diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
commit | 0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch) | |
tree | a31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-es-ES/dom/chrome/layout | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.tar.xz firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.zip |
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-es-ES/dom/chrome/layout')
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/dom/chrome/layout/css.properties | 52 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 145 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 53 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/dom/chrome/layout/printing.properties | 29 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 41 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 |
8 files changed, 368 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..53089d10c0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset = Restablecer +Submit = Enviar consulta +Browse = Examinar… +FileUpload = Carga de archivos +DirectoryUpload = Seleccione carpeta para subir +DirectoryPickerOkButtonLabel = Subir +ForgotPostWarning = El formulario contiene enctype=%S, pero no usa method=POST. Se enviará normalmente usando method=GET y sin enctype. +ForgotFileEnctypeWarning = El formulario contiene un campo de entrada de archivo, pero no usa method=POST ni enctype=multipart/form-data en el formulario. El archivo no será enviado. +DefaultFormSubject = Envío de formulario desde %S +CannotEncodeAllUnicode = Se ha enviado un formulario con la codificación %S, que no puede codificar todos los caracteres Unicode, por lo que la entrada del usuario puede haber sido corrompida. Para evitar este problema, la página debería cambiarse para que el formulario se envíe en la codificación UTF-8 ya sea cambiando la codificación de la propia página a UTF-8 o especificando accept-charset=utf-8 en el elemento form. +AllSupportedTypes = Todos los tipos admitidos +NoFileSelected = No se ha seleccionado ningún archivo. +NoFilesSelected = No se han seleccionado archivos. +NoDirSelected = No se ha seleccionado un directorio. +XFilesSelected = %S archivos seleccionados. +ColorPicker = Elija un color +DefaultSummary = Detalles diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a93057e78 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (Imagen %S, %S × %S píxeles) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (imagen %S) +ImageTitleWithDimensions2=(Imagen %S, %S × %S píxeles) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Imagen %S) +MediaTitleWithFile=%S (objeto %S) +MediaTitleWithNoInfo=(Objeto %S) + +InvalidImage=No se puede mostrar la imagen “%S” porque contiene errores. +UnsupportedImage=La imagen “%S” no se puede mostrar porque requiere características no compatibles. +ScaledImage=Escalado (%S %%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..992f72ea09 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=La hoja de estilos %1$S no se ha cargado porque su tipo MIME, "%2$S", no es "text/css". +MimeNotCssWarn=La hoja de estilos %1$S se ha cargado como CSS a pesar de que su tipo MIME, "%2$S", no es "text/css". + +PEDeclDropped=Declaración rechazada. +PEDeclSkipped=Ignorado hasta la siguiente declaración. +PEUnknownProperty=Propiedad desconocida '%1$S'. +PEPRSyntaxFieldEmptyInput=El descriptor de sintaxis @property está vacío. +PEPRSyntaxFieldExpectedPipe=El descriptor de sintaxis @property ‘%S’ contiene componentes no separados por el carácter "|" (pipe). +PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart=El descriptor de sintaxis @property ‘%S’ contiene un nombre de componente que comienza con un carácter no válido. +PEPRSyntaxFieldInvalidName=El descriptor de sintaxis @property ‘%S’ contiene un nombre de componente que comienza con un carácter no válido. +PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName=El descriptor de sintaxis @property ‘%S’ contiene un nombre de tipo de datos desconocido. +PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF=El descriptor de sintaxis @property ‘%S’ está incompleto. +PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName=El descriptor de sintaxis @property ‘%S’ contiene un nombre de tipo de datos desconocido. +PEValueParsingError=Error al interpretar el valor para '%1$S'. +PEUnknownAtRule=No se reconoce la regla at o error al leer regla at '%1$S'. +PEMQUnexpectedOperator=Operador inesperado en la lista de medios. +PEMQUnexpectedToken=Token inesperado ‘%1$S’ en la lista de medios. +PEAtNSUnexpected=Token inesperado dentro de @namespace: '%1$S'. +PEKeyframeBadName=Identificador esperado para el nombre de una regla @keyframes. +PEBadSelectorRSIgnored=Juego de reglas ignoradas debido a un mal selector. