ErrorCodes.pm
+msgid "special designator in indirect parameter is an existing file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/OpenPGP/ErrorCodes.pm
msgid "key is not signature-capable"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/OpenPGP/ErrorCodes.pm
+msgid "mutually exclusive options"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/OpenPGP/ErrorCodes.pm
+msgid "cannot identify hardware device for hardware-backed secret keys"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/OpenPGP/ErrorCodes.pm
+msgid "cannot perform operation on hardware-backed secret key"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/OpenPGP/ErrorCodes.pm
msgid "missing OpenPGP implementation"
msgstr ""
@@ -3517,6 +3700,40 @@ msgstr "nie można otworzyć katalogu %s"
msgid "unable to rename %s to %s"
msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s"
+#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
+#, perl-format
+msgid "adding %s to %s"
+msgstr "dodawanie %s do %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
+#, perl-format
+msgid "unwanted binary file: %s"
+msgstr "niechciany plik binarny: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
+#, perl-format
+msgid ""
+"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
+"to allow its inclusion)."
+msgid_plural ""
+"detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
+"binaries to allow their inclusion)."
+msgstr[0] ""
+"wykryto %d niechciany plik binarny (należy go wymienić w debian/source/"
+"include-binaries, aby umożliwić jego włączenie)."
+msgstr[1] ""
+"wykryto %d niechciane pliki binarne (należy je wymienić w debian/source/"
+"include-binaries, aby umożliwić ich włączenie)."
+msgstr[2] ""
+"wykryto %d niechcianych plików binarnych (należy je wymienić w debian/source/"
+"include-binaries, aby umożliwić ich włączenie)."
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Format.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "source package format '%s' is not supported: %s"
+msgid "source package format '%s' is invalid"
+msgstr "format \"%s\" pakietu źródłowego nie jest obsługiwany: %s"
+
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
@@ -3549,34 +3766,6 @@ msgstr "nie można odczytać czasu modyfikacji z %s"
msgid "cannot open file %s for binary detection"
msgstr "nie można otworzyć pliku %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
-#, perl-format
-msgid "adding %s to %s"
-msgstr "dodawanie %s do %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
-#, perl-format
-msgid "unwanted binary file: %s"
-msgstr "niechciany plik binarny: %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
-#, perl-format
-msgid ""
-"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
-"to allow its inclusion)."
-msgid_plural ""
-"detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
-"binaries to allow their inclusion)."
-msgstr[0] ""
-"wykryto %d niechciany plik binarny (należy go wymienić w debian/source/"
-"include-binaries, aby umożliwić jego włączenie)."
-msgstr[1] ""
-"wykryto %d niechciane pliki binarne (należy je wymienić w debian/source/"
-"include-binaries, aby umożliwić ich włączenie)."
-msgstr[2] ""
-"wykryto %d niechcianych plików binarnych (należy je wymienić w debian/source/"
-"include-binaries, aby umożliwić ich włączenie)."
-
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#, perl-format
msgid "%s is not the name of a file"
@@ -4460,8 +4649,8 @@ msgstr "łatka %s modyfikuje plik %s za pomocą dowiązania symbolicznego: %s"
#, perl-format
msgid "original and modified files are /dev/null in diff '%s' (line %d)"
msgstr ""
-"oryginalnym i zmodyfikowanym plikiem jest /dev/null w pliku łatki "
-"\"%s\" (linia %d)"
+"oryginalnym i zmodyfikowanym plikiem jest /dev/null w pliku łatki \"%s\" "
+"(linia %d)"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
@@ -4634,6 +4823,12 @@ msgstr "nieużywana zmienna podstawiania ${%s}"
#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
+msgid "required substitution variable ${%s} not used"
+msgstr "przestarzała zmienna podstawiania ${%s}"
+
+#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
+#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unused substitution variable ${%s}"
msgid "substitution variable ${%s} unused, but is defined"
msgstr "nieużywana zmienna podstawiania ${%s}"
@@ -4719,6 +4914,14 @@ msgstr "numer wersji zawiera niepoprawny znak \"%s\""
msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\""
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets "
+#~ "(at least '%s' seems to be missing)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s musi zostać zaktualizowane w celu obsługi celów \"build-arch\" i "
+#~ "'build-indep' (brakuje co najmniej \"%s\")"
+
#, fuzzy, perl-format
#~| msgid "Usage: %s [<option>...]"
#~ msgid "Usage: %s [<option>...]\n"
@@ -4743,11 +4946,6 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\""
#~ msgstr "uruchamianie dpkg nie powiodło się"
#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "cannot stat file %s"
-#~ msgid "cannot write signature file %s"
-#~ msgstr "nie można ustalić stanu pliku %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
#~| msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
#~ msgid "cannot import key in %s since GnuPG is not installed"
#~ msgstr ""
@@ -4809,9 +5007,6 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\""
#~ msgid "invalid Format field '%s'"
#~ msgstr "niepoprawne pole Format \"%s\""
-#~ msgid "cannot create pipe for %s"
-#~ msgstr "nie można utworzyć potoku dla %s"
-
#~ msgid "tail of %s"
#~ msgstr "tail na %s"
@@ -4840,9 +5035,6 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\""
#~ msgid "cannot open new output control file '%s'"
#~ msgstr "nie można otworzyć nowego pliku kontrolnego \"%s\""
-#~ msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
-#~ msgstr "przestarzała zmienna podstawiania ${%s}"
-
#, fuzzy
#~| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
#~ msgid "Usage: %s [<option>...] [<changelog-file>]"
@@ -5115,9 +5307,6 @@ msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\""
#~ msgid "close new files list file"
#~ msgstr "zamykanie nowego pliku z listą plików"
-#~ msgid "cannot read files list file"
-#~ msgstr "nie można odczytać pliku z listą plików"
-
#~ msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
#~ msgstr "zduplikowany wpis o pakiecie %s w liście plików (linia %d)"