summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/fr/start-stop-daemon.pod
blob: 8b5c165c33dc3416b338176ca1429bdecc43be35 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
        *****************************************************
        *           GENERATED FILE, DO NOT EDIT             *
        * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
        *****************************************************

This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
but store the PO file used as source file by po4a-translate.

In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.

=encoding UTF-8

=head1 NOM

start-stop-daemon - Lance ou arrête des démons système

=head1 SYNOPSIS

B<start-stop-daemon> [I<option>...] I<commande>

=head1 DESCRIPTION

On se sert de B<start-stop-daemon> pour contrôler la création ou l'arrêt de processus système. En utilisant une des options de correspondance, B<start-stop-daemon> peut être configuré pour trouver les exemplaires présents d'un processus en fonctionnement.

B<Note>: Unless B<--pid> or B<--pidfile> are specified, B<start-stop-daemon> behaves similar to L<killall(1)>.  B<start-stop-daemon> will scan the process table looking for any processes which match the process name, parent pid, uid, and/or gid (if specified).  Any matching process will prevent B<--start> from starting the daemon.  All matching processes will be sent the TERM signal (or the one specified via B<--signal> or B<--retry>) if B<--stop> is specified.  For daemons which have long-lived children which need to live through a B<--stop>, you must specify a pidfile.

=head1 COMMANDES

=over 

=item B<-S>, B<--start> [B<-->] I<paramètres>

Vérifier l'existence d'un processus particulier. Quand il existe un tel processus, B<start-stop-daemon> ne fait rien et se termine avec un code d'erreur égal à B<1> (B<0> si B<--oknodo> est précisé). Quand un tel processus n'existe pas, un exemplaire de l'exécutable est lancé, en utilisant le paramètre de B<--exec> ou celui de B<--startas> si cette option est précisée. Tout argument donné après B<--> sur la ligne de commande est passé tel quel au programme qui doit être lancé.

=item B<-K>, B<--stop>

Vérifier aussi l'existence d'un processus particulier. Quand un tel processus existe, B<start-stop-daemon> lui envoie le signal précisé avec B<--signal> et se termine avec un code d'erreur égal à B<0>. Quand un tel processus n'existe pas, B<start-stop-daemon> se termine avec un code d'erreur égal à B<1> (B<0> si B<--oknodo> est précisé). Si B<--retry> est indiquée, B<start-stop-daemon> recherche si le processus ou les processus se sont bien terminés.

=item B<-T>, B<--status>

Contrôle l'existence du processus indiqué et sort avec un code de sortie défini par les actions des scripts d'initialisation de la LSB (« LSB Init Script Actions » – depuis la version 1.16.1).

=item B<-H>, B<--help>

Affiche un message d'aide, puis quitte.

=item B<-V>, B<--version>

Affiche la version du programme, puis quitte.

=back

=head1 OPTIONS

=head2 Options de correspondance

=over 

=item [B<--pid>] I<pid>

Vérifie l'existence d'un processus avec le I<pid> spécifié (depuis la version 1.17.6). Le I<pid> doit avoir un numéro supérieur à 0.

=item [B<--ppid>] I<pid parent>

Vérifie l'existence d'un processus avec le pid parent I<pid-parent> spécifié (depuis la version 1.17.7). Le I<pid-parent> doit avoir un numéro supérieur à 0.

=item B<-p>, B<--pidfile> I<fichier-pid>

Cherche les processus dont les identifiants sont précisés dans I<fichier-pid>.

B<Note>: Using this matching option alone might cause unintended processes to be acted on, if the old process terminated without being able to remove the I<pidfile>.

B<Warning>: Using this match option with a world-writable pidfile or using it alone with a daemon that writes the pidfile as an unprivileged (non-root) user will be refused with an error (since version 1.19.3) as this is a security risk, because either any user can write to it, or if the daemon gets compromised, the contents of the pidfile cannot be trusted, and then a privileged runner (such as an init script executed as root) would end up acting on any system process.  Using I</dev/null> is exempt from these checks.

=item B<-x>, B<--exec> I<exécutable>

Contrôle l'existence de processus qui soient des exemplaires de cet I<exécutable>. Le paramètre I<exécutable> doit être un chemin absolu.

B<Note>: This might not work as intended with interpreted scripts, as the executable will point to the interpreter.  Take into account processes running from inside a chroot will also be matched, so other match restrictions might be needed.

=item B<-n>, B<--name> I<nom-de-processus>

Contrôle l'existence de processus avec I<nom-de-processus> comme nom. Le I<nom-de-processus> est en général le nom du fichier du processus, mais peut avoir été modifié par le processus lui-même.

B<Note>: On most systems this information is retrieved from the process comm name from the kernel, which tends to have a relatively short length limit (assuming more than 15 characters is non-portable).

=item B<-u>, B<--user> I<identifiant>|I<uid>

Contrôle l'existence de processus dont le propriétaire est I<identifiant> ou I<uid>.

B<Note>: Using this matching option alone will cause all processes matching the user to be acted on.