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Regla keyframe ignorada debido a un selector erróneo. +PESelectorGroupNoSelector=Se esperaba un selector. +PESelectorGroupExtraCombinator=Combinador balanceante. +PEClassSelNotIdent=Se esperaba un identificador para el selector de la clase, pero se encontró '%1$S'. +PETypeSelNotType=Se esperaba nombre de elemento o '*', pero se encontró '%1$S'. +PEUnknownNamespacePrefix=Prefijo de espacio de nombre desconocido '%1$S'. +PEAttributeNameExpected=Se esperaba un identificador para el nombre del atributo, pero se encontró '%1$S'. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Se esperaba un nombre de atributo o espacio de nombre, pero se encontró '%1$S'. +PEAttSelNoBar=Se esperaba '|', pero se encontró '%1$S'. +PEAttSelUnexpected=Token inesperado en selector de atributo: '%1$S'. +PEAttSelBadValue=Se esperaba un identificador o cadena para el valor en selector de atributos, pero se encontró '%1$S'. +PEPseudoSelBadName=Se esperaba un identificador para la pseudo-clase o pseudo-elemento, pero se encontró '%1$S'. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Se esperaba el final de un selector o una pseudo-clase de acción de usuario tras un pseudo-elemento, pero se encontró '%1$S'. +PEPseudoSelUnknown=Pseudo-clase o pseudo-elemento desconocido '%1$S'. +PEPseudoClassArgNotIdent=Se esperaba un identificador como parámetro de pseudo-clase, pero se encontró '%1$S'. +PEColorNotColor=Se esperaba un color, pero se encontró '%1$S'. +PEParseDeclarationDeclExpected=Se esperaba una declaración, pero se encontró '%1$S'. +PEUnknownFontDesc=Descriptor desconocido '%1$S' en la regla @font-face. +PEMQExpectedFeatureName=Se esperaba un nombre de una característica de medios, pero se encontró '%1$S'. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Las características de medios con min- o max- deben tener un valor. +PEMQExpectedFeatureValue=No se encontró un valor correcto para la característica de medios. +PEExpectedNoneOrURL=Se esperaba 'none' o una URL, pero se encontró '%1$S'. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Se esperaba 'none', una URL o una función de filtrado, pero se encontró '%1$S'. +PEDisallowedImportRule=Las reglas @import todavía no son válidas en hojas de estilo construidas. +PENeverMatchingHostSelector=El selector :host en ‘%S’ no carece de funciones y nunca coincidirá. ¿Quizás pensaba usar :host()? + +TooLargeDashedRadius=El radio del borde es demasiado grande para el estilo 'dashed' o a rayas (el límite es 100000px). Dibujando en estilo sólido o continuo. +TooLargeDottedRadius=El radio del borde es demasiado grande para el estilo 'dotted' o punteado (el límite es 100000px). Dibujando en estilo sólido o continuo. diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..1fccfab698 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,145 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=La codificación de caracteres de un documento en un marco no ha sido declarada. El documento puede mostrarse de manera diferente si se visualiza sin el documento que lo invoca como marco. +EncXmlDecl=La codificación de caracteres de un documento HTML se declaró utilizando la sintaxis de declaración XML. Esto no es conforme y es más eficiente declarar la codificación usando una etiqueta meta al comienzo de la parte principal. +EncMetaTooLate=Una etiqueta meta intentando declarar la codificación de caracteres fue encontrada demasiado tarde y la codificación se adivinó mirando el contenido. La etiqueta meta necesita ser movida al principio de la sección head del documento. +EncMetaTooLateFrame=Una etiqueta meta intentando declarar la codificación de caracteres fue encontrada demasiado tarde y se ha utilizado la codificación del documento padre. La etiqueta meta necesita ser movida al principio de la sección head del documento. +EncMetaAfterHeadInKilobyte=La etiqueta meta que declara la codificación de caracteres debería moverse al principio de la sección head del documento. +EncNoDecl=La codificación de caracteres del documento no fue declarada, por lo ha sido adivinada analizando el contenido. La codificación de caracteres debe ser declarada en la cabecera HTTP Content-Type, usando una etiqueta meta o