1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
|
*****************************************************
* GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
* THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
*****************************************************
This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
but store the PO file used as source file by po4a-translate.
In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
=encoding UTF-8
=head1 NOM
dpkg-scanpackages - Créer des fichiers d'index de paquets.
=head1 SYNOPSIS
B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<chemin-de-binaires> [I<fichier-override> [I<préfixe-chemin>]] B<E<gt>> I<Paquets>
=head1 DESCRIPTION
B<dpkg-scanpackages> sorts through a tree of Debian binary packages and creates a Packages file, used by L<apt(8)>, L<dselect(1)>, etc, to tell the user what packages are available for installation. These Packages files are the same as those found on Debian archive sites and media discs. You might use B<dpkg-scanpackages> yourself if making a directory of local packages to install on a cluster of machines.
B<Note>: If you want to access the generated Packages file with L<apt(8)> you will probably need to compress the file with L<xz(1)> (generating a Packages.xz file), L<bzip2(1)> (generating a Packages.bz2 file) or L<gzip(1)> (generating a Packages.gz file). L<apt(8)> ignores uncompressed Packages files except on local access (i.e. B<file://> sources).
I<chemin-de-binaires> est le nom de l'arborescence des paquets binaires (par exemple B<contrib/binary-i386)> que l'on veut traiter. Il vaut mieux qu'il soit relatif à la racine de l'archive Debian ; ainsi chaque champ S<« Filename »> dans le nouveau fichier S<« Packages »> commencera par cette chaîne.
I<override-file> is the name of a file to read which contains information about how the package fits into the distribution (the file can be compressed since dpkg 1.15.5); see L<deb-override(5)>.
I<préfixe-chemin> est une chaîne facultative qui préfixera les champs S<« Filename ».>
S'il existe plusieurs versions d'un paquet, seule la plus récente est affichée en sortie. Si les paquets ont la même version mais diffèrent par l'architecture, seul le premier trouvé est utilisé.
=head1 OPTIONS
=over
=item B<-t>, B<--type> I<type>
Recherche des fichiers *.I<type>, plutôt que I<*.deb>.
=item B<-e>, B<--extra-override> I<fichier>
Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be compressed since dpkg 1.15.5). See L<deb-extra-override(5)> for more information on its format.
=item B<-a>, B<--arch> I<arch>
Utilise un motif se composant de I<*_all.deb> et de I<*_arch.deb>, plutôt que de rechercher tous les fichiers deb.
=item B<-h>, B<--hash> I<liste-de-hachage>
Générer uniquement le hachage de fichiers spécifiés (liste séparée par des virgules - depuis S<dpkg 1.17.14).> Par défaut, cela génère tous les hachages actuellement pris en charge. Valeurs prises en S<charges :> B<md5>, B<sha1>, B<sha256>.
=item B<-m>, B<--multiversion>
Affiche tous les paquets trouvés en sortie.
=item B<-M>, B<--medium> I<chaîne-id>
Ajoute un champ B<X-Medium> qui contient la valeur I<chaîne-id> (depuis S<dpkg 1.15.5).> Ce champ est obligatoire si vous voulez créer des fichiers B<Packages.cd> destinés à être utilisés avec la méthode d'accès B<media> de B<dselect>.
=item B<-?>, B<--help>
Afficher un message d'aide puis quitter.
=item B<--version>
Afficher le numéro de version puis quitter.
=back
=head1 ENVIRONNEMENT
=over
=item B<DPKG_COLORS>
Définit le mode de couleur (depuis S<dpkg 1.18.5).> Les valeurs actuellement acceptées sont B<auto> (par défaut), B<always> et B<never>.
=item B<DPKG_NLS>
Si cette variable est définie, elle sera utilisée pour décider l'activation de la prise en charge des langues (NLS – Native Language Support), connu aussi comme la gestion de l'internationalisation (ou i18n) (depuis S<dpkg 1.19.0).> Les valeurs permises S<sont :> B<0> et B<1> (par défaut).
=back
=head1 DIAGNOSTICS
B<dpkg-scanpackages> affiche les erreurs habituelles qui se comprennent d'elles-mêmes. Il affiche aussi des avertissements quand des paquets sont dans un mauvais sous-répertoire, existent en double exemplaire, ont des champs S<« Filename »> dans leur fichier S<« control »,> sont absents du fichier S<« override »> ou bien dont les substitutions de responsable ne peuvent pas s'appliquer.
=head1 VOIR AUSSI
L<dpkg(1)>, L<dselect(1)>, L<deb-override(5)>, L<deb-extra-override(5)>, L<dpkg-scansources(1)>.
=head1 TRADUCTION
Ariel VARDI <ariel.vardi@freesbee.fr>, 2002.
Philippe Batailler, 2006.
Nicolas François, 2006.
Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10n-french@lists.debian.org>.
|