=back

=head2 Options génériques

=over 

=item B<-g>, B<--group> I<groupe>|I<gid>

Modifie le I<groupe> ou le I<gid> au début du processus.

=item B<-s>, B<--signal> I<signal>

L'action B<--stop> définit le signal à envoyer au processus qui doit être arrêté (par défaut : TERM).

=item B<-R>, B<--retry> I<durée>|I<action-prévue>

Avec l'action B<--stop>, B<start-stop-daemon> doit vérifier que les processus se sont terminés. Il le fait pour tous les processus correspondants qui tournent, jusqu'à ce qu'il n'y en ait plus. Quand le processus ne se termine pas, il prend d'autres mesures déterminées par l'I<action-prévue>.

Si I<durée> est indiquée plutôt que I<action-prévue>, l'action-prévue I<signal>B</>I<durée>B</KILL/>I<durée> est utilisée, où I<signal> est le signal indiqué par B<--signal>.

I<action-prévue> est une liste d'au moins deux items séparés par des barres obliques (B</>) ; chaque item peut être de la forme B<->I<numéro-signal> ou de la forme [B<->]I<nom-signal>, ce qui demande d'envoyer ce signal ; ou bien de la forme I<durée,> ce qui demande d'attendre tant de secondes avant de terminer les processus, ou bien de la forme B<forever>, ce qui demande de répéter constamment le reste de action-prévue, si nécessaire.

Quand la fin de l'action-prévue est atteinte et que B<forever> n'a pas été précisé, B<start-stop-daemon> se termine avec un code d'erreur égal à B<2>. Quand une action-prévue est indiquée, tout signal donné par B<--signal> est ignoré.

=item I<-a>, B<--startas> I<nom-de-chemin>

Avec l'action B<--start>, lance le processus spécifié par I<nom-de-chemin>. Si rien n'est précisé, c'est par défaut l'argument donné à B<--exec>.

=item B<-t>, B<--test>

Affiche les actions qui seraient entreprises et détermine la bonne valeur de retour, mais ne fait rien.

=item B<-o>, B<--oknodo>

Retourne un code de sortie égal à B<0> au lieu de B<1> si rien n'est ou ne sera fait.

=item B<-q>, B<--quiet>

N'affiche pas de messages d'information ; affiche seulement les messages d'erreur.

=item B<-c>, B<--chuid> I<identifiant>|I<uid>[B<:>I<groupe>|I<gid>]

Change to this username/uid before starting the process.  You can also specify a group by appending a B<:>, then the group or gid in the same way as you would for the L<chown(1)> command (I<user>B<:>I<group>).  If a user is specified without a group, the primary GID for that user is used.  When using this option you must realize that the primary and supplemental groups are set as well, even if the B<--group> option is not specified.  The B<--group> option is only for groups that the user isn't normally a member of (like adding per process group membership for generic users like B<nobody>).

=item B<-r>, B<--chroot> I<root>

Change de répertoire racine pour B<root> avant de lancer le processus. Remarquez que le « pidfile » est aussi écrit après le changement de racine.

=item B<-d>, B<--chdir> I<chemin>

Change de répertoire pour I<chemin> avant de commencer le processus. Cela est fait après le changement de répertoire racine si l'option B<-r>|B<--chroot> est demandée. Si rien n'est demandé, B<start-stop-daemon> changera de répertoire pour le répertoire racine avant de commencer le processus.

=item B<-b>, B<--background>

Utilisé généralement pour les programmes qui ne « se détachent » pas d'eux-mêmes. Cette option oblige B<start-stop-daemon> à se dupliquer (fork) avant de lancer le processus, et l'oblige à passer en arrière-plan.

B<Warning>: B<start-stop-daemon> cannot check the exit status if the process fails to execute for B<any> reason.  This is a last resort, and is only meant for programs that either make no sense forking on their own, or where it's not feasible to add the code for them to do this themselves.

=item B<--notify-await>

Wait for the background process to send a readiness notification before considering the service started (since version 1.19.3).  This implements parts of the systemd readiness protocol, as specified in the L<sd_notify(3)> manual page.  The following variables are supported:

=over 

=item B<READY=1>

Le programme est prêt à offrir son service, il est possible de quitter sans risque.

=item B<EXTEND_TIMEOUT_USEC=>I<nombre>

Le programme demande l'extension de la durée de I<nombre> microsecondes. Cela fixera la durée en cours à la valeur spécifiée.

=item B<ERRNO=> I<nombre>

Le programme s'est terminé avec une erreur. Fait la même chose et affiche une chaîne conviviale pour la valeur de B<errno>.

=back

=item B<--notify-timeout> I<durée>

Définit une durée pour l'option B<--notify-await> (depuis la version 1.19.3). Quand la durée est atteinte, B<start-stop-daemon> s'arrête avec un code d'erreur et aucune notification de disponibilité n'est attendue. La durée par défaut est de B<60> secondes.