con una marca de orden de byte. +EncNoDeclPlain=La codificación de caracteres del documento no fue declarada, por lo ha sido adivinada analizando el contenido. La codificación de caracteres debe ser declarada en la cabecera HTTP Content-Type o usando una marca de orden de byte. +EncMetaUnsupported=Se ha declarado una codificación de caracteres no admitida en el documento HTML usando una etiqueta meta. Se ha descartado la declaración. +EncProtocolUnsupported=Se ha declarado una codificación de caracteres no admitida a nivel de protocolo de transferencia. Se ha descartado la declaración. +EncMetaUtf16=Se ha usado una etiqueta meta para declarar una codificación de caracteres como UTF-16. Se ha interpretado la declaración como si fuera UTF-8. +EncMetaUserDefined=Se ha usado una etiqueta meta para declarar la codificación de caracteres como x-user-defined. Sin embargo, ha sido interpretada como una declaración windows-1252 por compatibilidad con tipografías antiguas intencionadamente codificadas de modo incorrecto. Este sitio debería migrar a Unicode. + +EncMetaReplacement=Se ha usado una etiqueta meta para declarar una codificación que es un riesgo de script de sitios cruzados. En su lugar, se ha usado una codificación de reemplazo. +EncProtocolReplacement=Se ha declarado a nivel de protocolo una codificación que genera riesgo de script de sitios cruzados. En su lugar se ha usado una codificación de reemplazo. +EncDetectorReload=La codificación de caracteres del documento no fue declarada, por lo ha sido adivinada analizando el contenido. Esto ha causado que se recargue el documento. La codificación de caracteres debe ser declarada en la cabecera HTTP Content-Type, usando una etiqueta meta o con una marca de orden de byte. +EncDetectorReloadPlain=La codificación de caracteres del documento no fue declarada, por lo ha sido adivinada analizando el contenido. Esto ha causado que se recargue el documento. La codificación de caracteres debe ser declarada en la cabecera HTTP Content-Type o con una marca de orden de byte. +EncError=El flujo de bytes es erróneo según la codificación de caracteres declarada. La declaración de codificación de caracteres puede ser incorrecta. +EncErrorFrame=El flujo de bytes es erróneo según la codificación de caracteres heredada del documento padre. La codificación de caracteres debe ser declarada en el encabezado HTTP Content-Type, usando una etiqueta meta o una marca de orden de bytes. +EncErrorFramePlain=El flujo de bytes es erróneo según la codificación de caracteres heredada del documento padre. La codificación de caracteres debe ser declarada en el encabezado HTTP Content-Type o una marca de orden de bytes. +EncSpeculationFailMeta=Se ha vuelto a analizar el inicio del documento, porque había caracteres que no eran ASCII antes de la etiqueta meta que declaraba la codificación. La etiqueta meta debe ser el primer hijo de la sección head sin comentarios anteriores con caracteres no ASCII. +EncSpeculationFailXml=Se ha vuelto a analizar el inicio del documento, porque había caracteres que no eran ASCII en la parte del documento que se había revisado sin éxito buscando la etiqueta meta antes de utilizar la declaración de sintaxis XML como alternativa. Se debería utilizar una etiqueta meta al inicio de la sección head en vez de una declaración con sintaxis XML. +# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior. +EncSpeculationFail2022=Se ha vuelto a analizar el inicio del documento, porque ISO-2022-JP es una codificación incompatible con ASCII. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Basura tras “</”. +errLtSlashGt=Se ha encontrado “</>”. Causas probables: “<” no escapado (escápelo como “<”) o etiqueta de cierre mal escrita. +errCharRefLacksSemicolon=Referencia a carácter no está terminado por un punto y coma. +errNoDigitsInNCR=No hay dígitos en la referencia numérica a carácter. +errGtInSystemId=“>” en un identificador de sistema. +errGtInPublicId=“>” en un identificador público. +errNamelessDoctype=Doctype sin nombre. +errConsecutiveHyphens=Guiones consecutivos no terminaron un comentario. “--” no se permite dentro de un comentario, pero por ejemplo “- -” sí. +errPrematureEndOfComment=Fin de comentario prematuro. Use “-->” para terminar correctamente un comentario. +errBogusComment=Comentario simulado. +errUnquotedAttributeLt=“<” en un valor de atributo sin comillas. Causa probable: “>” falta justo antes. +errUnquotedAttributeGrave=“`” en un valor de atributo sin comillas. Causa