summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-dsb/browser/installer/override.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
commit0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch)
treea31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-dsb/browser/installer/override.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.tar.xz
firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.zip
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/browser/installer/override.properties')
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/installer/override.properties86
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/browser/installer/override.properties b/l10n-dsb/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1645eab401
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName - instalacija
+UninstallCaption=$BrandFullName wótinstalěrowaś
+BackBtn=< &Slědk
+NextBtn=&Dalej >
+AcceptBtn=&Akceptěrujom wuměnjenja licencnego dojadnanja
+DontAcceptBtn=&NJEakceptěrujom wuměnjenja licencnego dojadnanja
+InstallBtn=&Instalěrowaś
+UninstallBtn=&Wótinstalěrowaś
+CancelBtn=Pśetergnuś
+CloseBtn=&Zacyniś
+BrowseBtn=Pś&epytaś…
+ShowDetailsBtn=&Drobnostki pokazaś
+ClickNext=Klikniśo na Dalej, aby pókšacował.
+ClickInstall=Klikniśo na Instalěrowaś, aby instalaciju zachopił.
+ClickUninstall=Klikniśo na Wótinstalěrowaś, aby wótinstalowěranje zachopił.
+Completed=Skóńcony
+LicenseTextRB=Pšosym pśecytajśo licencne dojadnanje, nježli až instalěrujośo $BrandFullNameDA. Jolic akceptěrujośo wšykne wuměnjenja, wubjeŕśo nejpjerwjej slědujuce nastajenje. $_CLICK
+ComponentsText=Wubjeŕśo komponenty, kótarež cośo instalěrowaś a wótwólśo komponenty, kótarež njocośo instalěrowaś. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Wubjeŕśo komponenty, kótarež maju se instalěrowaś:
+DirText=Instalaciski proces buźo $BrandFullNameDA do slědujucego zarědnika instalěrowaś. Aby do drugego zarědnika instalěrował, klikniśo na Pśepytaś a wubjeŕśo drugi zarědnik. $_CLICK
+DirSubText=Celowy zarědnik
+DirBrowseText=Wubjeŕśo zarědnik, do kótaregož $BrandFullNameDA ma se instalěrowaś:
+SpaceAvailable="K dispoziciji stojecy rum: "
+SpaceRequired="Trěbny rum: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA buźo se ze slědujucego zarědnika wótinstalěrowaś. $_CLICK
+UninstallingSubText=Wótinstalěrowaś z:
+FileError=Zmólka pśi wócynjanju dataje za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikniśo na Pśetergnuś, aby instalaciju zastajił,\r\nZnowego wopytaś, aby hyšći raz wopytał abo\r\nIgnorěrowaś, aby toś tu dataju pśeskócył.
+FileError_NoIgnore=Zmólka pśi wócynjanju dataje za pisanje: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikniśo na Hyšći raz wopytaś, aby hyšći raz wopytał abo\r\npśetergniśo, aby instalaciju zastajił.
+CantWrite="Pisanje njejo móžne: "
+CopyFailed=Kopěrowanje njejo se raźiło
+CopyTo="Kopěrowaś do "
+Registering="Registrěrowanje: "
+Unregistering="Registraciju wótpóraś: "
+SymbolNotFound="Symbol njedajo se namakaś: "
+CouldNotLoad="Njedajo se zacytaś: "
+CreateFolder="Zarědnik załožyś:"
+CreateShortcut="Tastowu skrotconku napóraś: "
+CreatedUninstaller="Wótinstalěrowański program jo se napórał: "
+Delete="Dataju wulašowaś: "
+DeleteOnReboot="Pśi nowem starśe lašowaś: "
+ErrorCreatingShortcut="Zmólka pśi napóranju tastoweje skrotconki: "
+ErrorCreating="Zmólka pśi załožowanju: "
+ErrorDecompressing=Zmólka pśi rozpakowanju datow! Wobškóźony instalěrowański program?
+ErrorRegistering=Zmólka pśi registrěrowanju DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Wuwjasć: "
+Extract="Rozpakowaś: "
+ErrorWriting="Rozpakowaś: Zmólka pśi pisanju dataje "
+InvalidOpcode=Instalěrowański program wobškóźony: njepłaśiwy opkode
+NoOLE="Žedno OLE za: "
+OutputFolder="Wudawański zarědnik: "
+RemoveFolder="Zarědnik wótpóraś:"
+RenameOnReboot="Pśi nowem starśe pśemjeniś: "
+Rename="Pśemjeniś: "
+Skipped="Pśeskócony: "
+CopyDetails=Drobnostki do mjazywótkłada kopěrowaś
+LogInstall=Instalaciski proces protokolěrowaś
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G