summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-BR/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:47:29 +0000
commit0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch)
treea31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-pt-BR/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.tar.xz
firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.zip
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties')
-rw-r--r--l10n-pt-BR/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties136
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-pt-BR/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e1bbd002a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,136 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPasswordPrompt=Digite a senha do PKCS#11 token %S.
+
+CertPasswordPromptDefault=Digite sua senha principal.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Módulo integrado de raízes
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=Serviços cript. internos do PSM
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Serviços gerais de criptografia
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Disp. de segurança em software
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=Serviços internos de criptografia do PSM
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=Chaves privada do PSM
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Disp. de segurança em SW (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=Serviços de criptografia, chave e certificados FIPS 140
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=ID %2$s da/do %1$s
+
+CertDumpKUSign=Assinatura
+CertDumpKUNonRep=Não repúdio
+CertDumpKUEnc=Codificação de chaves
+CertDumpKUDEnc=Codificação de dados
+CertDumpKUKA=Acordo de chave
+CertDumpKUCertSign=Signatário de certificado
+CertDumpKUCRLSigner=Signatário de CRL
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Não foi possível conectar com segurança porque o protocolo SSL foi desativado.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Não foi possível conectar com segurança porque o site usa uma versão antiga e não segura do protocolo SSL.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Você recebeu um certificado inválido. Entre em contato com o administrador do servidor e forneça as seguintes informações:\n\nSeu certificado contém o mesmo número de série que o de outro certificado emitido pela autoridade certificadora. Providencie um novo certificado contendo um número de série único.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=Ocorreu um erro durante uma conexão com %1$S. %2$S\n
+
+certErrorIntro=O servidor %S usa um certificado de segurança inválido.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=O certificado não é considerado confiável porque é autoassinado.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=O certificado não é considerado confiável porque o certificado do emissor é desconhecido.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=O servidor pode não está enviando os certificados intermediários apropriados.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Pode ser necessário importar um certificado raiz adicional.
+certErrorTrust_CaInvalid=O certificado não é considerado confiável porque foi emitido com o certificado de uma CA inválida.
+certErrorTrust_Issuer=O certificado não é considerado confiável porque o certificado do emissor não é considerado confiável.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=O certificado não é considerado confiável porque foi assinado usando um algoritmo de assinatura que foi desativado porque não é seguro.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=O certificado não é considerado confiável porque a validade do certificado do emissor está vencida.
+certErrorTrust_Untrusted=O certificado não é de origem considerada confiável.
+certErrorTrust_MitM=Sua conexão está sendo interceptada por um proxy TLS. Desinstale-o se possível ou configure o seu dispositivo para confiar em seu certificado raiz.
+
+certErrorMismatch=O certificado não é válido para o nome %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=O certificado só é válido para %S.
+certErrorMismatchMultiple=O certificado só é válido para os seguintes nomes:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=O certificado era válido até %1$S. A data atual é %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=O certificado não será válido antes de %1$S. A data atual é %2$S.
+
+certErrorMitM=Sites comprovam a própria identidade através de certificados emitidos por autoridades certificadoras.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=%S é respaldado pela Mozilla, sem fins lucrativos, que administra um armazenamento de autoridades certificadoras (CA) completamente aberto. O armazenamento de autoridades certificadoras ajuda a garantir que elas estão seguindo as melhores práticas para segurança dos usuários.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=O %S usa o armazenamento de autoridades certificadoras da Mozilla para verificar se uma conexão é segura, em vez de certificados fornecidos pelo sistema operacional do usuário. Portanto, se um programa antivírus ou uma rede estiver interceptando uma conexão com um certificado de segurança emitido por uma autoridade certificadora que não esteja no armazenamento da Mozilla, a conexão será considerada não segura.
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=Você pode notificar o administrador da página a respeito deste problema.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Código do erro: %S
+
+P12DefaultNickname=Certificado importado
+CertUnknown=Desconhecido
+CertNoEmailAddress=(sem endereço de email)
+CaCertExists=Este certificado já está instalado como uma autoridade certificadora.
+NotACACert=Este certificado não é o de uma autoridade certificadora. Desse modo ele não pode ser importado para a lista de autoridades certificadoras.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Este certificado pessoal não pode ser instalado porque você não tem a chave privada correspondente que foi criada quando o certificado foi solicitado.
+UserCertImported=Seu certificado pessoal foi instalado. Você deve manter um backup deste certificado.
+CertOrgUnknown=(Desconhecido)
+CertNotStored=(não armazenado)
+CertExceptionPermanent=Permanente
+CertExceptionTemporary=Temporário