probable: usar el carácter erróneo como comilla. +errUnquotedAttributeQuote=Comilla en un valor de atributo sin comillas. Causas probables: atributos pegados por error o una cadena de consulta URL en un valor de atributo sin comillas. +errUnquotedAttributeEquals=“=” en un valor de atributo sin comillas. Causas probables: atributos juntos por error o una cadena de consulta URL en un valor de atributo sin comillas. +errSlashNotFollowedByGt=Una barra no estaba inmediatamente seguida de “>”. +errNoSpaceBetweenAttributes=Falta espacio entre atributos. +errUnquotedAttributeStartLt=“<” al principio de valor de atributo sin comillas. Causa probable: “>” falta justo antes. +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” al principio de un valor de atributo sin comillas. Causa probable: usar el carácter erróneo como comilla. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” al principio de un valor de atributo sin comillas. Causa probable: signo igual duplicado/extraviado. +errAttributeValueMissing=Falta valor de atributo. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Se ha encontrado “<” cuando se esperaba un nombre de atributo. Causa probable: falta un “>” justo antes. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Se ha encontrado “=” cuando se esperaba un nombre de atributo. Causa probable: falta el nombre del atributo. +errBadCharAfterLt=Carácter erróneo tras “<”. Causa probable: “<” no escapado. Pruebe a escaparlo como “<”. +errLtGt=Se ha encontrado “<>”. Causas probables: “<” no escapado (escápelo como “<”) o etiqueta de inicio mal escrita. +errProcessingInstruction=Se ha encontrado “<?”. Causa probable: se ha intentado usar una instrucción de proceso XML en HTML (las instrucciones de proceso XML no se admiten en HTML). +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=La cadena que sigue a “&” se ha interpretado como una referencia a carácter (“&” probablemente debería haber sido escapado como “&”). +errNotSemicolonTerminated=La referencia a carácter con nombre no terminaba con un punto y coma (o bien debería haberse escapado “&” como “&”). +errNoNamedCharacterMatch=“&” no ha comenzado una referencia a carácter (“&” probablemente debería haber sido escapado como “&”). +errQuoteBeforeAttributeName=Se ha encontrado una comilla cuando se esperaba un nombre de atributo. Causa probable: falta un “=” justo antes. +errLtInAttributeName=“<” en un nombre de atributo. Causa probable: “>” falta justo antes. +errQuoteInAttributeName=Comilla en nombre de atributo. Causa probable: la comilla correspondiente falta en algún lugar anterior. +errExpectedPublicId=Se esperaba un identificador público pero el doctype ha terminado. +errBogusDoctype=Doctype simulado. +maybeErrAttributesOnEndTag=La etiqueta de cierre tenía atributos. +maybeErrSlashInEndTag=“/” extraviada al final de una etiqueta de cierre. +errNcrNonCharacter=Referencia a carácter se expande a no-carácter. +errNcrSurrogate=Referencia a carácter se expande a un surrogado. +errNcrControlChar=Referencia a carácter se expande a carácter de control. +errNcrCr=Una referencia numérica a carácter expandida a retorno de carro. +errNcrInC1Range=Una referencia numérica a carácter expandida al rango de controles C1. +errEofInPublicId=Fin de fichero dentro de un identificador público. +errEofInComment=Fin de fichero dentro de un comentario. +errEofInDoctype=Fin de fichero dentro de un doctype. +errEofInAttributeValue=Fin de fichero alcanzado dentro del valor de un atributo. Se ignora la etiqueta. +errEofInAttributeName=Fin de fichero encontrado en un nombre de atributo. Se ignora la etiqueta. +errEofWithoutGt=Se ha encontrado el fin de fichero sin que la etiqueta anterior termine con “>”. Se ignora la etiqueta. +errEofInTagName=Fin de fichero encontrado mientras se busca el nombre de una etiqueta. Se ignora la etiqueta. +errEofInEndTag=Fin de fichero dentro de una etiqueta de cierre. Se ignora la etiqueta. +errEofAfterLt=Fin de fichero tras “<”. +errNcrOutOfRange=Referencia a carácter fuera del rango Unicode admisible. +errNcrUnassigned=Referencia a carácter se expande a punto de código permanentemente no asignado. +errDuplicateAttribute=Atributo duplicado. +errEofInSystemId=Fin de fichero dentro de un identificador de sistema. +errExpectedSystemId=Se esperaba un identificador de sistema pero el doctype ha terminado. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Falta espacio antes del nombre de doctype. +errNestedComment=Se ha detectado “<!