diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
commit | 0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch) | |
tree | a31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-da/toolkit/crashreporter | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.tar.xz firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.zip |
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-da/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r-- | l10n-da/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 30 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-da/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
2 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-da/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65c30ed1bc --- /dev/null +++ b/l10n-da/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Fejlrapporter + +submit-all-button-label = Indsend alle +delete-button-label = Slet alle +delete-confirm-title = Er du sikker? +delete-unsubmitted-description = Dette vil slette alle ikke-sendte fejlrapporter og kan ikke fortrydes. +delete-submitted-description = Dette vil fjerne listen over sendte fejlrapporter, men vil ikke slette de sendte data. Dette kan ikke fortrydes. + +crashes-unsubmitted-label = Ikke-sendte fejlrapporter +id-heading = Rapport-ID +date-crashed-heading = Nedbrudsdato +submit-crash-button-label = Indsend +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Mislykkedes + +crashes-submitted-label = Sendte fejlrapporter +date-submitted-heading = Indsendelsesdato +view-crash-button-label = Vis + +no-reports-label = Du har ikke indsendt nogen fejlrapporter. +no-config-label = Dette program er ikke konfigureret til at vise fejlrapporter. Indstillingen <code>breakpad.reportURL</code> skal være sat. diff --git a/l10n-da/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-da/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..287a523851 --- /dev/null +++ b/l10n-da/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Fejlrapportør +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s fejlrapportør +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Programmet stødte på en fejl og gik ned.\n\nDesværre kan Fejlrapportøren ikke indsende en rapport om dette nedbrud.\n\nDetaljer: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s stødte på en fejl og gik ned.\n\nDesværre kan Fejlrapportøren ikke indsede en nedbrudsrapport.\n\nDetaljer: %s +CrashReporterSorry=Vi beklager +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s stødte på en fejl og gik ned.\n\nDu kan hjælpe os med at diagnosticere og rette problemet ved at sende os en fejlrapport. +CrashReporterDefault=Dette program køres efter et nedbrud for at rapportere problemet til producenten. Det bør ikke blive kørt direkte. +Details=Detaljer… +ViewReportTitle=Rapportindhold +CommentGrayText=Tilføj en kommentar (kommentarer er offentligt tilgængelige) +ExtraReportInfo=Denne rapport indeholder også teknisk information omkring programmets tilstand da det brød ned. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Fortæl %s om dette nedbrud så de kan rette problemet +CheckIncludeURL=Inkluder adressen på den side, jeg var på +CheckAllowEmail=Tillad %s at kontakte mig vedrørende denne rapport +EmailGrayText=Indtast din mailadresse her +ReportPreSubmit2=Din fejlrapport vil blive sendt inden du afslutter eller genstarter. +ReportDuringSubmit2=Sender din fejlrapport… +ReportSubmitSuccess=Fejlrapport indsendt korrekt! +ReportSubmitFailed=Der opstod et problem under indsendelsen af din fejlrapport. +ReportResubmit=Gensender rapporter som det tidligere ikke er lykkedes at sende… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Afslut %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Genstart %s +Ok=OK +Close=Luk + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Fejl ID: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Du kan se detaljer om dette nedbrud her: %s +ErrorBadArguments=Programmet stødte på et ugyldigt udsagn. +ErrorExtraFileExists=Programmet efterlod ikke en programdatafil. +ErrorExtraFileRead=Kunne ikke læse programdatafilen. +ErrorExtraFileMove=Kunne ikke flytte programdatafilen. +ErrorDumpFileExists=Programmet efterlod ikke en nedbrudsfil. +ErrorDumpFileMove=Kunne ikke flytte nedbrudsfil. +ErrorNoProductName=Programmet identificerede ikke sig selv. +ErrorNoServerURL=Programmet angav ikke en server til indrapportering af fejlrapporter. +ErrorNoSettingsPath=Kunne ikke finde Fejlrapportørens indstillinger. +ErrorCreateDumpDir=Kunne ikke oprette midlertidig mappe for nedbrudsfiler. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Den version af %s du bruger er ikke længere understøttet. Fejlrapporter accepteres ikke længere for denne version. Overvej venligst at opgradere til en understøttet version. + |