summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lv/browser/chrome/overrides
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
commit0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch)
treea31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-lv/browser/chrome/overrides
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.tar.xz
firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.zip
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lv/browser/chrome/overrides')
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/overrides/appstrings.properties43
1 files changed, 43 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-lv/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b9b93c114d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Lūdzu pārliecinieties, ka adrese ir pareiza un mēģiniet vēlreiz.
+fileNotFound=Firefox nevar atrast failu %S.
+fileAccessDenied=Fails %S nav pieejams.
+dnsNotFound2=Nevar savienoties ar serveri %S.
+unknownProtocolFound=Firefox nezina kā atvērt šo adresi, jo viens no protokoliem (%S) nav saistīs ar nevienu programmu vai arī nav atļauts šajā kontekstā.
+connectionFailure=Savienojums tika atteikts, mēģinot sazināties ar %S.
+netInterrupt=Savienojums ar %S tika pārtraukts lapas ielādes laikā.
+netTimeout=Gaidot servera %S atbildi, iestājies noilgums.
+redirectLoop=Pārsniegts pārvirzes limits šim URL. Nav iespējams ielādēt pieprasīto lapu. To var izraisīt bloķētas sīkdatnes.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Lai parādītu šo lapu, %S ir vēlreiz jānosūta informācija, kas izraisīs atkārtotu darbību (piemēram, meklēšanu vai pasūtījuma apstiprinājumu).
+resendButton.label=Sūtīt vēlreiz
+unknownSocketType=Firefox nezina, kā sazināties ar serveri.
+netReset=Nav datu - savienojums ar serveri tika pārtraukts lapas ielādes laikā.
+notCached=Šis dokuments vairs nav pieejams.
+netOffline=Firefox šobrīd ir bezsaistes režīmā un nevar atvērt šo lapu.
+isprinting=Dokumentu nevar izmainīt, kamēr tas tiek drukāts vai priekšskatīts.
+deniedPortAccess=Drošības apsvērumu dēļ pieeja šim porta numuram nav atļauta.
+proxyResolveFailure=Neizdevās atrast jūsu norādīto starpniekserveri.
+proxyConnectFailure=Neizdevās pieslēgties jūsu norādītajam starpniekserverim. Lūdzu, pārbaudiet starpniekservera iestatījumus un mēģiniet vēlreiz.
+contentEncodingError=Lapu, kuru jūs mēģināt aplūkot, nevar parādīt, jo tā izmanto nekorektu vai neatbalstītu kompresijas formu.
+unsafeContentType=Lapu, kuru jūs mēģināt aplūkot, nevar parādīt, jo tā satur faila tipu, ko nav droši atvērt. Lūdzu, sazinieties ar lapas autoriem un informējiet viņus par šo problēmu.
+externalProtocolTitle=Ārējs protokola pieprasījums
+externalProtocolPrompt=Lai apstrādātu %1$S: saites, jāpalaiž kāda ārēja programma.\n\n\nPieprasītā saite:\n\n%2$S\n\nProgramma: %3$S\n\n\nJa jūs negaidījāt šādu pieprasījumu, šis varētu būt mēģinājums izmantot drošības ievainojamību norādītajā programmā. Atceliet šī pieprasījuma izpildi, ja šaubāties par tā drošību.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Nezināms>
+externalProtocolChkMsg=Atcerēties manu izvēli visām šāda veida saitēm.
+externalProtocolLaunchBtn=Palaist programmu
+malwareBlocked=Lietotāji lapu %S ir atzīmējuši kā bīstamu kaitnieku lapu. Balstoties uz jūsu drošības iestatījumiem, šī lapa ir bloķēta.
+harmfulBlocked=Lietotāji lapu %S ir atzīmējuši kā bīstamu kaitnieku lapu. Balstoties uz jūsu drošības iestatījumiem, šī lapa tika bloķēta.
+unwantedBlocked=Lietotāji lapu %S ir atzīmējuši kā bīstamu maldību programmu lapu. Balstoties uz jūsu drošības iestatījumiem, šī lapa ir bloķēta.
+deceptiveBlocked=Lietotāji lapu %S ir atzīmējuši kā maldinošu. Balstoties uz jūsu drošības iestatījumiem, šī lapa ir bloķēta.
+cspBlocked=Šīs lapas drošības politika liedz to ielādēt korekti.\u0020
+corruptedContentErrorv2=Lapa %S saskārās ar tīkla protokola pārkāpumu, ko nav iespējams salabot.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Šī aplikācija nevar garantēt jūsu datu drošību %S, jo tā izmanto bojātu drošības protokolu SSLv3
+inadequateSecurityError=Lapa mēģināja vienoties par neadekvātu drošības līmeni.
+blockedByPolicy=Jūsu organizācija ir bloķējusi piekļuvi šai lapai.
+networkProtocolError=Firefox ir pieredzējis tīkla protokola pārkāpumu, kuru nevar labot.