--” dentro de un comentario. Causa probable: comentario anidado (no permitido). +errNcrZero=Referencia a carácter se expande a cero. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Falta espacio entre la palabra clave “SYSTEM” y el entrecomillado en el doctype. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Falta espacio entre los identificadores público y de sistema en el doctype. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Falta espacio entre la palabra clave “PUBLIC” y el entrecomillado en el doctype. + +# Tree builder errors +errDeepTree=El árbol de documentos es demasiado profundo. El árbol será limitado 513 elementos de profundidad. +errStrayStartTag2=Etiqueta de apertura “%1$S” extraviada. +errStrayEndTag=Etiqueta de cierre “%1$S” extraviada. +errUnclosedElements=Etiqueta de cierre “%1$S” encontrada, pero había elementos abiertos. +errUnclosedElementsImplied=Etiqueta de cierre “%1$S” implícita, pero había elementos abiertos. +errUnclosedElementsCell=Se cerró implícitamente una celda de tabla, pero había elementos abiertos. +errStrayDoctype=Doctype extraviado. +errAlmostStandardsDoctype=Doctype del modo casi estándar. Se esperaba “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctype=Doctype de compatibilidad con extensiones no estándares. Se esperaba “<!DOCTYPE html>”. +errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Esta página está en modo “casi” estándar. El diseño de la página puede verse afectado. Para el modo estándar, utilice “<! DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctypeVerbose=Esta página está en modo Quirks. El diseño de la página puede verse afectado. Para el modo estándar, utilice “<! DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=Carácter distinto de espacio al final de la página. +errNonSpaceAfterFrameset=Carácter distinto de espacio tras “frameset”. +errNonSpaceInFrameset=Carácter distinto de espacio en “frameset”. +errNonSpaceAfterBody=Carácter distinto de espacio tras body. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Carácter distinto de espacio en “colgroup” al interpretar fragmento. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Carácter distinto de espacio dentro de “noscript” dentro de “head”. +errFooBetweenHeadAndBody=Elemento “%1$S” entre “head” y “body”. +errStartTagWithoutDoctype=Encontrada etiqueta de inicio sin ver primero un doctype. Se esperaba “<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope=Falta “select” en el ámbito de la tabla. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Etiqueta de inicio “select” donde se esperaba la etiqueta de cierre. +errStartTagWithSelectOpen=Etiqueta de inicio “%1$S” con “select“ abierto. +errBadStartTagInNoscriptInHead=Etiqueta de inicio incorrecta "%1$S" en "noscript" en "head". +errImage=Se ha encontrado una etiqueta de inicio “image”. +errFooSeenWhenFooOpen2=Se vio una etiqueta de inicio “%1$S” pero ya estaba abierto un elemento del mismo tipo. +errHeadingWhenHeadingOpen=Un encabezado no puede ser hijo de otro encabezado. +errFramesetStart=Encontrada etiqueta de inicio “frameset”. +errNoCellToClose=No hay celda que cerrar. +errStartTagInTable=Etiqueta de inicio “%1$S” vista en “table”. +errFormWhenFormOpen=Se ha encontrado una etiqueta de inicio “form”, pero ya había un elemento “form” activo. No se permiten formularios anidados. Se ignora la etiqueta. +errTableSeenWhileTableOpen=Se ha encontrado una etiqueta de inicio para “table” pero el “table” anterior aún está abierto. +errStartTagInTableBody=Etiqueta de inicio “%1$S” en cuerpo de tabla. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Etiqueta de cierre encontrada sin ver primero un doctype. Se esperaba “<!DOCTYPE html>”. +errEndTagAfterBody=Se ha encontrado una etiqueta de cierre después de que “body” haya sido cerrado. +errEndTagSeenWithSelectOpen=Etiqueta de cierre “%1$S” con “select“ abierto. +errGarbageInColgroup=Basura en fragmento “colgroup”. +errEndTagBr=Etiqueta de cierre “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Falta elemento “%1$S” en el ámbito pero se ha visto una etiqueta de cierre “%1$S”. +errHtmlStartTagInForeignContext=Etiqueta HTML de inicio “%1$S” en un contexto de espacio de nombres ajeno. +errNoTableRowToClose=No hay fila de tabla que cerrar. +errNonSpaceInTable=Caracteres distintos de espacio descolocados dentro de una tabla. +errUnclosedChildrenInRuby=Hijos no cerrados en “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby=Etiqueta de inicio “%1$S” vista sin que haya un elemento “ruby” abierto. +errSelfClosing=Sintaxis de autocierre (“/>”) usada en un elemento HTML no vacío. Se ignora la barra y se trata como una etiqueta de inicio. