summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-es-CL/browser/installer/mui.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
commit0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch)
treea31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-es-CL/browser/installer/mui.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.tar.xz
firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.zip
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-es-CL/browser/installer/mui.properties')
-rw-r--r--l10n-es-CL/browser/installer/mui.properties61
1 files changed, 61 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-CL/browser/installer/mui.properties b/l10n-es-CL/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3dbbf26356
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienvenido al asistente de instalación de $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Este asistente te guiará durante la instalación de $BrandFullNameDA.\n\nSe recomienda que cierres todas las otras aplicaciones antes de iniciar la configuración. Esto hará posible que se actualicen archivos relevantes del sistema sin tener que reiniciar el computador.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Elegir componentes
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Elige los componentes de $BrandFullNameDA que deseas instalar.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descripción
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Sitúa el mouse sobre un componente para ver su descripción.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Elige la ubicación de la instalación
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Elige la carpeta donde va a instalar $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalando
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Espera mientras $BrandFullNameDA se está instalando.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalación completa
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=La instalación finalizó exitosamente.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalación cancelada
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=La instalación no terminó correctamente.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Finalizar
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completando el asistente de instalación de $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ha sido instalado en el computador.\n\nHaz clic en Finalizar para cerrar este asistente.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=El computador debe reiniciarse para completar la instalación de $BrandFullNameDA. ¿Quieres reiniciarlo ahora mismo?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reiniciar ahora
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Voy a reiniciar después
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Selecciona la carpeta del menú Inicio
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Selecciona una carpeta del menú Inicio para los accesos directos de $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Selecciona la carpeta del menú Inicio en la que quieres crear los accesos directos del programa. También puedes ingresar un nombre para crear una nueva carpeta.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=¿De verdad quieres salir de la instalación de $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienvenido al asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Este asistente te guiará a través de la desinstalación de $BrandFullNameDA.\n\nAntes de comenzar la desinstalación, asegúrate de que $BrandFullNameDA no se esté ejecutando.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Desinstalar $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Remover $BrandFullNameDA del computador.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Desinstalando
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Por favor, espera mientras $BrandFullNameDA está siendo desinstalado.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Desinstalación completa
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Desinstalación completada exitosamente.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Desinstalación abortada
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Desinstalación incompletada.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completando el asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ha sido desinstalado de su computador.\n\nHaz clic en Finalizar para cerrar el asistente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=El computador debe ser reiniciado para completar la desinstalación de $BrandFullNameDA. ¿Quieres reiniciar ahora?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=¿De verdad quieres salir de la desinstalación de $BrandFullName?