=item B<-C>, B<--no-close>

Ne fermer aucun descripteur de fichiers en forçant le démon à s'exécuter en arrière-plan (depuis la version 1.16.5). Utilisé à des fins de débogage afin de voir ce qu'affiche le processus ou pour rediriger les descripteurs de fichiers pour journaliser l'affichage du processus. N'est pertinent que lors de l'utilisation de B<--background>.

=item B<-O>, B<--output> I<nom-de-chemin>

Rediriger B<stdout> et B<stderr> vers I<nom-de-chemin> en forçant le démon à s'exécuter en arrière-plan (depuis la version 1.20.6). N'est pertinent que lors de l'utilisation de B<--background>.

=item B<-N>, B<--nicelevel> I<int>

Cela modifie la priorité du processus avant qu'il ne soit lancé.

=item B<-P>, B<--procsched> I<politique>B<:>I<priorité>

Modifie la politique du programmateur de processus (« process scheduler policy ») et la priorité du processus avant de le démarrer (depuis la version 1.15.0). La priorité peut être indiquée de manière facultative avec B<:> suivi de la valeur souhaitée. La I<priorité> par défaut est 0. Les valeurs de politiques actuellement gérées sont B<other>, B<fifo> et B<rr>.

Cette option peut ne rien faire sur certains système où la programmation des processus de POSIX n'est pas prise en charge.

=item B<-I>, B<--iosched> I<classe>B<:>I<priorité>

Modifie la classe du programmateur d'entrée/sortie (« IO scheduler ») et la priorité du processus avant de le démarrer (depuis la version 1.15.0). La priorité peut être indiquée de manière facultative avec B<:> suivi de la valeur souhaitée. La I<priorité> par défaut est 4, sauf si I<classe> est B<idle>, auquel cas I<priorité> sera toujours égale à 7. Les valeurs de I<classe> actuellement gérées sont B<idle>, B<best-effort> et B<real-time>.

Cette option peut ne rien faire sur certains système où la programmation d'entrée/sortie de Linux n'est pas prise en charge.

=item B<-k>, B<--umask> I<masque>

Cela modifie le masque utilisateur du processus avant qu'il ne soit lancé (depuis la version 1.13.22).

=item B<-m>, B<--make-pidfile>

Utilisé lors du lancement d'un programme qui ne crée pas son propre fichier identificateur « pid ». Cette option indique à B<start-stop-daemon> de créer le fichier référencé par B<--pidfile> et placer le « pid » dans ce fichier juste avant d'exécuter le processus. Il faut remarquer que ce fichier ne sera supprimé quand le programme s'arrête que si B<--remove-pidfile> est utilisé.

B<Note>: This feature may not work in all cases.  Most notably when the program being executed forks from its main process.  Because of this, it is usually only useful when combined with the B<--background> option.

=item B<--remove-pidfile>

Utilisé lors de l'arrêt d'un programme qui ne supprime pas lui-même son fichier identificateur « pid » (depuis la version 1.17.19). Cette option indique à B<start-stop-daemon> de supprimer le fichier référencé par B<--pid-file> après l'arrêt du processus.

=item B<-v>, B<--verbose>

Affiche des messages prolixes en renseignements.

=back

=head1 CODE DE SORTIE

=over 

=item B<0>

L'action demandée a été effectuée. Si B<--oknodo> était indiqué, il est également possible que rien ne se soit passé. Cela peut se produire si B<--start> était indiqué et qu'un processus correspondant était déjà en train de s'exécuter ou si B<--stop> était indiqué et qu'aucun processus ne correspondait.

=item B<1>

Si B<--oknodo> n'était pas indiqué et que rien ne s'est passé.

=item B<2>

Si B<--stop> et B<--retry> étaient indiqués mais que la fin de la planification a été atteinte et que les processus étaient toujours en cours d'exécution.

=item B<3>

Toute autre erreur.

=back

Lorsque la commande B<--status> est utilisée, les codes d'état suivants sont renvoyés :

=over 

=item B<0>

Le programme est en cours d'exécution.

=item B<1>

Le programme n'est pas en cours d'exécution et le fichier PID existe.

=item B<3>

Le programme n'est pas en cours d'exécution.

=item B<4>

Impossible de déterminer l'état du programme.

=back

=head1 EXEMPLE

Démarre le démon B<food>, à moins qu'il soit déjà en cours d'exécution (un processus nommé B<food>, tournant sous le nom d'utilisateur B<food>, avec un pid dans food.pid) :

=over 

 start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \
   --pidfile %RUNSTATEDIR%/food.pid --startas /usr/sbin/food \
   --chuid food -- --daemon

=back

Envoie le signal B<SIGTERM> à B<food> et attend durant 5 secondes son arrêt :

=over 

 start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \
   --pidfile %RUNSTATEDIR%/food.pid --retry 5

=back

Démonstration d'un ordonnanceur personnalisé pour l'arrêt de B<food> :

=over 

 start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \
   --pidfile %RUNSTATEDIR%/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5

=back


=head1 TRADUCTION

Ariel VARDI <ariel.vardi@freesbee.fr>, 2002.
Philippe Batailler, 2006.
Nicolas François, 2006.
Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10n-french@lists.debian.org>.