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Elementos no cerrados en pila. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=La etiqueta de cierre “%1$S” no concordaba con el nombre del elemento abierto actualmente (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules=La etiqueta de cierre “%1$S” viola las reglas de anidación. +errEndWithUnclosedElements=Etiqueta de cierre “%1$S” encontrada, pero había elementos sin cerrar. +errListUnclosedStartTags=Elemento o elementos sin cerrar. diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..7e4f9ac8e3 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=El atributo "coords" de la etiqueta <area shape="rect"> no está en el formato "izda, arriba, dcha, abajo". +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=El atributo "coords" de la etiqueta <area shape="circle"> no está en el formato "centro-x,centro-y,radio". +ImageMapCircleNegativeRadius=El atributo "coords" de la etiqueta <area shape="circle"> tiene un radio negativo. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=El atributo "coords" de la etiqueta <area shape="poly"> no está en el formato "x1,y1,x2,y2 …". +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Al atributo "coords" de la etiqueta <area shape="poly"> le falta la última coordenada "y" (el formato correcto "x1,y1,x2,y2 …"). + +ScrollLinkedEffectFound3=Este sitio parece usar un efecto de posicionamiento "scroll-linked". Puede que no funcione bien con desplazamiento asíncrono; vea https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html para más detalles y únase a la discusión sobre herramientas y funcionalidades relacionadas. + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=No se puede ejecutar la animación en el compositor porque el área del recuadro (%1$S) es demasiado grande en relación al viewport (mayor que %2$S). +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=La animación no se puede ejecutar en el compositor porque el tamaño del marco (%1$S, %2$S) es demasiado grande en relación al viewport (mayor que (%3$S, %4$S)) o mayor que el valor máximo permitido (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Las animaciones de transformaciones 'backface-visibility: hidden' no se pueden mostrar en el compositor +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Las animaciones de 'transform' en elementos con transformaciones SVG no se pueden mostrar en el compositor +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Las animaciones de 'transform' no se pueden mostrar en el compositor cuando las propiedades geométricas están animadas en el mismo elemento al mismo tiempo +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=La animación de 'transform' no se puede ejecutar en el compositor porque debería estar sincronizada con las animaciones de propiedades geométricas que comenzaron al mismo tiempo +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=La animación no se puede mostrar en el compositor porque el tamaño del cuadro no estaba marcado como activo para la animación 'transform' +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=No se puede ejecutar la animación de transformación en el compositor porque las propiedades relativas a la transformación están anuladas por reglas !important +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=La animación no se puede mostrar en el compositor porque el tamaño del cuadro no estaba marcado como activo para la animación 'opacity' +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=La animación no puede ejecutarse en el compositor porque el elemento ha generado observadores (-moz-element o recorte/máscara SVG) +CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Las animaciones de ‘background-color’ no se pueden ejecutar en el compositor con el fotograma clave de ‘current-color’. + +## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0" +ZoomPropertyWarning=Esta página utiliza la propiedad no estándar “zoom”. Considere usar calc() en los valores de propiedad relevantes, o usar “transform” junto con “transform-origin: 0 0”. + +## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning): +## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning=Al mostrar el elemento <html>, los valores utilizados de las propiedades CSS “writing-mode”, “direction” y “text-orientation” en el elemento <html> se toman de los valores calculados del elemento <body>, no de los valores propios del elemento <html>. Considere ajustar estas propiedades en la pseudo-clase CSS :root. Para más información, vea “The Principal Writing Mode” (El modo de escritura principal) en https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance +ScrollAnchoringDisabledInContainer=El anclaje de desplazamiento se desactivó en un contenedor de desplazamiento debido a demasiados ajustes consecutivos (%1$S) con muy poca distancia total (%2$S px promedio, %3$S px total). + +ForcedLayoutStart=El diseño se forzó antes de que la página se cargara completamente. Si las hojas de estilo aún no están cargadas, esto puede causar un destello de contenido sin estilo. diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..3be08b9e0c --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pagenumber = %1$d + +pageofpages = %1$d de %2$d + +PrintToFile = Imprimir a archivo +print_error_dialog_title = Error de impresora +printpreview_error_dialog_title = Error de vista preliminar + +PERR_FAILURE = Ha ocurrido un error al imprimir. + +PERR_ABORT = El trabajo de impresión ha sido abortado o cancelado. +PERR_NOT_AVAILABLE = Alguna funcionalidad de impresión no está disponible actualmente. +PERR_NOT_IMPLEMENTED = Alguna funcionalidad de impresión no está implementada aún. +PERR_OUT_OF_MEMORY = No hay memoria libre suficiente para imprimir. +PERR_UNEXPECTED = Ha sucedido un problema inesperado al imprimir. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE = No hay ninguna impresora disponible. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP = No hay impresoras disponibles, no se puede mostrar la vista preliminar de impresión. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND = No se ha podido encontrar la impresora seleccionada. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE = Ha fallado la apertura del archivo de salida de la impresión. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC = Ha fallado la impresión al iniciar el trabajo de impresión. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC = Ha fallado la impresión al completar el trabajo de impresión. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE = Ha fallado la impresión al comenzar una nueva página. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY = No se puede imprimir este documento aún, todavía se está cargando. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP = No se puede mostrar la vista preliminar de impresión de este documento aún, todavía se está cargando. diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f7e88aa08 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = No hay memoria libre +2 = error de sintaxis +3 = no se encuentra el elemento raíz +4 = mal formado +5 = token no cerrado +6 = token no cerrado +7 = etiqueta sin pareja +8 = atributo duplicado +9 = contenido incorrecto tras un elemento XML del documento +10 = referencia a entidad con parámetro ilegal +11 = entidad no definida +12 = referencia a una entidad recursiva +13 = entidad asíncrona +14 = referencia a un número de carácter no válido +15 = referencia a una entidad binaria +16 = referencia a una entidad externa en un atributo +17 = declaración de texto o XML en un lugar distinto del principio de la entidad +18 = codificación desconocida +19 = la codificación especificada en la declaración XML es incorrecta +20 = sección CDATA no cerrada +21 = error al procesar una referencia a entidad externa +22 = el documento no es independiente +23 = estado inesperado del intérprete +24 = entidad declarada en entidad de parámetro +27 = prefijo no vinculado a un espacio de nombres +28 = no debe desdeclarar el prefijo +29 = marcado incompleto en entidad parámetro +30 = declaración XML mal formada +31 = declaración de texto mal formada +32 = caracteres ilegales en id pública +38 = el prefijo reservado (xml) no debe ser desdeclarado o asociado a otro nombre de espacio de nombres +39 = el prefijo reservado (xmlns) no debe ser declarado o desdeclarado +40 = el prefijo no debe estar limitado a uno de los nombres reservados de espacio de nombres + +XMLParsingError = Error de lectura XML: %1$S\nUbicación: %2$S\nNúmero de línea %3$u, columna %4$u: + +Expected = . Se esperaba: </%S>. diff --git a/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a0683ccb8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog = La instrucción de proceso <?%1$S?> ya no tiene ningún efecto fuera del prólogo (vea el bug 360119). |