diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 01:47:29 +0000 |
commit | 0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d (patch) | |
tree | a31f07c9bcca9d56ce61e9a1ffd30ef350d513aa /l10n-ur/toolkit | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.tar.xz firefox-esr-0ebf5bdf043a27fd3dfb7f92e0cb63d88954c44d.zip |
Adding upstream version 115.8.0esr.upstream/115.8.0esr
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ur/toolkit')
118 files changed, 5489 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..020fc5ef21 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = بند كریں +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = %S سے اطلاع کو نا اہل بنائیں + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=کے ذریعے %1$S +webActions.settings.label = اطلاع کی سیٹنگز + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = %S دوبارہ شروع ہونے تک اطلاعات میں توقف کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..f75cf41ea8 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = تشکیل نقص +readConfigMsg = تشکیل مسل پڑھنے میں ناکام ہوا۔ اپنے نظام انتظام کار سے رابطہ کریں۔ + +autoConfigTitle = خودکار تشکیل انتباہ +autoConfigMsg = Netscape.cfg/خود کار تشکیل ناکام ہو گئی۔ اپنے انتظام کار سے رابطہ کریں۔\nنقص: %S ناکام: + +emailPromptTitle = ای میل پتہ +emailPromptMsg = اپنا ای میل پتہ داخل کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..12b0066041 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=جیت + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=واپس + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..00e2b7bfae --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=میٹا + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=جیت + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..b85fc19aed --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=میٹا + +# The Win key +VK_WIN=جیت + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..7bc2d58e21 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = شیلڈ کی تعلیمات +removeButton = ہٹائیں + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = فعال مطالعے +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = مکمل شدہ مطالعے +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = فعال +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = مکمل + +updateButtonWin = اختیارات کی تازہکاری +updateButtonUnix = ترجیحات کی تازہکاری کریں +learnMore = مزید سیکھیں +noStudies = آپ نے کسی بھی مطالعے میں حصہ نہیں لیا ہے۔ +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. + diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..cfb577ce20 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = سلامتی تنبیہ +formPostSecureToInsecureWarning.message = آپ کی داخل کردہ معلومات ایک غیرخفیہ کردہ کنکشن پر بھیجی جانی ہے اور کسی تیسرے فریق سے باآسانی پڑھی جا سکتی ہے۔\n\nکیا آپ واقعی اس معلومات کو بھیجنا جاری رکھنا چاہتے ہیں؟ +formPostSecureToInsecureWarning.continue = جاری رکھیں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..5dc865ddf7 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=انتباہ +Confirm=تصدیق کریں +ConfirmCheck=تصدیق کریں +Prompt=لقمیا +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=توثیق کاری درکار ہے- %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=پاس ورڈ درکار ہے -%S +Select=منتخب کریں +OK=ٹھیک ہے +Cancel=منسوخ کریں +Yes=&ہاں +No=&نہیں +Save=&محفوظ کریں +Revert=&الٹ کریں +DontSave=محفوظ &مت کریں +ScriptDlgGenericHeading=[جاوا سکرپٹ ایپلی کیشن] +ScriptDlgHeading=%S پر صفحہ کہتا ہے: +ScriptDialogLabel=اس صفحہ کو اور مکالمے بنانے سے روکیں +ScriptDialogPreventTitle=مکالمہ ترجیح دیں کی تصدیق کریں +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S آپکے صارف کا نام اور پاسورڈ کی درخواست کر رہا ہے۔ سائٹ کہتی ہے: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=پراکسی %2$S صارف کا نام اور پاس ورڈ کی درخواست کر رہا ہے۔ سائٹ کہتی ہے: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S صارف کا نام اور پاسورڈ کی درخواست کر رہا ہے۔ +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S آپ کا صارف نام اور پاس ورڈ کی درخواست کر رہا ہے۔ انتباہ: آپ کی موجودہ دورہ کی گئ سائٹ کو آپ کا پاس ورڈ نہیں بھیجا جائیگا! +EnterPasswordFor=%1$S کے لیے %2$S پر پاس ورڈ داخل کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f24a2e5c0 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=نقش محفوظ کریں +SaveMediaTitle=میڈیا کو محفوظ کریں +SaveVideoTitle=وڈیو محفوظ کریں +SaveAudioTitle=آڈیو محفوظ کریں +SaveLinkTitle=محفوظ کریں بطور +WebPageCompleteFilter=ویب صفحہ، مکمل +WebPageHTMLOnlyFilter=ویب صفحہ، صرف ایچ ٹی ایم ایل +WebPageXHTMLOnlyFilter=ویب صفحہ، صرف ایکس ایچ ٹی ایم ایل +WebPageSVGOnlyFilter=ویب صفحہ، صرف SVG +WebPageXMLOnlyFilter=ویب صفحہ، صرف ایکس ایم ایل + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..1c16866e21 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=ٹھیک ہے +button-cancel=منسوخ کریں +button-help=مدد +button-disclosure=مزید معلومات +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..e60e0cb0dd --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S کو ناتنصیب کریں + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = “%S” توسیعات ناتنصیب کرنے کی درخواست کر رہا ہے۔ آپ کیا کرنا چاہتے ہے؟ + +uninstall.confirmation.button-0.label = ناتنصیب کریں +uninstall.confirmation.button-1.label = تنصیب شدہ رکھیں + +saveaspdf.saveasdialog.title = محفوظ کریں بطور + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.learnMore = مزید سیکھیں + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.learnMore = مزید سیکھیں + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.learnMore = مزید سیکھیں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a990069e2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=کنارہ کریں +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..e9ec3dbb51 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=تمام مسلیں +htmlTitle=HTML مسلیں +textTitle=متن مسلیں +imageTitle=نقش مسلیں +xmlTitle=XML مسلیں +xulTitle=XUL مسلیں +appsTitle=ایپلی کیشنیں +audioTitle=آڈیو مسلیں +videoTitle=ویڈیو مسلیں + +formatLabel=وضع: + diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..370ff19b31 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=ur-PK, ur, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..11d97dde01 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=اوپری تیر +VK_DOWN=نیچے تیر +VK_LEFT=بایاں تیر +VK_RIGHT=دایاں تیر +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=واپسی کلید +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=ہوم +VK_END=اختتام + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..5100a66da8 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = واپس +forward = آگے +speed = رفتار +selectvoicelabel = وائس: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = طےشدہ + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..1a64aac55c --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=چھاپیں +optionsTabLabelGTK=اختیارات + +# Mac titles: +optionsTitleMac=اختیارات: +appearanceTitleMac=ظاہری شکل: +pageHeadersTitleMac=صفحہ سرتحریر: +pageFootersTitleMac=صفحہ ذیل تحریر: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=اختیارات + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=پیمانہ کاری نظر انداز کریں اور صفحہ چوڑائی میں پورا کرنے کے لیے _چھوٹا کریں +selectionOnly=_صرف منتخب شدہ پرنٹ کریں +printBGOptions=پس منظر پرنٹ کریں +printBGColors=پس منظر _رنگ پرنٹ کریں +printBGImages=پس منظر _تصاویر پرنٹ کریں +headerFooter=سر تحریر اور ذیل تحریر +left=بایاں +center=مرکز +right=دایاں +headerFooterBlank=--خالی-- +headerFooterTitle=عنوان +headerFooterURL=یو ار ایل +headerFooterDate=وقت/تاریخ +headerFooterPage=صفحہ # +headerFooterPageTotal=# صفحوں کا صفح # +headerFooterCustom=مخصوص... +customHeaderFooterPrompt=اپنا مخصوص سر تحریر/ذیل تحریر متن داخل کریں + +summarySelectionOnlyTitle=منتخب شدہ پرنٹ کریں +summaryShrinkToFitTitle=موزوں کرنے کے لیے سکیڑیں +summaryPrintBGColorsTitle=BG رنگ پرنٹ کریں +summaryPrintBGImagesTitle=BG نقوش پرنٹ کریں +summaryHeaderTitle=صفحہ سر تحریر +summaryFooterTitle=صفحہ ذیل تحریر +summaryNAValue=عدم دستیاب +summaryOnValue=آن کریں +summaryOffValue=بند کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..6437f897b7 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=لگتا ہے کہ آپ نے %S کافی دیر سے نہیں چلایا۔ کیا آپ اس کو ایک نئے، تازہ ترین تجربے کے لیے صاف کرنا چاہتے ہیں؟ اور ہاں، واپس آنے پر خوش آمدیدآ +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=لگتا ہے تم %S نصب ہے ایسا. ہمیں ایک تازہ، جیسے نئے تجربے کے لئے اس کو صاف کرنا چاہتے ہیں؟ + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=تازہ کریں %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=ز diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..eafab13146 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = سطر پر جائیں +goToLineText = لائن نمبر داخل کریں +invalidInputTitle = ناجائز ان پٹ +invalidInputText = داخل کردہ لائن نمبر ناجائز ہے۔ +outOfRangeTitle = لائن نہیں ملی +outOfRangeText = اختصاصی سطر نہیں ملی۔ +viewSelectionSourceTitle = DOM کے انتخاب کا ذریعہ + +context_goToLine_label = لائن پر جائیں +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = لمبی سطریں ملفوف کریں +context_highlightSyntax_label = نحو نمایاں کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c551dc436 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S میں خوش آمدید +default-last-title=%S مکمل ہو رہا ہے +default-first-title-mac=تعارف +default-last-title-mac=ماحصل diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..472c0edecd --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=ڈاؤن لوڈ diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..7e502ad0af --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S کھول رہا ہے +saveDialogTitle=مسل کا نام داخل کریں جس میں آپ نے محفوظ کرنا ہے... +defaultApp=%S (طےشدہ) +chooseAppFilePickerTitle=دستگیر ایپلی کیشن انتخاب کریں +badApp=آپ کی منتخب کی گئی ایپلی کیشن ("%S") نہیں مل سکی۔ نام مسل چیک کریں یا کوئی اور ایپلی کیشن منتخب کریں۔ +badApp.title=ایپلی کیشن نہیں ملی +badPermissions=مسل محفوظ نہیں ہو سکی کیونکہ آپ کے پاس باقاعدہ اجازتیں نہیں ہیں۔ کوئی اور ڈائریکٹری منتخب کریں۔ +badPermissions.title=ناجائز محفوظ اجازتیں +unknownAccept.label=مسل محفوظ کریں +unknownCancel.label=منسوخ کریں +fileType=%S مسل +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..f4498d4bcc --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%S کو بند کیجیے +restartMessageUnlocker=%S پہلے سے چل رہا ہے لیکن حرکت میں نہیں ہے۔ نیا دریچہ کھولنے لے لیے پرانی %S پراسیس بند کرنی پڑے گی۔ +restartMessageNoUnlockerMac=%S کی ایک کاپی پہلے سے ہی کھلی ہوئی ہے آپ ایک وقت میں %S کی ایک ہی کاپی کھول سکتے ہیں۔ +restartMessageUnlockerMac=%S کی ایک نقل پہلے سے کھلی ہے۔ اس والی کو کھولنے کے لیے %S کی چلتی ہوئی نقل کنارہ ہو گی۔ + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=پروفائل: '%S' - پاتھ: '%S' + +pleaseSelectTitle=پروفائل منتخب کیجیے +pleaseSelect=%S شروع کرنے کے لیے پروفائل چنیں، یا نیا پروفائل بنائیں۔ + +renameProfileTitle=پروفائل کو نیا نام دیں +renameProfilePrompt=پروفائل "%S" کو یہ نیا نام دیں: + +profileNameInvalidTitle=ناجائز پروفائل نام +profileNameInvalid=پروفائل نام "%S" کی اجازت نہیں۔ + +chooseFolder=پروفائل پوشہ انتخاب کریں +profileNameEmpty=کوئی خالی نام پروفائل کی اجازت نہیں ہے۔ +invalidChar=پروفائل ناموں میں کریکٹر "%S" کی اجازت نہیں ہے۔ مختلف نام منتخب کریں۔ + +deleteTitle=پروفائل حذف کریں +deleteProfileConfirm=پروفائل کو حذف کرنے سے دستیاب پروفائلوں کی فہرست سے پروفائل ہٹ جائے گی اور یہ کلعدم نہیں ہو سکتا۔\n اگر آپ چاہیں تو پروفائل کوائف مسلوں کو مع آپ کی محفوظ کردہ ڈاک، سیٹنگوں اور تصدیق ناموں کو حذف کر سکتے ہیں۔ یہ اختیار پوشہ "%S" کو حذف کر دے گا اور کلعدم نہیں ہو سکتا۔\nکیا آپ پروفائل کوائف مسلیں حذف کرنا چاہتے ہیں؟ +deleteFiles=مسلیں حذف کریں +dontDeleteFiles=مسلیں حذف مت کریں + +profileCreationFailed=پروفائل تخلیق نہیں کی جا سکی۔ شاید انتخاب کردہ پوشہ قابل تحریر نہیں ہے۔ +profileCreationFailedTitle=پروفائل تخلیق ناکام +profileExists=اسی نام کا ایک پروفائل پہلے سے موجود ہے۔ کوئی اور نام انتخاب کریں۔ +profileFinishText=یہ نئی پروفائل بنانے کے لیے 'تکمیل کریں' کلک کریں۔ +profileFinishTextMac=یہ نئی پروفائل بنانے کے لیے تکمیل کریں کلک کریں۔ +profileMissing=آپ کا %S پروفائل لوڈ نہیں ہو سکتا۔ یہ غائب یا رسائی سے باہر ہو سکتا ہے۔ +profileMissingTitle=پروفائل غائب ہے + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=پرانے %S کوائف + +flushFailTitle=صفحہ محفوظ نہیں ہوہوئی +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=%S دوبارہ شروع کریں +flushFailExitButton=باہر نکلیں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..a81adc2a9c --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=نہیں، شکریہ +noThanksButton.accesskey=ن +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=بعد میں پھر چلائیں +restartLaterButton.accesskey=ب +restartNowButton=%S دوبارچلائیں +restartNowButton.accesskey=د + +statusFailed=تنصیب ناکام ہو گئی + +installSuccess=تازہ کاری کامیابی سے تنصیب ہو گئی +installPending=زیرِ تنصیب +patchApplyFailure=تازہ کاری تنصیب نہیں ہو سکی (پیوند لگانا ناکام ہو گیا) +elevationFailure=آپ کو یہ تازہ کاری نصب کرنے کے لئے ضروری اجازت نہیں ۔ براہ مہربانی اپنے سسٹم کے اڈمنسٹریٹر سے رابطہ کریں + +check_error-200=تازہ کاری XML مسل بد وضع (200) +check_error-403=رسائی نہیں ہوئی (403) +check_error-404=تازہ کاری XML مسل نہیں ملی (404) +check_error-500=اندرونی پیش کار نقص (500) +check_error-2152398849=ناکام (نامعلوم وجہ) +check_error-2152398861=کنکشن نامنظور +check_error-2152398862=کنکشن تعطل وقت +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=نیٹ ورک آف لائن ہے (آن لائن جائیں) +check_error-2152398867=پورٹ کی اجازت نہیں ہے +check_error-2152398868=کوئی کوائف موصول نہیں ہوئے (پھر کوشش کریں) +check_error-2152398878=تازہ کاری پیش کار نہیں ملا (اپنی انٹرنیٹ کنکشن چیک کریں) +check_error-2152398890=پراکسی سرور نہیں ملا (اپنی انٹرنیٹ کنکشن کی پڑتال کریں) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=نیٹ ورک آف لائن ہے (آن لائن جائیں) +check_error-2152398919=کوائف کی منتقلی میں مداخلت کی گئی (پھر کوشش کریں) +check_error-2152398920=پراکسی سرور نے کنکشن سے انکار کردیا +check_error-2153390069=پیش کار تصدیق نامہ زائدالمدت ہو چکا ہے (اگر آپ کی نظام گھڑی غیر صحیح تو اسے صحیح تاریخ اور وقت پر سیٹ کر دیں) +check_error-verification_failed=تازہ کاری کی تکمیلیت کی توثیق نہیں ہو سکی diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..73cc7ea11b --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = اس پاس ورڈ کو یاد رکھنے کے لیے پاس ورڈ مینیجر استعمال کریں۔ +savePasswordTitle = تصدیق کریں +saveLoginButtonAllow.label = محفوظ کریں +saveLoginButtonAllow.accesskey = م +saveLoginButtonDeny.label = محفوظ مت کریں +saveLoginButtonDeny.accesskey = م +saveLoginButtonNever.label = کبھی بھی محفوظ نہ کریں +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginButtonText = تازہ کاری کریں +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = تازہ کاری نا کریں +updateLoginButtonDeny.accesskey = م +updateLoginButtonDelete.label = محفوظ شدہ لاگ ان ہٹائیں +updateLoginButtonDelete.accesskey = R +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = کیا آپ %2$S پر "%1$S" کا پاس ورڈ یاد رکھنا چاہتے ہیں؟ +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = کیا آپ %S پر پاس ورڈ یاد رکھنا چاہیں گے؟ +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=کوئی نام صارف نہیں +togglePasswordLabel=پاس ورڈ دکھائیں +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = ابھی &نہیں +neverForSiteButtonText = اس سائٹ کے لیے کبھی &نہیں +rememberButtonText = &یاد رکھیں +passwordChangeTitle = پاس ورڈ کی تبدیلی کی تصدیق کریں +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = کیا آپ "%S" کے لیے محفوظ شدہ پاس ورڈ تازہ کرنا چاہتے ہیں؟ +updatePasswordMsgNoUser = کیا آپ محفوظ شدہ پاس ورڈ تازہ کرنا چاہیں گے؟ +userSelectText2 = جس لاگ ان کی تازہ کاری کرنی ہے منتخب کریں: + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=محفوظ طریقے سے تیار کردہ پاس ورڈ کا استعمال کریں +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=کوئی نام صارف نہیں +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=اس ویب سائٹ سے + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = یہ کنکشن ناقابل بھروسا ہے۔ یہاں لاگ ان کرنے سے آپ کے کوائف چوری ہو سکتے ہیں۔ %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = مزید سیکھیں + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= محفوظ شدہ لاگ ان دیکھیں diff --git a/l10n-ur/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ur/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..f0362cfbe1 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=بک مارک مینیو +BookmarksToolbarFolderTitle=بک مارک ٹولبار +OtherBookmarksFolderTitle=دیگر بک مارک +TagsFolderTitle=ٹیگ +MobileBookmarksFolderTitle=متحرک بک مارک +OrganizerQueryHistory=سابقات +OrganizerQueryDownloads=ڈاؤن لوڈ +OrganizerQueryAllBookmarks=تمام بک مارک + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=آج +finduri-AgeInDays-is-1=کل +finduri-AgeInDays-is=%S دن پہلے +finduri-AgeInDays-last-is=پچھلے %S دن +finduri-AgeInDays-isgreater=%S دن سے پرانے +finduri-AgeInMonths-is-0=اس ماہ +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S مہینوں سے پرانے + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(مقامی مسل) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-ur/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ur/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..81b57c3808 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = تباہی رپورٹ کریں +submit-all-button-label = سب جمع کروائیں +delete-button-label = تمام صاف کریں +delete-confirm-title = کیا آپ کو یقین ہے؟ + +crashes-unsubmitted-label = غیر جمع شدہ کریش رپورٹیں +id-heading = رپورٹ شناخت +date-crashed-heading = تاریخ تباہ ہوگئی +submit-crash-button-label = ارسال کریں +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = ناکام + +crashes-submitted-label = ارسال شدہ کریش رپورٹیں +date-submitted-heading = ارسال کردہ تاریخ +view-crash-button-label = دیکھیں + +no-reports-label = کوئی کریش رپورٹیں ارسال نہی کی گئی۔ +no-config-label = یہ ایپلی کیشن تباہ کردہ رپورٹس کو دکھانے کے لیے تشکیل کردہ نہں کی گیی. ترجیح کردہ <code>breakpad.reportURL</code> ضرور سیٹ ہونا چاہیے. diff --git a/l10n-ur/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ur/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..bc511928e9 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=کریش رپورٹر +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s کریش رپورٹیں +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=ایپلی کیشن کو کچھ مسلہ تھا اور کریش کر گیؑ۔\n\n بدقسمتی سے، کریش رپورٹر اس کریش کی رپورٹ ارسال کرنے میں ناکام رہا.\n\nتفاصیل: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s کو کچھ مسلہ تھا اور کریش کر گیؑ۔\n\n بدقسمتی سے، کریش رپورٹر اس کریش کی رپورٹ ارسال کرنے میں ناکام رہا.\n\nتفاصیل: %s +CrashReporterSorry=ہمیں افسوس ہے +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s کو کچھ مسلہ تھا اور کریش کر گیؑ۔\n\nہمیں تشخیص اور مسئلہ کو حل کرنے میں مدد کرنے کے لئے، آپ ہمیں حادثے کی رپورٹ بھیج سکتے ہیں. +CrashReporterDefault=یہ ایپلی کیشن کریش کو رپورٹ کرنے کے بعد چلے گی +Details=تفصیلات… +ViewReportTitle=مشمولات رپورٹ کریں +CommentGrayText=تبصرہ ڈالیں (تبصرے سب کو نظر آتے ہیں) +ExtraReportInfo=جب یہ تباہ ہوی تو یہ رپورٹ بیان کردہ ایپلی کیشن کے بارے میں تکنیکی معلومات بھی رکھتی ہے.\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=%s کو اس تباہی کے بارے میں بتاوؑ تاکہ وہ اسے پیوست کر سکیں +CheckIncludeURL=میں جس صفحہ پر تھا اس کا پتہ شامل کریں +CheckAllowEmail=%s کو اس رپورٹ کے بارے میں مجھ سے رابطہ کرنے کی اجازت دیں +EmailGrayText=اپنا ای میل پتہ یہاں داخل کریں +ReportPreSubmit2=آپ کی تباہ کردہ رپورٹ آپ کے چھوڑنے یا دوباره شروع کرنے سے پہلے ارسال کر دی جاےؑ گی. +ReportDuringSubmit2=رپورٹ ارسال کر رہا ہے… +ReportSubmitSuccess=رپورٹ کامیابی سے ارسال ہو گیٔ ہے! +ReportSubmitFailed=رپورٹ کو ارسال کر نے میے مشکلات پیش آ رہی تھی۔ \u0020 +ReportResubmit=جو رپورٹیں پچھلی بار نہیں جا سکیں انہیں پھر بھیج رہا ہے… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=%s کنارہ کریں +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=%s دوبارہ شروع کریں +Ok=ٹھیک ہے +Close=بند کریں + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=تباہ کردہ ایؑ ڈی: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=آپ اس تباہی کی تفصیلات %s پر دیکھ سکتے ہیں \u0020 +ErrorBadArguments=ایپلی کیشن نے ناجائز برہان پاس کریا ہے۔ +ErrorExtraFileExists=ایپلی کیشن نے کوئی ایپلی کیشن کوائف مسل نہیں چھوڑی۔ +ErrorExtraFileRead=ایپلی کیشن کوائف کو پڑھیں نہی سکے۔ +ErrorExtraFileMove=ایپلی کیشن کوائف کو ہلا نہی سکے۔ +ErrorDumpFileExists=ایپلی کیشن نے تباہ کن ڈمپ مسل نہی چہوڈی۔ +ErrorDumpFileMove=تباہ ڈمپ کو ہلا نہی سکے۔ +ErrorNoProductName=ایپلی کیشن نے خد کی شناخت نہی کی۔ +ErrorNoServerURL=ایپلی کیشن نے کوئی تباہ رپورٹ کاری پیش کار مخصوص نہیں کیا۔ +ErrorNoSettingsPath=تباہ رپورٹر کی سیٹنگز ڈھونڈیں نہی جا سکیں۔ +ErrorCreateDumpDir=زیر غور ڈمپ ڈائریکٹری بنائیں نہی جا سکی۔ +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=%s کا ورژن جو آپ استعمال کر رہے ہیں اب معاونت شدہ نہں ہے. کریش رپورٹس اس ورژن کے لیے اب قبول نہں کی جاتیں. مہربانی کر کے معاونت شدہ ورژن کو فزوں کاری پر مدنظر رکریں. + diff --git a/l10n-ur/toolkit/services/accounts.ftl b/l10n-ur/toolkit/services/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..575a9a2c3a --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/services/accounts.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $user (String): the user name (e.g. "Ed") +# $system (String): the operating system (e.g. "Android") +account-client-name = { $system } پر { $user } کا { -brand-short-name } diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2647f984ed --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = متعلق کے بارے میں +about-about-note = یہ آپ کی آسانی کے لیے "متعلق" صفحات کی فہرست ہے۔<br/>ان میں سے کچھ کنفیوزنگ ہو سکتے ہیں۔ کچھ صرف مسائل کا پتہ لگانے کے لیے ہیں۔<br/> اور کچھ ترک کر دیے گئے ہیں کیونکہ ان کو کیوری سٹرنگزدرکار ہیں۔ diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..195351ed6e --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,342 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = ایڈ اون مینیجر +search-header = + .placeholder = addons.mozilla.org تلاش کریں + .searchbuttonlabel = تلاش + +## Variables +## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org) + + +## + +list-empty-installed = + .value = آپ کے پاس اس قسم کے کوئی ایڈ اون تنصیب شدہ نہیں +list-empty-available-updates = + .value = کوئی تازہ کاریاں نہیں ملیں +list-empty-recent-updates = + .value = آپ نے حالیہ طور پر کوئی ایڈ اون تازہ نہیں کیے +list-empty-find-updates = + .label = تازہ کاریوں کے لیے چیک کریں +list-empty-button = + .label = ایڈ اون کے بارے میں مزید سیکھیں +help-button = ایڈ اون ہمایت کردہ +sidebar-help-button-title = + .title = ایڈ اون ہمایت کردہ +show-unsigned-extensions-button = + .label = کچھ ایکسٹِنشنز کی تصدیق نہیں ہو سکی +show-all-extensions-button = + .label = تمام ایکسٹینشنز دکھائیں +detail-version = + .label = ورژن +detail-last-updated = + .label = آخری تازہ کاری +detail-contributions-description = اس ایڈ اون کا ڈیولپر آپ سے درخواست کرتا ہے کہ آپ اس کی جاری تکمیل کاری کو کچھ مدد دے کر اس کی معاونت کریں۔ +detail-contributions-button = تعاون کریں + .title = اس ایڈ اون کے ڈیولپمینٹ میں تعاون کریں + .accesskey = C +detail-update-type = + .value = خودکار تازہ کاریاں +detail-update-default = + .label = طے شدہ + .tooltiptext = تازہ کاریاں خود بخود صرف تب تنصیب کریں جب یہ طےشدہ ہو +detail-update-automatic = + .label = آن + .tooltiptext = تازہ کاریاں خود بخود تنصیب کریں +detail-update-manual = + .label = آف کریں + .tooltiptext = تازہ کاریاں خود بخود تنصیب مت کریں +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = نجی ونڈوز میں چلائیں +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = نجی ونڈوز میں اجازت نہیں ہے +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = نجی ونڈوز تک رسائی کی ضرورت ہے +detail-private-browsing-on = + .label = اجازت دیں + .tooltiptext = نجی براؤزنگ میں فاعال بنایں +detail-private-browsing-off = + .label = اجازت مت دیں + .tooltiptext = نجی براؤزنگ میں غیر فعال کریں +detail-home = + .label = ابتدائی صفحہ +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = ایڈ اون پروفائل +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = تازہ کاریوں کے لیے پڑتال کریں + .accesskey = ت + .tooltiptext = اس ایڈ اون کے لیے تازہ کاریوں کی پڑتال کریں +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] اختیارات + *[other] ترجیحات + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] ا + *[other] ت + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] اس ایڈ اون کے اختیارات تبدیل کریں + *[other] اس ایڈ اون کی ترجیحات تبدیل کریں + } +detail-rating = + .value = شرح کاری +addon-restart-now = + .label = ابھی دوباره شروع کریں +disabled-unsigned-heading = + .value = کچھ ایڈ اون نااہل کر دیئے گئے ہیں +disabled-unsigned-description = مندرجہ ذیل ایڈ اون { -brand-short-name } میں استعمال کے لیے تصدیق نہیں کیئے گئے۔ آپ <label data-l10n-name="find-addons">تبدیلیاں ڈھونڈیں</label> یا پھر ان کی تصدیق کروانے کے لیے تخلیق کار سے کہیں۔ +disabled-unsigned-learn-more = آپ کو آن لائن محفوظ رکھنے کے لیئے ہماری کوششوں کے بارے میں مزید سیکھیں۔ +disabled-unsigned-devinfo = وہ ڈیولپر جو اپنے ایڈ اون تصدیق کروانا چاہتے ہیں آگے بڑھنے کے لیے یہ پڑھ سکتے ہیں <label data-l10n-name="learn-more">دستورالعمل</label>. +plugin-deprecation-description = کسی شہ کی کمی ہے؟ { -brand-short-name }. کی جانب سے کچھ بلگ ان میں تعاون اب نہیں رہا <label data-l10n-name="learn-more">مزید سیکھیں۔</label> +legacy-warning-show-legacy = میراث توسیعات دکھائیں +legacy-extensions = + .value = میراث ایکسٹینشن +addon-category-discover = سفارشات +addon-category-discover-title = + .title = سفارشات +addon-category-extension = ایکسٹینشن +addon-category-extension-title = + .title = ایکسٹینشن +addon-category-theme = خیالیے +addon-category-theme-title = + .title = خیالیے +addon-category-plugin = پلگ ان +addon-category-plugin-title = + .title = پلگ ان +addon-category-dictionary = لغات +addon-category-dictionary-title = + .title = لغات +addon-category-locale = زبانیں +addon-category-locale-title = + .title = زبانیں +addon-category-available-updates = دستیاب تازہ کاریاں +addon-category-available-updates-title = + .title = دستیاب تازہ کاریاں +addon-category-recent-updates = حالیہ تازہ کاریاں +addon-category-recent-updates-title = + .title = حالیہ تازہ کاریاں + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = محفوظ موڈ کے تحت تمام ایڈ اون نا اہل ہیں۔ +extensions-warning-check-compatibility = ایڈ اون موازنت کی پڑتال نا اہل ہے۔ آپ کے پاس غیر موازن ایڈ اون ہو سکتے ہیں۔ +extensions-warning-safe-mode2 = + .message = محفوظ موڈ کے تحت تمام ایڈ اون نا اہل ہیں۔ +extensions-warning-check-compatibility2 = + .message = ایڈ اون موازنت کی پڑتال نا اہل ہے۔ آپ کے پاس غیر موازن ایڈ اون ہو سکتے ہیں۔ +extensions-warning-check-compatibility-button = اہل بنائیں + .title = ایڈ اون موازنت پڑتال اہل بنائیں +extensions-warning-update-security = ایڈ اون سلامتی پڑتال نا اہل ہے۔ آپ کو تازہ کاریوں سے مسلہ ہو سکتا ہے۔ +extensions-warning-update-security2 = + .message = ایڈ اون سلامتی پڑتال نا اہل ہے۔ آپ کو تازہ کاریوں سے مسلہ ہو سکتا ہے۔ +extensions-warning-update-security-button = اہل بنائیں + .title = ایڈ اون تازہ کاری سلامتی پڑتال کو اہل بنائیں + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = تازہ کاریوں کے لیے پڑتال کریں + .accesskey = پ +addon-updates-view-updates = حالیہ تازہ کاریاں نظارہ کریں + .accesskey = ن + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = ایڈ اون خود بخود تازہ کریں + .accesskey = ا + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = تما ایڈ اون کو خود بخود تازہ ہونے کے لیے پھر سیٹ کریں + .accesskey = پ +addon-updates-reset-updates-to-manual = تما ایڈ اون کو دستی بہ تازہ ہونے کے لیے پھر سیٹ کریں + .accesskey = پ + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = ایڈ اون تازہ کر رہا ہے +addon-updates-installed = آپ کے ایڈ اون تازہ ہو گئے ہیں۔ +addon-updates-none-found = کوئی تازہ کاریاں نہیں ملیں +addon-updates-manual-updates-found = دستیاب تازہ کاریاں نظارہ کریں + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = ایڈ اون مسل سے تنصیب کریں... + .accesskey = ت +addon-install-from-file-dialog-title = تنصیب کرنے کے لیے ایڈ اون منتخب کریں +addon-install-from-file-filter-name = ایڈ اون +addon-open-about-debugging = ایڈز آن ازالہ کرے + .accesskey = b + +## Extension shortcut management + +shortcuts-no-addons = آپ کے پاس کوئی ایکسٹینشن فعال نہیں ہے۔ +shortcuts-no-commands = مندرجہ ذیل ایکسٹینشنز میں شارٹ کٹس نہیں ہیں۔ +shortcuts-browserAction2 = ٹول بار کے بٹن کو فعال بنائیں +shortcuts-modifier-other = Ctrl یا Alt شامل کریں +shortcuts-invalid = ناجائز مجموعہ +shortcuts-letter = ایک خط ٹائپ کریں +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = پہلے ہی { $addon } کے استعمال میں ہے +shortcuts-card-collapse-button = کم دکھائیں +header-back-button = + .title = واپس جائیں + +## Recommended add-ons page + +discopane-notice-learn-more = مزید سیکھیں +privacy-policy = رازداری پالیسی +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> کی جانب سے +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = صارفین: { $dailyUsers } +install-extension-button = { -brand-product-name } شامل کریں +install-theme-button = تھیم انسٹال کریں +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = بندوبست کریں +find-more-addons = مزید ایڈ-اونز تلاش کریں +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = مزید اختیارات + +## Add-on actions + +report-addon-button = رپورٹ کریں +remove-addon-button = ہٹائیں +disable-addon-button = غیر فعال +enable-addon-button = فعال +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = فعال کریں +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] اختیارات + *[other] ترجیحات + } +details-addon-button = تفصیلات +release-notes-addon-button = اجرائی نوٹ +permissions-addon-button = اجازتیں +extension-enabled-heading = اہل بنایا گیا +extension-disabled-heading = نااہل +theme-enabled-heading = اہل +plugin-enabled-heading = اہل +plugin-disabled-heading = نااہل +dictionary-enabled-heading = اہل +dictionary-disabled-heading = نااہل +locale-enabled-heading = اہل +locale-disabled-heading = نااہل +always-activate-button = ہمیشہ متحرک کریں +never-activate-button = کبھی متحرک نہ کریں +addon-detail-author-label = مصنف +addon-detail-version-label = ورژن +addon-detail-last-updated-label = آخری تازہ کاری +addon-detail-homepage-label = ابتدائی صفحہ +addon-detail-rating-label = شرح کاری +install-postponed-button = ابھی تازہ کاری کریں + +## Pending uninstall message bar + +pending-uninstall-undo-button = کالعدم کریں +addon-detail-updates-label = خودکار تازہ کاریوں کی اجازت دیں +addon-detail-updates-radio-default = طے شدہ +addon-detail-updates-radio-on = آن کریں +addon-detail-updates-radio-off = بند کریں +addon-detail-update-check-label = تازہ کاریوں کے لیے پڑتال کریں +install-update-button = تازہ کاری کریں +addon-detail-private-browsing-allow = اجازت دیں +addon-detail-private-browsing-disallow = اجازت مت دیں + +## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains +## where add-ons are normally blocked for security reasons. + + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + + +## + +available-updates-heading = دستیاب تازہ کاریاں +recent-updates-heading = حالیہ تازہ کاریاں +release-notes-loading = لوڈ ہو رہا ہے… +addon-permissions-learnmore = اجازتوں کے بارے میں مزید سیکھیں +recommended-extensions-heading = تجویز شدہ ایکسٹنشن +recommended-themes-heading = تجویز شدہ تھیمز + +## Page headings + +extension-heading = اپنی ایکسٹینشنز منظم کریں +theme-heading = اپنی تھیمز منظم کریں +plugin-heading = اپنی پلگانز منظم کریں +dictionary-heading = اپنی لغت کو منظم کریں +locale-heading = اپنی زبان کو منظم کریں +updates-heading = اپنی تازہ کاریوں کو منظم کریں +default-heading-search-label = مزید ایڈ-اون کے تلاش کریں +addons-heading-search-input = + .placeholder = addons.mozilla.org تلاش کریں +addon-page-options-button = + .title = تمام ایڈ اون کے لیے ٹول + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (string) - Name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } { -brand-short-name } { $version } کے ساتھ غیر موازن ہے۔ +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible2 = + .message = { $name } { -brand-short-name } { $version } کے ساتھ غیر موازن ہے۔ +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } { -brand-short-name } میں استعمال کے لیے تصدیق شدہ نہیں ہے اور نااہل بنا دیا گیا ہے۔ +details-notification-unsigned-and-disabled2 = + .message = { $name } { -brand-short-name } میں استعمال کے لیے تصدیق شدہ نہیں ہے اور نااہل بنا دیا گیا ہے۔ +details-notification-unsigned-and-disabled-link = مزید معلومات +details-notification-unsigned = { $name } کی { -brand-short-name } میں استعمال کے لیے تصدیق نہیں ہو سکی۔ احتیاط سے آگے بڑھیں۔ +details-notification-unsigned2 = + .message = { $name } کی { -brand-short-name } میں استعمال کے لیے تصدیق نہیں ہو سکی۔ احتیاط سے آگے بڑھیں۔ +details-notification-unsigned-link = مزید معلومات +details-notification-blocked = { $name } سلامتی یا سٹبلٹی مسائل کی بناہ پر نا اہل کر دیا گیا ہے۔ +details-notification-blocked2 = + .message = { $name } سلامتی یا سٹبلٹی مسائل کی بناہ پر نا اہل کر دیا گیا ہے۔ +details-notification-blocked-link = مزید معلومات +details-notification-softblocked = { $name } سلامتی یا سٹبلٹی مسائل پیدا کرنے کی وجہ سے جانا جاتا ہے۔ +details-notification-softblocked2 = + .message = { $name } سلامتی یا سٹبلٹی مسائل پیدا کرنے کی وجہ سے جانا جاتا ہے۔ +details-notification-softblocked-link = مزید معلومات +details-notification-gmp-pending = { $name } ابھی تنصیب ہو جائے گا۔ +details-notification-gmp-pending2 = + .message = { $name } ابھی تنصیب ہو جائے گا۔ + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = لائسنس کرنے کی معلومات +plugins-gmp-privacy-info = رازداری معلومات +plugins-openh264-name = OpenH264 ویڈیو کوڈیک سسکو سسٹمز کیطرف سے فراہم کیا گیا ہے +plugins-openh264-description = یہ پلگ ان خود کار طریقے سے Mozilla ویبRTC تفصیلات تنصیب کرتا ھے اور ویبRTC کو اہل کرنے کےلِے آلات کو کال کرتا ھے جس کو H.264 وڈیو کوڈیک درکار ھے۔ کوڈیک ماخذ کا نظارہ کرنے کے لیے http://www.openh264.org/ کا دورہ کریں اور عمل درآمد کے بارے میں مزید جانیں۔ +plugins-widevine-name = وادوینی مشمول خفیہ کشائی گوگل انکارپوریٹڈ کی طرف سے فراہم کردہ ماڈیول diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3fb47c6cf5 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = غیر فعال +label-enable = فعال +label-interventions = مداخلتیں +label-more-information = مزید معلومات: بگ { $bug } +text-no-interventions = کوئی مداخلت استعمال نہیں کیا جارہا ہے +text-title = کے بارے میں: compat + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b27d3be8d1 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English. + + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e60276fff --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-explanation-question = اس کی وجہ سے کیا ہوسکتی ہے؟ +about-httpsonly-explanation-nosupport = زیادہ تر امکان ہے کہ ، ویب سائٹ HTTPS کی حمایت نہیں کرتی ہو۔ +about-httpsonly-explanation-risk = یہ بھی ممکن ہے کہ حملہ آور ملوث ہو۔ اگر آپ ویب سائٹ ملاحظہ کرنے کا فیصلہ کر لیا ہےتو ، آپ کو حساس معلومات جیسے پاس ورڈز ، ای میلز ، یا کریڈٹ کارڈ کی تفصیلات درج نہیں کرنا چاہئییے۔ + +about-httpsonly-button-go-back = واپس جائیں +about-httpsonly-link-learn-more = مزید سیکھیں… + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4610045f2e --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-logging-current-log-file = موجودہ لاگ مسل +about-logging-log-tutorial = اس ٹول کو کس طرح استعمال کرنا ہے اسکے لئے دیکھیں <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a>۔ +about-logging-set-log-file = لاگ مسل سیٹ کریں +about-logging-set-log-modules = لاگ ماڈیول سیٹ کریں +about-logging-start-logging = لاگنگ شروع کریں +about-logging-stop-logging = لاگنگ رکیں + +## Logging presets + +## Variables: +## $k (String) - Variable name +## $v (String) - Variable value + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dcf60a8a4d --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Mozillaکی کتاب سے 6:27 +about-mozilla-from-6-27 = <strong>Mozillaکی کتاب،</strong>سے 6:27 diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bcc6eb5fbf --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = نیٹ ورکنگ کے بارے میں +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = ساکٹس +about-networking-dns = ڈی این ایس +about-networking-websockets = ویب ساکٹس +about-networking-refresh = تازہ کریں +about-networking-auto-refresh = خودبخود, ہر ٣ سیکنڈ کے بعد تازہ کریں +about-networking-hostname = ہوسٹ نیم +about-networking-port = پورٹ +about-networking-ssl = ایس ایس ایل +about-networking-active = فعال +about-networking-idle = بیکار +about-networking-host = ہوسٹ +about-networking-sent = بھیجا گیا +about-networking-received = وصولا گیا +about-networking-family = خاندان +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = پتے +about-networking-expires = مدت ختم ہوتی ہے (سیکنڈ) +about-networking-messages-sent = پیغامات بھیج دئیے گیے +about-networking-messages-received = پیغامات وصولے گیے +about-networking-bytes-sent = بائیٹس بھیج دئیے گیے +about-networking-bytes-received = بائیٹس وصولے گیے +about-networking-logging = لاگینگ +about-networking-dns-lookup = DNS تلاش کریں +about-networking-dns-lookup-button = حل کریں +about-networking-dns-domain = عمل داری: +about-networking-dns-lookup-table-column = IPs +about-networking-rcwn = RCWN حالات +about-networking-rcwn-status = RCWN حالات +about-networking-rcwn-cache-won-count = کامیاب کیشیں شمارات +about-networking-rcwn-net-won-count = موجودہ کامیاب شمارات +about-networking-total-network-requests = تمام نیٹورک درخواست شمارات +about-networking-rcwn-operation = کیش آپریشن +about-networking-rcwn-perf-open = کھولیں +about-networking-rcwn-perf-read = پڑھيں +about-networking-rcwn-perf-write = لکھیں +about-networking-rcwn-perf-entry-open = داخلہ کھلا +about-networking-rcwn-avg-short = مختصر اوسط +about-networking-rcwn-avg-long = لمبی اوسط +about-networking-rcwn-std-dev-long = طویل معیاری انحراف +about-networking-rcwn-cache-slow = کیشیں کی دھیمی شمارات +about-networking-rcwn-cache-not-slow = کیشیں کی غیر دھیمی شمارات +about-networking-networkid = نیٹ ورک کی شناخت +about-networking-networkid-id = نیٹ ورک کی شناخت + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9be91572d4 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = ٹاسک مینیجر + +## Column headers + +column-name = نام +column-type = قسم +column-energy-impact = توانائی اثر +column-memory = یاداشت + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = حالیہ بند کیے گئے ٹیب +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = پہلے سے لوڈ شدہ: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = ٹیب +type-subframe = سب فریم +type-tracker = ٹریکر +type-addon = ایڈ اون +type-browser = براؤزر +type-worker = مزدور +type-other = دیگر + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = عالا ({ $value }) +energy-impact-medium = درمیانی ({ $value }) +energy-impact-low = کم ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = ٹیب بند کریں +show-addon = + .title = ایڈ اون مینیجر میں دکھائیں + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..716b8b1098 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = پلگ انز کے متعلق +installed-plugins-label = تنصیب شدہ پلگ ان +no-plugins-are-installed-label = کوئی اتنصیب شدہ پلگ ان نہیں ملے +deprecation-description = کسی شہ کی کمی ہے؟ کچھ بلگ ان میں تعاون اب نہیں رہا <a data-l10n-name="deprecation-link">مزید سیکھیں۔</a> +deprecation-description2 = + .message = کسی شہ کی کمی ہے؟ کچھ بلگ ان میں تعاون اب نہیں رہا + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">مسل:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">راہ:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">ورژن:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">ریاست:</span> اہل بنایا گیا +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">ریاست:</span> اہل بنایا گیا ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">ریاست:</span> نااہل +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">ریاست:</span> نااہل ({ $blockListState }) +mime-type-label = مائم قسم +description-label = تصریح +suffixes-label = لاحقے + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = لائسنس کرنے کی معلومات +plugins-gmp-privacy-info = رازداری معلومات +plugins-openh264-name = OpenH264 ویڈیو کوڈیک سسکو سسٹمز کیطرف سے فراہم کیا گیا ہے +plugins-openh264-description = یہ پلگ ان خود کار طریقے سے Mozilla ویبRTC تفصیلات تنصیب کرتا ھے اور ویبRTC کو اہل کرنے کےلِے آلات کو کال کرتا ھے جس کو H.264 وڈیو کوڈیک درکار ھے۔ کوڈیک ماخذ کا نظارہ کرنے کے لیے http://www.openh264.org/ کا دورہ کریں اور عمل درآمد کے بارے میں مزید جانیں۔ +plugins-widevine-name = وادوینی مشمول خفیہ کشائی گوگل انکارپوریٹڈ کی طرف سے فراہم کردہ ماڈیول diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f7658a508b --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,92 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = اعمال + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-tab = + .title = ٹیب بند کریں + +## Column headers + +about-processes-column-name = نام +about-processes-column-memory-resident = میموری +about-processes-column-cpu-total = CPU + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid }) +about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid }) +about-processes-vr-process = VR ({ $pid }) + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid }) + +## Details within processes + +# Tab +# Variables: +# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading). +about-processes-tab-name = ٹیب : { $name } +about-processes-preloaded-tab = پہلے سے لوڈ شدہ نیا ٹیب + +## Utility process actor names + +# Utility process actor names +about-processes-utility-actor-unknown = نامعلوم اداکار + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Special case: data is not available yet. +about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (پیمائش) + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = ns +duration-unit-us = µs +duration-unit-ms = ms +duration-unit-s = s +duration-unit-m = m +duration-unit-h = h +duration-unit-d = d + +## Memory units + +memory-unit-B = B +memory-unit-KB = KB +memory-unit-MB = MB +memory-unit-GB = GB +memory-unit-TB = TB +memory-unit-PB = PB +memory-unit-EB = EB diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aa83f7d166 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = پروفائلز کے بارے میں +profiles-subtitle = اس صفحہ تک آپ کو آپ کی پروفائلز کو منظم کرنے میں مدد ملتی. ہر پروفائل علیحدہ سرگزشت، بک مارکس، سیٹنگز اور ایڈ اون پر مشتمل ہے جس نے ایک علیحدہ لفظ ہے. +profiles-create = ایک نئی پروفائل بنائیں +profiles-restart-title = دوبارہ شروع کریں +profiles-restart-in-safe-mode = ایڈز آن نا اہل کر کے دوبارہ شروع کریں ... +profiles-restart-normal = معمول کے مطابق دوبارہ چالو کریں… +profiles-flush-fail-title = تبدیلیاں محفوظ ہویی +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-restart-button = { -brand-short-name } دوبارہ شروع کریں + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = پروفائل: { $name } +profiles-is-default = طے شدہ پروفائل +profiles-rootdir = جڑ ڈائریکٹری + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = مقامی ڈائریکٹری +profiles-current-profile = یہ پروفائل استعمال میں ہے اور یہ حزف نہین ہو سکتی۔ +profiles-in-use-profile = یہ پروفائل کسی اور ایپلی کیشن کے استعمال میں ہے اور اسے حذف نہیں کیا جا سکتاہے۔ + +profiles-rename = نیا نام دیں +profiles-remove = ہٹائیں +profiles-set-as-default = طےشدہ پروفائل کے طور پر سیٹ کریں +profiles-launch-profile = پروفائل کو نئے براؤزر میں چالو کریں + +profiles-cannot-set-as-default-title = پہلے سے طے شدہ سیٹ کرنے میں ناکام رہا + +profiles-yes = ہاں +profiles-no = نہیں + +profiles-rename-profile-title = پروفائل کو نیا نام دیں +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = پروفائل کو نیا نام دیں { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = ناجائز پروفائل کا نام +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = پروفائل نام "{ $name }" کی اجازت نہیں ہے۔ + +profiles-delete-profile-title = پروفائل حذف کریں +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + ایک پروفائل حذف کر رہا ہے آپ پروفائلز کی فہرست سے نکال دیا جائے گا پروفائل اور رد نہیں کیا جاسکتا ہے. + تم نے بھی آپ کی سیٹنگز، سرٹیفکیٹ اور دیگر صارف سے متعلقہ اعداد و شمار سمیت، پروفائل ڈیٹا فائلوں کو خارج کرنے کا انتخاب کر سکتے. یہ آپشن این فولڈر“{ $dir }”کو حذف کر دے گا اور اسے رد نہیں کیا جا سکتا ہے. + آپ کا پروفائل ڈیٹا فائلوں کو خارج کرنا چاہتے ہیں؟ +profiles-delete-files = فایلز حذف کریں +profiles-dont-delete-files = مسلیں حذف مت کریں + +profiles-delete-profile-failed-title = نقص +profiles-delete-profile-failed-message = اس پروفائل کو حذف کرنے کے دوران ایک نقص تھا۔ + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] فولڈر میں دکھائیں + [windows] فولڈر کھولیں + *[other] ڈائریکٹری کھولیں + } diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b0fa978a76 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = لوڈ کر رہا ہے... +about-reader-load-error = صفحے سے عبارت کو لوڈ کرنےمیں ناکام رہا + +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = + { $rangePlural -> + [one] { $range } منٹ + *[other] { $range } منٹ + } + +## These are used as tooltips in Type Control + +about-reader-toolbar-minus = + .title = فونٹ کا ماپ گھٹائیں +about-reader-toolbar-plus = + .title = فونٹ کا سائز بڑھائیں +about-reader-toolbar-contentwidthminus = + .title = مواد کی چوڑائی کو کم کریں +about-reader-toolbar-contentwidthplus = + .title = مواد کی چوڑائی میں اضافہ کریں +about-reader-toolbar-lineheightminus = + .title = سطر کی اونچائی کو کم کریں +about-reader-toolbar-lineheightplus = + .title = سطر کی اونچائی میں اضافہ کریں + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = سیرف +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = ناظر نظارہ بند کریں +about-reader-toolbar-type-controls = قسم کنٹرول diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..46e5e3c411 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = آپ کے حقوق کے متعلق +rights-intro = { -brand-full-name } آزاد اور کھلا ماخذ سافٹ ویئر ہے، جو کے دنیا بھر سے ہزاروں لوگوں کے گروپ نے بنائی ہے۔ کچھ باتیں ہیں جو آپ کو پتہ ہونی چاہیے: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } آپ کو بر اصطلاحات کے زیر تحت دستیاب کیا گیا ہے <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla عوامی لائسنس</a>۔ اس کا مطلب ہے کہ آپ { -brand-short-name } کو استعمال، نقل اور دوسروں کو بانٹ سکتے ہیں۔ آپ اپنی ضرورت پوری کرنے لے لیے { -brand-short-name } کا سورس کوڈ بھی تبدیل کر سکتے ہیں۔ Mozilla عوامی لائسنس آپ کو اپنی تبدیل کی ہوئی ورژن بانٹنے کی بھی اجازت دیتا ہے۔ +rights-intro-point-2 = آپ کو Mozilla Foundation یا کسی پارٹی، کے ٹریڈ مارک کے لائسنس یا ٹریڈ مارک حقوق نہیں دیے گئے۔ اس میں بغیر کسی حدبندی کے Firefox نام اور لوگو بھی شامل ہیں۔ ٹریڈمارک پر اضافی معلومات شاید ملیں <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ادھر</a>۔ +rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } کے کچھ پیچر، جیسا کہ کریش رپورٹر، آپ کو { -vendor-short-name } تک فیڈ بیک پہنچانے کا اختیار دیتے ہیں۔ فیڈ بیک جمع کرانے کا انتخاب کر کے آپ { -vendor-short-name } کو اجازت دیتے ہیں کہ وہ یہ فیڈ بیک استعمال کر کے اپنے پراڈکٹ بہتر بنائے، فیڈ بیک اپنی ویب سائٹ پر شائع کرے، اور فیڈ بیک کو بانٹیں۔ +rights-intro-point-4 = ہم آپ کی { -vendor-short-name } کو بھیجی ہوئی ذاتی معلومات اور فیڈ بیک کس طرح { -brand-short-name } کے ذریعے استعمال کرتے ہیں، یہ بتایا گیا ہے <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } نجی نوعیت</a>۔ +rights-intro-point-4-unbranded = اس پراڈکٹ پر اطلاق پزیر نجی نوعیت کی پالسیاں یہاں پر لکھی ہونی چاہیے۔ +rights-intro-point-5 = کچھ { -brand-short-name } فیچر ویب پر مبنی معلوماتی خدمات استعمال کرتے ہیں، لیکن ہم اس بات کی گیرنٹی نہیں دے سکتے کہ یہ 100% ٹھیک یا نقص سے آزاد ہیں۔ ان خدمات کو استعمال کرنے والے فیچر کو نا اہل بنانے کے طریقے اور مزید تفاصیل آپ کو مل سکتی ہیں بر <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">خدمات اصطلاحات</a>۔ +rights-intro-point-5-unbranded = آگ یہ مصنوعہ ویب خدمات شامل کرتا ہے تو خدمات کی کوئی بھی اطلاق پزیر خدمات اصطلاحات مربوط ہونی چاہییں بر <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">ویب سائٹ خدمات</a> صیغہ۔ +rights-intro-point-6 = ویڈیو مواد کی بعض اقسام کو واپس چلانے کے لئے،{ -brand-short-name } مخصوص مواد ڈکرپشن ماڈیولز تیسری پارٹیوں کی طرف سے ڈاؤن لوڈ کرتا ہے +rights-webservices-header = { -brand-full-name } ویب پر مبنی معلوماتی خدمات +rights-webservices = { -brand-full-name } نیچے دی گَی شرائط کے تحت { -brand-short-name } کی اس بائنری ورژن کے ساتھ آپ کے استعمال کے لیے کچھ فیچر مہیا کرنے کے لیے ویب پر مبنی معلوماتی خدمات ("Services") استعمال کرتا ہے۔ اگر آپ خدمات میں سے ایک یا زیادہ نہیں استعمال کرنا چاہتے یا آپ کو شرائط قبول نہیں تو آپ فیچر یا خدمت نااہل بنا سکتے ہیں۔ کوئی مخصوص فیچر یا خدمت نااہل بنانے کا طریقہ آپ کو ملے گا <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">یہاں</a>۔ دیگر فیچر اور سروس ایپلی کیشن ترجیحات میں نااہل کی جا سکتی ہیں۔ +rights-safebrowsing = <strong>محفوظ براوزنگ</strong>محفوظ براؤزنگ فیچر نا اہل کرنا تجویز کردہ نہیں ہے کیونکہ اس کے نتیجے میں آپ غیر محفوظ سائٹوں پر پہنچ سکتے ہیں۔ اگر آپ اس فیچر کو پوری طرح سے نااہل کرنا چاہتے ہیں، تو یہ مرحلہ پورے کیجیے: +rights-safebrowsing-term-1 = ایپلی کیشن کی ترجیحات کھولیں +rights-safebrowsing-term-2 = سلامتی انتخاب منتخب کریں +rights-safebrowsing-term-3 = کرنے کا اختیار غیر منتخب "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = خطرناک اور دھوکہ دینے والے مواد کو بلاک کریں +rights-safebrowsing-term-4 = محفوظ براؤزنگ اب نا اہل ہے +rights-locationawarebrowsing = <strong>محل وقوع آگاہ براؤزنگ: </strong>ہمیشہ خدکار اختیار ہے۔ کوئی بھی محل وقوع معلومات آپ کی اجازت کے بغیر نہیں بھیجی جائے گی۔ اگر آپ اس فیچر کو نااہل کرنا چاہتے ہیں تو یہ مرحلے پورے کریں: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = یو ار ایل بار میں ٹائپ کریں <code>بارے میں: تشکیل</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = geo.enabled ٹائپ کریں +rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled ترجیح پر کلک کریں +rights-locationawarebrowsing-term-4 = محل وقوع آگاہ براؤزنگ اب نا اہل ہے +rights-webservices-unbranded = مصنوعہ کی شامل کردہ خدمات اور ان کو نا اہل بنانے کی ہدایات، اگر اطلاق پزیر ہوں تو، یہاں پر شامل ہونی چاہیے ہیں۔ +rights-webservices-term-unbranded = اس مصنوعہ پر کوئی بھی اطلاق پزیر خدمت اصطلاحات یہاں پر شامل فہرست ہونی چاہیے ہیں۔ +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } اور اس کے معاونین، لائسنس دینے والے اور شریک سب سے درست اور تازہ خدمات دینے کے لیے کام کرتے ہیں۔ لیکن ہم اس چیز کی گیرنٹی نہیں دے سکتے کہ یہ معلومات پوری اور نقص سے آزاد ہے۔ مثال کے طور پر، محفوظ براؤزنگ خدمت شائد کچھ خطرناک سائٹوں کو نہ شناخت کر سکے اور کچھ محفوظ سائٹوں کو غلطی سے شناخت کر دے اور محل وقوع آگاہ خدمات میں خدمت مہیا کنندہ سے آئی ہوئے تمام محل وقوع اندازے ہوتے ہیں اور نا ہم اور نہ ہمارے خدمت مہیا کنندہ مہیا کی گئے محل وقوع کی درستگی کی گیرنٹی دیتے ہیں۔ +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } خدمات کو موقوف یا تبدیل کر سکتا ہے۔ +rights-webservices-term-3 = آپ ان Services کو { -brand-short-name } کی ساتھ کی ورژن کے ساتھ استعمال کر سکتے ہیں اور { -vendor-short-name } آپ کو یہ کرنے کے حقوق دیتا ہے۔ { -vendor-short-name } اور اس کے لائسنس کنندے اس کہ علاوہ Services کے تمام حقوق اپنے پاس رکھتا ہے۔ ان اصطلاحات کا یہ مقصد نہیں ہے کہ یہ { -brand-short-name } پر اور اس کے ساتھ کی { -brand-short-name } کی اوپن سورس ورژنوں پر لاگو اوپن سورس لائسنسوں کے کسی بھی حق میں رکاوٹ ڈالیں۔ +rights-webservices-term-4 = <strong>خدمات "as-is" طور پر مہیا کی گئی ہیں۔ { -vendor-short-name }، اس کے معاونین، لائسنس کنندہ، اور ڈسٹربیوٹر، تمام وارنٹیوں کو ڈسکلیم کرتے ہیں، چاہے وہ ایکسپریس یا امپلائڈ ہوں، لمیٹیشن کے بغیر بشمول، وارنٹیوں کے کہ خدمات مرچنٹبل ہیں اور آپ کے خاص مقاصد پر پوری اترتی ہیں۔ آپ اپنے مقاصد کے لیے خدمات چننے کی اور خدمات کی کوالٹی اور سرانجام دہی کی تمام رسک خود اٹھاتے ہیں۔ کچھ جورسڈکشنیں امپلائڈ وارنٹیوں کی اکسکلوژن یا لمٹیشن کی اجازت نہیں دیتیں، تو شائد یہ ڈسکلیمر آپ پر لاگو نہ ہو۔ </strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>سوائے اس کے کہ قانونی طور پر درکار ہو، { -vendor-short-name }، اس کے معاونین، لائسنس کنندہ، اور ڈسٹربیوٹر کسی بھی انڈائرکٹ، خاص، انسڈنٹل، کونسیکوئنشل، پیونٹیو، یا ایگزمپلیری ضرر کے ذمہ دار نہیں ہوں گے جو کہ { -brand-short-name } اور خدمات کے ذریعے یا ان کے کسی تعلق سے آئیں۔ ان شرائط کے تحط کلکٹیو لائبلٹی $500 (پانچ سو ڈالر) سے زائد نہیں ہو گے۔ کچھ جورسڈکشنیں امپلائڈ وارنٹیوں کی اکسکلوژن یا لمٹیشن کی اجازت نہیں دیتیں، تو شائد یہ ڈسکلیمر آپ پر لاگو نہ ہو۔</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } یہ اصطلاحات وقتافوقتا ضرورت کے طور پر تازہ کر سکتا ہے۔ یہ اصطلاحات { -vendor-short-name } کے تحریری معاہدے کے بغیر تبدیل یا منسوخ نہیں کی جا سکتیں۔ +rights-webservices-term-7 = یہ اصطلاحات U.S.A. کے کیلیفورنیا سٹیٹ کے قوانین کے تحط ہیں، سوائے اس کی کانفلکٹ آف لا پرووژن کے۔ اگر ان اصطلاحات میں سے کوِئی بھی حصہ ناجائز یا لاگو کرنے کے قابل نہیں ہوا، تو باقی حصے پورے دباؤ اور اثر کے ساتھ رہیں گے۔ ان اصطلاحات کی ٹرانسلیٹ شدہ ورژن اور انگریزی ورژن میں تعارض کے موقع پر، انگریزی ورژن کا کنٹرول چلے گا۔ diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5653a58f5b --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = خدمت کارکنان کے بارے میں +about-service-workers-main-title = رجسٹر شدہ خدمت کے کارکنان +about-service-workers-warning-not-enabled = خدمت کارکنان اہل نہیں ہیں۔ +about-service-workers-warning-no-service-workers = کوئی خدمت کارکنان رجسٹر شدہ نہیں۔ + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = ماخز: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>احاطہ کار</strong> { $name } +script-spec = <strong>نوشتہ رپورٹ</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>موجودہ ورکر URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>متحرک کیسہ نام</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>انتظار کیسہ نام:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>اینڈ پوائنٹ آگے کریں:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>اینڈ پوائنٹ آگے کریں:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = تازہ کاری کریں + +unregister-button = ریجسٹریشن ختم کریں + +unregister-error = اس سروس ورکر کی ریجسٹریشن ختم کرنے میں ناکام۔ + +waiting = انتظار کر رہا ہے ... diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..867c4b8e04 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,330 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = ازالہ کاری معلومات +page-subtitle = اس صفحے کو آپ ایک مسئلہ کو حل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں جب مفید ہو سکتا ہے کہ تکنیکی معلومات پر مشتمل ہے. آپ { -brand-short-name }, بارے میں عمومی سوالات کے جوابات کے لئے تلاش کر رہے ہیں تو ؛، ہمارے <a data-l10n-name="support-link"> حمایت کی ویب سائٹ کو چیک کریں</a>. + +crashes-title = کریش رپورٹیں +crashes-id = شناخت رپورٹ کریں +crashes-send-date = ارسال کردہ +crashes-all-reports = تمام کریش رپورٹیں +crashes-no-config = یہ ایپلی کیشن کریش رپورٹیں دکھانے کے لیے تشکیل کردہ نہیں ہے۔ +support-addons-title = ایڈ اون +support-addons-name = نام +support-addons-type = قسم +support-addons-enabled = اہل بنایا گیا +support-addons-version = ورژن +support-addons-id = ID +security-software-title = سلامتی سافٹ ویئر +security-software-type = قسم +security-software-name = نام +security-software-antivirus = اینٹی وائرس +security-software-antispyware = اینٹی سپائویر +security-software-firewall = فایروال +features-title = { -brand-short-name } فیچر +features-name = نام +features-version = ورژن +features-id = ID +processes-title = بعیدی عمل +processes-type = قسم +processes-count = شمار +app-basics-title = ایپلی کیشن BASIC +app-basics-name = نام +app-basics-version = ورژن +app-basics-build-id = بلڈ-آی ڈی +app-basics-update-channel = چینل کی تازہ کاری کریں +app-basics-update-history = سابقات تازہ کریں +app-basics-show-update-history = تبدیلیوں کی سابقات دکھائیں +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] پروفائل ڈائریکٹری + *[other] پروفائل فولڈر + } +app-basics-enabled-plugins = چالو پلگ ان +app-basics-build-config = بلڈ تشکیل +app-basics-user-agent = صارف ایجنٹ +app-basics-os = OS +app-basics-memory-use = میموری استعمال کریں +app-basics-performance = کارکردگی +app-basics-service-workers = رجسٹر شدہ خدمت کے کارکنان +app-basics-profiles = پروفا ئلز +app-basics-multi-process-support = ملٹی عمل ونڈوں +app-basics-remote-processes-count = بعیدی عمل +app-basics-enterprise-policies = انٹرپرائز کی پالیسیوں +app-basics-location-service-key-google = Google محل وقوع خدمت کی کلید +app-basics-key-mozilla = ٘Mozilla مقام سروس کلی +app-basics-safe-mode = محفوظ موڈ + +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] ڈھونڈ کار میں دکھائیں + [windows] پوشہ کھولیں + *[other] ڈائریکٹری کھولیں + } +environment-variables-name = نام +environment-variables-value = قدر +experimental-features-title = تجرباتی فیچر +experimental-features-name = نام +experimental-features-value = قدر +modified-key-prefs-title = اہم ترمیمی ترجیحات +modified-prefs-name = نام +modified-prefs-value = قدر +user-js-title = user.js ترجیحات +user-js-description = آپ کے پروفائل میں ایک<a data-l10n-name="user-js-link"> user.js مسل</a> ہے، جس میں وہ ترجیحات شامپ ہیں جو { -brand-short-name } نے نہیں بنائیں تھیں۔ +locked-key-prefs-title = اہم ترمیمی ترجیحات +locked-prefs-name = نام +locked-prefs-value = قدر +graphics-title = گرافکس +graphics-features-title = فیچر +graphics-diagnostics-title = تشخیصیات +graphics-failure-log-title = ناکامی لاگ +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = فیصلہ لاگ +graphics-crash-guards-title = حادثے گارڈ معذور خصوصیات +graphics-workarounds-title = متبادل راستے +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Window پروٹوکول +place-database-title = مقامات ڈیٹا بیس +place-database-integrity = تکمیلیت +place-database-verify-integrity = تکمیلیت کی توثیق کریں +a11y-title = رسائی پزیری +a11y-activated = عمل میں لائیں +a11y-force-disabled = رسائی پزیری روکیں +a11y-handler-used = رسائی ہینڈلر استعمال کیا جاتا ہے +a11y-instantiator = رسائی انسٹینٹیوٹر +library-version-title = لائبریری ورژن +copy-text-to-clipboard-label = متن کو تختہ تراشہ پر نقل کریں +copy-raw-data-to-clipboard-label = تختہ تراشہ پر خام کوائف نقل کریں +sandbox-title = سینڈ باکس +sandbox-sys-call-log-title = مسترد سیسٹم کال +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = چند سیکنڈ پہلے +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = پروسیسنگ کی قسم +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = دلائل + +restart-button-label = دوبارہ شروع کریں + +## Media titles + +audio-backend = آڈیو پسدید +max-audio-channels = زیادہ سے زیادہ چینل +sample-rate = ترجیحی نمونہ شرح +media-title = میڈیا +media-output-devices-title = آؤٹ پٹ آلات +media-input-devices-title = ان پٹ آلات +media-device-name = نام +media-device-group = گروہ +media-device-vendor = فروشندہ +media-device-state = ریاست +media-device-preferred = ترییحی +media-device-format = شکل +media-device-channels = چینلز +media-device-rate = شرح +media-device-latency = لیٹینسی + +## Codec support table + +## + +intl-title = انٹرنیشنلائزیشن & لوکلائزیشن +intl-app-title = ایپلیکیشن سیٹنگز +intl-locales-requested = درخواست کی گئی زبانات +intl-locales-available = دستیاب زبانات +intl-locales-supported = ایپ کی زبانیں +intl-locales-default = طے شدہ زبان +intl-os-title = آپریٹنگ سسٹم +intl-os-prefs-system-locales = سسٹم کی زبان +intl-regional-prefs = علاقائی ترجیحات + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = بعدیدی ڈیبگنگ (کرومیم پروٹوکول) +remote-debugging-accepting-connections = روابط قبول کرہا ھے +remote-debugging-url = URL + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] پچھلے { $days } دن کی کریش رپورٹیں + *[other] پچھلے { $days } دنوں کی کریش رپورٹیں + } + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } منٹ قبل + *[other] { $minutes } منٹ قبل + } + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } گھنٹہ قبل + *[other] { $hours } گھنٹے قبل + } + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } دن قبل + *[other] { $days } دن قبل + } + +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] تمام کریش رپورٹیں(دیئے گئے وقت کی حد میں { $reports } زیر التواء حادثہ بھی شامل ہے) + *[other] تمام کریش رپورٹیں(دیئے گئے وقت کی حد میں { $reports } زیر التواء حادثہ بھی شامل ہے) + } + +raw-data-copied = خام کوائف تختہ تراشہ پر نقل ہو گئے +text-copied = متن نقل شدہ پر نقل ہو گیا + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = آپ کے گرافکس ڈرائیور ورژن کے لئے بلاک ہے +blocked-gfx-card = غیر حل شدہ ڈرائیور کے مسائل کی وجہ سے آپ کے گرافکس کارڈ کے لئے بلاک ہے +blocked-os-version = اپکے اپریٹنگ سسٹم کے لےء بلاکڈ ہے +blocked-mismatched-version = رجسٹری اور DLL کے درمیان آپ گرافکس ڈرائیور ورژن بیمیل ہے +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = آپ کے گرافکس ڈرائیور ورژن کے لئے بلاک ہے اپنے گرافکس ڈرائیور کو ورژن { $driverVersion } یا جدید تر ورژن میں اپڈیٹ کرنے کی کوشیش کرییں۔ + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType پیرامیٹر + +compositing = کمپوزیٹنگ +hardware-h264 = ہارڈویئر 264 H کی ضابطہ کشائی +main-thread-no-omtc = مرکزی دھاگے، OMTC کے بخیر +yes = ہاں +no = نہیں +unknown = نامعلوم +virtual-monitor-disp = ورچوئل مانیٹر ڈسپلے + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = مل گيا +missing = لاپتہ + +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = وضاحت +gpu-vendor-id = وینڈر ID +gpu-device-id = آلہ ID +gpu-subsys-id = سبسیس کی شناخت +gpu-drivers = ڈرائیور +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = ڈرائیور فروش +gpu-driver-version = ڈرائیور ورژن +gpu-driver-date = ڈرائیور تاریخ +gpu-active = متحرک +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 Driver WSI Info +webgl1-renderer = WebGL 1 Driver Renderer +webgl1-version = WebGL 1 Driver Version +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 Driver Extensions +webgl1-extensions = WebGL 1 Extensions +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 Driver WSI Info +webgl2-renderer = WebGL 2 Driver Renderer +webgl2-version = WebGL 2 Driver Version +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 Driver Extensions +webgl2-extensions = WebGL 2 Extensions + +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = بلیک لسٹ؛ ناکامی کوڈ { $failureCode } + +d3d11layers-crash-guard = D3D11 کمپوزیٹر +glcontext-crash-guard = OpenGL + +reset-on-next-restart = اگلی بار دوبارہ شروع کرنے پر پھر سیٹ کریں +gpu-process-kill-button = GPU عمل کاری بند کریں +gpu-device-reset-button = ٹریگگر آلات دوبارہ سیٹ کرے +uses-tiling = ٹائل کا استعمال +content-uses-tiling = ٹائل(مواد) کا استعمال +off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting Enabled +off-main-thread-paint-worker-count = Off Main Thread Painting Worker Count + +min-lib-versions = متوقع کم سے کم ورژن +loaded-lib-versions = استعمال میں ورژن + +has-seccomp-bpf = Seccomp-BFP (نظام کال فلٹرنگ) +has-seccomp-tsync = Seccomp دھاگہ ہم وقت سازی +has-user-namespaces = صارف نیم اسپیسز +has-privileged-user-namespaces = صارف کے عنوانات استحقاق عمل کاری کے لیئے +can-sandbox-content = عمل کاری مواد کی Sandboxing +can-sandbox-media = میڈیا اظافہ سینڈباکسنگ +content-sandbox-level = عمل کاری مواد Sandbox لیول +effective-content-sandbox-level = مؤثر مواد عمل سینڈبکس سطح +sandbox-proc-type-content = مواد +sandbox-proc-type-file = مسل کے مشمول +sandbox-proc-type-media-plugin = میڈیا پلگ ان + +startup-cache-disk-cache-path = ڈسک کیشے کا راستہ +startup-cache-ignore-disk-cache = ڈسک کیشے کو نظرانداز کریں +startup-cache-wrote-to-disk-cache = ڈسک کیشے پر لکھ دیا + +launcher-process-status-0 = فعال +launcher-process-status-1 = ناکامی کی وجہ سے غیرفعال ہے +launcher-process-status-2 = زبردستی نغیرفعال +launcher-process-status-unknown = نامعلوم اسٹیٹس + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } + +# Variables +# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows } + +async-pan-zoom = غیر ہم آہنگ پین / زوم +apz-none = کوئی نہیں +wheel-enabled = وہیل کی ان پٹ کا فعال +touch-enabled = ٹچ ان پٹ کا فعال ہونا +drag-enabled = طومار ڈریگ فعال ہونا +keyboard-enabled = اہل کردہ کی بورڈ +autoscroll-enabled = autoscroll enabled + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = غیر معاون ترجیحی کی وجہ سے نااہل اسینک پہیا ان پٹ:{ $preferenceKey } +touch-warning = کرنے async ٹچ ان پٹ ناجائز PREF وجہ سے غیر فعال:{ $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = غیر فعال +policies-active = متحرک +policies-error = نقص + +## Printing section + +support-printing-title = چھاپ رہا ہے +support-printing-prefs-name = نام +support-printing-prefs-value = قدر + +## Normandy sections + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..615d30ca04 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = کوائف ماخذ کو پنگ کریں +about-telemetry-show-current-data = موجودہ ڈیٹا +about-telemetry-show-archived-ping-data = محفوظہ پنگ کوائف +about-telemetry-show-subsession-data = ذیلی سیشن کوائف دکھائیں +about-telemetry-choose-ping = پنگ کا انتخاب کریں +about-telemetry-archive-ping-type = پنگ کی قسم +about-telemetry-archive-ping-header = پینگ +about-telemetry-option-group-today = آج +about-telemetry-option-group-yesterday = گزرا کل +about-telemetry-option-group-older = پرانا +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = ٹیلیمٹری کوائف +about-telemetry-current-store = موجودہ اسٹور: +about-telemetry-more-information = مزید معلومات تلاش کر رہے ہیں؟ +about-telemetry-home-section = ابتدائی صفحہ +about-telemetry-general-data-section = جنرل کوائف +about-telemetry-environment-data-section = ماحولیاتی کوائف +about-telemetry-session-info-section = سیشن کی معلومات +about-telemetry-scalar-section = سکیلر +about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars +about-telemetry-histograms-section = ہسٹو گرام +about-telemetry-keyed-histogram-section = کلید شدہ ہسٹوگرامز +about-telemetry-events-section = واقعات +about-telemetry-simple-measurements-section = سادہ پیمائشیں +about-telemetry-slow-sql-section = سست SQL سٹیٹمنٹ +about-telemetry-addon-details-section = اضافہ تفاصیل +about-telemetry-late-writes-section = دیرانہ لکھائی +about-telemetry-raw = خام JSON +about-telemetry-full-sql-warning = نوٹ: سست SQL ڈیبگنگ اہل ہے۔ نیچے پوری SQL سٹرنگز دکھائی جا سکتی ہیں لیکن یہ ٹیلیمٹری کو جمع نہیں کرائ جائیں گی۔ +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] اہل کردہ + *[disabled] نااہل کردہ + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = یہ صفحہ کارکردگی، ہارڈ ہئر اور تخصیص کاری کی معلومات دکھا رہا ہے جو کہ ٹیلیمیٹری سے جمع کیا گیا ہے۔ یہ معلومات { -brand-full-name } بہتر کرنے کے لیے { $telemetryServerOwner } میں جمع کی گئ ہے۔ +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = { $selectedTitle } میں تلاش کریں +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = تمام حصوں میں تلاش کریں +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = موجودہ ڈیٹا +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = تمام +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = نقل +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = مین تھریڈ میں سست SQL سٹیٹمنٹیں +about-telemetry-slow-sql-other = دستگیر تھریڈ میں سست SQL سٹیٹمنٹیں +about-telemetry-slow-sql-hits = ہٹس +about-telemetry-slow-sql-average = اوسط وقت (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = بیان +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = اضافہ شناخت +about-telemetry-addon-table-details = تفاصیل +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } مہیا کنندہ +about-telemetry-keys-header = خاصیت +about-telemetry-names-header = نام +about-telemetry-values-header = قدر +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = دیرانہ لکھائی #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = سٹیک: +about-telemetry-memory-map-title = میموری نقشہ: +about-telemetry-error-fetching-symbols = علامتیں لاتے ہوئے نقص آ گیا۔ چیک کریں کی آپ انٹرنٹ سے جڑیں ہوئیں ہیں اور پھر کوشش کریں۔ +about-telemetry-time-stamp-header = timestamp +about-telemetry-category-header = زمرہ +about-telemetry-method-header = طریقہ +about-telemetry-object-header = آبجیکٹ +about-telemetry-extra-header = فالتو diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cadac5e7e4 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +third-party-detail-vendor = فروش سے متعلق معلومات +third-party-detail-app = ایپلیکیشن +third-party-detail-publisher = شائع کرنے والا + +third-party-th-process = عمل +third-party-th-status = حالت + +third-party-status-loaded = لوڈ کر دیا گیا +third-party-status-blocked = بلاک شدہ + +third-party-button-copy-to-clipboard = تختہ تراشہ پر خام کوائف نقل کریں + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a19d6f017d --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC تفاصیل + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc کو محفوظ کریں بطور + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC اندراج نامہ نگاری +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC کی اندراج نامہ نگاری شروع کریں +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC کی اندراج نامہ نگاری روکیں +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC اندراج نامہ نگاری جاری ہے (کال کرنے والے سے کچھ دیر بات کریں اور پھر گرفت روک دیں) + +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC اندراج نامہ نگاری جاری ہے (کال کرنے والے سے کچھ دیر بات کریں اور پھر گرفت روک دیں) +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = گرفت شدہ اندراج نامہ مسلیں مل سکتی ہیں از: { $path } + +## + + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection شناخت: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = مقامی SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = مقامی SDP (پیش کرتے ہیں) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = مقامی SDP (جواب) +about-webrtc-remote-sdp-heading = بعید SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = بعید SDP (پیش کرتے ہیں) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = بعید SDP (جواب) + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP شماریات + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE حالت +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE شماریات +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE دوباره شروع کریں: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE rollbacks: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = بائیٹس بھیج دئیے گیے: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = بائیٹس وصول پائے: + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = مقامی +about-webrtc-type-remote = بعید + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = نامزد + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = منتخب شدہ + +about-webrtc-save-page-label = صفحہ محفوظ کریں +about-webrtc-debug-mode-msg-label = ٹھیک کرنے والا موڈ +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = ٹھیک کرنے کا موڈ شروع کریں +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = ٹھیک کرنے کا موڈ روکیں +about-webrtc-stats-heading = سیشنسیشن شماریات +about-webrtc-stats-clear = سابقات صاف کریں +about-webrtc-log-heading = کنکشن لاگ +about-webrtc-log-clear = ابھی صاف کریں +about-webrtc-log-show-msg = گوشوارہ دکھائیں + .title = صیغے کو وسیع کرنے کے لیے کلک کریں +about-webrtc-log-hide-msg = گوشوارہ چھپائیں + .title = صیغے کو چھپاںیں کے لیے کلک کریں + +about-webrtc-log-section-show-msg = گوشوارہ دکھائیں + .title = صیغے کو وسیع کرنے کے لیے کلک کریں +about-webrtc-log-section-hide-msg = گوشوارہ چھپائیں + .title = صیغے کو چھپاںیں کے لیے کلک کریں + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (بند کر دیا گیا) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + + +## + +about-webrtc-local-candidate = مقامی امیدوار +about-webrtc-remote-candidate = بعید امیدوار +about-webrtc-raw-cand-show-msg = خام امیدوار دکھائیں + .title = صیغے کو وسیع کرنے کے لیے کلک کریں +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = خام امیدوار چھپائیں + .title = صیغے کو چھپاںیں کے لیے کلک کریں +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = خام امیدوار دکھائیں + .title = صیغے کو وسیع کرنے کے لیے کلک کریں +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = خام امیدوار چھپائیں + .title = صیغے کو چھپاںیں کے لیے کلک کریں +about-webrtc-priority = تقدم +about-webrtc-fold-show-msg = تفصیلات دکھائیں + .title = صیغے کو وسیع کرنے کے لیے کلک کریں +about-webrtc-fold-hide-msg = تفصیلات چھپائیں + .title = صیغے کو چھپاںیں کے لیے کلک کریں +about-webrtc-fold-default-show-msg = تفصیلات دکھائیں + .title = صیغے کو وسیع کرنے کے لیے کلک کریں +about-webrtc-fold-default-hide-msg = تفصیلات چھپائیں + .title = صیغے کو چھپاںیں کے لیے کلک کریں +about-webrtc-decoder-label = ضابطہ ربائی کرنے کا آلہ +about-webrtc-encoder-label = ضابطہ کاری کریں +about-webrtc-show-tab-label = ٹیب دکھائیں +about-webrtc-consecutive-frames = لگاتار فریمز + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = دے دیا گیا + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = نہیں دیا گیا + +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = صفحہ محفوظ از: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = ٹریس لاگ ملے گا از: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = ٹھیکا کاری موڈ چل رہا ہے، ٹریس لاگ از: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = گرفت شدہ اندراج نامہ مسلیں مل سکتی ہیں از: { $path } + +about-webrtc-save-page-complete-msg = صفحہ محفوظ از: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = ٹریس لاگ ملے گا از: { $path } +about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = ٹھیکا کاری موڈ چل رہا ہے، ٹریس لاگ از: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = پرجوش { $jitter } + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + + +## + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7683dc82b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = { $addon-name } کے لیے رپورٹ +abuse-report-title-extension = اس توسیع کی اطلاع{ -vendor-short-name } کو دیں +abuse-report-title-theme = اس تھیم کو { -vendor-short-name } رپورٹ کریں +abuse-report-subtitle = کیا مسئلہ ہے؟ +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> کی جانب سے +abuse-report-submit-description = مسئلہ کی وضاحت (اختیاری) +abuse-report-textarea = + .placeholder = اگر ہمارے پاس کوئی مخصوص وضاحت ہو تو ہمارے لئے کسی مسئلے کو حل کرنا آسان ہے۔ براہ کرم اپنا تجربہ بیان کریں کہ آپ کس چیز کا سامنا کر رہے ہیں۔ ویب کو صحت مند رکھنے میں ہماری مدد کرنے کے لئے آپ کا شکریہ۔ +abuse-report-submit-note = + نوٹ: ذاتی معلومات (جیسے نام ، ای میل ایڈریس ، فون نمبر ، جسمانی پتہ) شامل نہ کریں۔ + { -vendor-short-name } ان رپورٹس کا مستقل ریکارڈ رکھتا ہے۔ + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = منسوخ کریں +abuse-report-next-button = آگے +abuse-report-goback-button = پیچھے جائیں +abuse-report-submit-button = جمع کریں + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = <span data-l10n-name = "addon-name"> { $addon-name } </span> کی رپورٹ منسوخ کردی گئی۔ +abuse-report-messagebar-submitting = <span data-l10n-name = "addon-name"> { $addon-name } </span> کیلئے رپورٹ بھیجنا۔ +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = رپورٹ جمع کرنے کا شکریہ۔ +abuse-report-messagebar-removed-extension = رپورٹ جمع کرنے کا شکریہ۔ آپنے ایکسٹینشن { $addon-name }</span><span data-l10n-name="addon-name"> کو ہٹا دیا ہے۔ +abuse-report-messagebar-removed-theme = رپورٹ جمع کرنے کا شکریہ۔ آپنے تھیم{ $addon-name }</span><span data-l10n-name="addon-name"> کو ہٹا دیا ہے۔ +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = <span data-l10n-name ="addon-name"> { $addon-name }</span> کے لئے رپورٹ نہیں بھیجی گئی تھی کیونکہ حال ہی میں ایک اور رپورٹ پیش کی گئی تھی۔ +abuse-report-messagebar-aborted2 = + .message = <span data-l10n-name = "addon-name"> { $addon-name } کی رپورٹ منسوخ کردی گئی۔ +abuse-report-messagebar-submitting2 = + .message = <span data-l10n-name = "addon-name"> { $addon-name } کیلئے رپورٹ بھیجنا۔ +abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 = + .message = رپورٹ جمع کرنے کا شکریہ۔ +abuse-report-messagebar-removed-extension2 = + .message = رپورٹ جمع کرنے کا شکریہ۔ آپنے ایکسٹینشن { $addon-name }</span><span data-l10n-name="addon-name"> کو ہٹا دیا ہے۔ +abuse-report-messagebar-removed-theme2 = + .message = رپورٹ جمع کرنے کا شکریہ۔ آپنے تھیم{ $addon-name }</span><span data-l10n-name="addon-name"> کو ہٹا دیا ہے۔ +abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 = + .message = <span data-l10n-name ="addon-name"> { $addon-name } کے لئے رپورٹ نہیں بھیجی گئی تھی کیونکہ حال ہی میں ایک اور رپورٹ پیش کی گئی تھی۔ + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = ہاں ، اسے ہٹا دیں +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = نہیں ، میں اسے رکھوں گا +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = ہاں ، اسے ہٹا دیں +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = نہیں ، میں اسے رکھوں گا +abuse-report-messagebar-action-retry = دوبارہ کوشش کریں +abuse-report-messagebar-action-cancel = منسوخ کریں + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = اس نے میرے کمپیوٹر کو نقصان پہنچایا یا میرے ڈیٹا سے سمجھوتہ کیا +abuse-report-damage-example = مثال: انجکشن شدہ مالویئر یا ڈیٹا چوری کرنا +abuse-report-spam-reason-v2 = اس میں اسپام ہے یا ناپسندیدہ اشتہار داخل ہوتا ہے +abuse-report-spam-example = مثال: ویب صفحات پر اشتہارات داخل کریں +abuse-report-settings-reason-v2 = مجھ کو بتائے یا پوچھے بغیر میرے سرچ انجن ، ابتداٴی صفحہ ، یا نئے ٹیب کو تبدیل کردیا گیا +abuse-report-settings-suggestions = توسیع کی اطلاع دینے سے پہلے ، آپ اپنی سیٹنگز کو تبدیل کرنے کی کوشش کر سکتے ہیں۔ +abuse-report-settings-suggestions-search = اپنی ڈیفالٹ تلاش کی سیٹنگز کو تبدیل کریں +abuse-report-settings-suggestions-homepage = اپنا ہوم پیج اور نیا ٹیب تبدیل کریں +abuse-report-deceptive-reason-v2 = یہ دعوی کرتا ہے کہ ایسی چیز ہے جو نہیں ہے +abuse-report-deceptive-example = مثال: گمراہ کن تفصیل یا منظر کشی +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = یہ کام نہیں کرتا ، ویب سائٹوں کو توڑتا ہے ، یا { -brand-product-name } سست کرتا ہے۔ +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = یہ کام نہیں کرتا ہے یا براؤزر کے ڈسپلے کو توڑتا ہے +abuse-report-broken-example = مثال: خصوصیات آہستہ ہیں ، استعمال میں سخت ہیں ، یا کام نہیں کرتی ہیں۔ ویب سائٹ کے کچھ حصے لوڈ یا غیر معمولی نظر نہیں آئیں گے +abuse-report-policy-reason-v2 = اس میں نفرت انگیز ، پرتشدد ، یا غیر قانونی مواد شامل ہے +abuse-report-policy-suggestions = + نوٹ: کاپی رائٹ اور ٹریڈ مارک کے معاملات کی اطلاع علیحدہ عمل میں دینی چاہئے۔ + <a data-l10n-name="report-infringement-link"> ان ہدایات کا استعمال کریں </a> + مسئلہ کی اطلاع دیں۔ +abuse-report-unwanted-reason-v2 = میں یہ کبھی نہیں چاہتا تھا اور نہ جانتا ہوں کہ اس سے کیسے چھٹکارا حاصل کروں +abuse-report-unwanted-example = مثال: کسی ایپلیکیشن نے اسے میری اجازت کے بغیر انسٹال کیا ہے +abuse-report-other-reason = اس کے علاوہ کچھ اور diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3181b2aab6 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = تصدیق نامہ + +## Error messages + +certificate-viewer-error-title = کچھ غلط ہو گیا + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = الگورتھم +certificate-viewer-cipher-suite = سائفر سویٹ +certificate-viewer-common-name = عام نام +certificate-viewer-email-address = ای میل پتہ +certificate-viewer-country = ملک +certificate-viewer-curve = خم +certificate-viewer-distribution-point = تقسیمی نقتہ +certificate-viewer-ip-address = آئی پی پتہ +certificate-viewer-other-name = دوسرا نام +certificate-viewer-exponent = قوت +certificate-viewer-key-exchange-group = کلیدی تبادلہ وا؛ا گروہ +certificate-viewer-key-id = کلید شناخت +certificate-viewer-key-size = کلیدی کا ماپ +certificate-viewer-location = موجودہ مقام +certificate-viewer-logid = لاگ ID +certificate-viewer-method = طریقہ +certificate-viewer-modulus = ماڈیولس +certificate-viewer-name = نام +certificate-viewer-not-after = کے بعد نہیں +certificate-viewer-not-before = سے پہلے نہیں +certificate-viewer-organization = تنظیم +certificate-viewer-organizational-unit = تنظیمی یونٹ +certificate-viewer-policy = پالیسی +certificate-viewer-protocol = پروٹوکول +certificate-viewer-public-value = عوامی قدر +certificate-viewer-purposes = مقاصد +certificate-viewer-qualifier = کوالیفائر +certificate-viewer-qualifiers = کوالیفائر +certificate-viewer-required = درکار ہے +certificate-viewer-state-province = ریاست / صوبہ +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = تسلسلی نمبر +certificate-viewer-signature-scheme = دستخطی اسکیم +certificate-viewer-timestamp = وقت سٹیمپ +certificate-viewer-value = قدر +certificate-viewer-version = ورژن +certificate-viewer-business-category = کاروباری زمرہ +certificate-viewer-subject-name = موضوع کا نام +certificate-viewer-issuer-name = جاری کنندہ کا نام +certificate-viewer-public-key-info = عوامی کلیدی معلومات +certificate-viewer-miscellaneous = متفرق +certificate-viewer-fingerprints = انگلیوں کے نشان +certificate-viewer-basic-constraints = بنیادی رکاوٹیں +certificate-viewer-key-usages = کلیدی استعمال +certificate-viewer-certificate-policies = تصدیق نامہ پالیسیاں + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = ڈاؤن لوڈ +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] ہاں + *[false] نہیں + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-export = برآمد کریں + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (نامعلوم) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = آپ کے تصدیق نامے +certificate-viewer-tab-people = لوگ +certificate-viewer-tab-servers = سرورز +certificate-viewer-tab-ca = حکام +certificate-viewer-tab-unkonwn = نامعلوم diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8dc4dcad79 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = احتیاط سے آگے بڑھیں +about-config-intro-warning-text = اعلیٰ سیٹنگز اور ترجیحات کو تبدیل کرنے سے { -brand-short-name } کی کارکردگی یا سلامتی متاثر ہوسکتی ہے۔ +about-config-intro-warning-checkbox = مجھے انتباہ کریں جب میں ان ترجیحات تک رسائی حاصل کرنے کی کوشش کروں +about-config-intro-warning-button = خطرے کو قبول کریں اور جاری رکھیں + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = ان ترجیحات کو تبدیل کرنے سے { -brand-short-name } کی کارکردگی یا سلامتی متاثر ہوسکتی ہے۔ + +about-config-page-title = اعلی درجے کی ترجیحات + +about-config-search-input1 = + .placeholder = ترجیحات کا نام تلاش کریں +about-config-show-all = تمام دکھائیں + +about-config-pref-add-button = + .title = شامل کریں +about-config-pref-toggle-button = + .title = ٹوگل +about-config-pref-edit-button = + .title = تدوین +about-config-pref-save-button = + .title = محفوظ کریں +about-config-pref-reset-button = + .title = ری سیٹ کریں +about-config-pref-delete-button = + .title = حذف کریں + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = بولین +about-config-pref-add-type-number = نمبر +about-config-pref-add-type-string = سٹرنگ + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (طے شدہ) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (مخصوص) diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ede6e3dd69 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL Classifier معلومات +url-classifier-search-title = تلاش کریں +url-classifier-search-result-title = نتائج +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = غلط یو آر ایل +url-classifier-search-error-no-features = خصوصیات منتخب نہیں کی گئیں +url-classifier-search-btn = تلاش شروع کریں +url-classifier-search-features = خصوصیات +url-classifier-search-listType = فہرست کی قسم +url-classifier-provider-title = مہیا کار +url-classifier-provider = مہیا کار +url-classifier-provider-last-update-time = آخری اپ ڈیٹ کا وقت +url-classifier-provider-next-update-time = اگلہ اپ ڈیٹ کا وقت +url-classifier-provider-back-off-time = واپسی کا وقت +url-classifier-provider-last-update-status = آخری اپ ڈیٹ کی حالت +url-classifier-provider-update-btn = تازہ کاری +url-classifier-cache-title = کیسہ +url-classifier-cache-refresh-btn = تازہ کریں +url-classifier-cache-clear-btn = صاف کریں +url-classifier-cache-table-name = نام جدول +url-classifier-cache-ncache-entries = منفی کیش کے اندراج کی تعداد +url-classifier-cache-pcache-entries = مثبت کیش اندراج کی تعداد +url-classifier-cache-show-entries = اندراجات دکھائیں +url-classifier-cache-entries = کیشے اندراجات +url-classifier-cache-prefix = سابقہ +url-classifier-cache-ncache-expiry = منفی کیشے اختتام +url-classifier-cache-fullhash = مکمل ہیش +url-classifier-cache-pcache-expiry = مثبت کیشے اختتام +url-classifier-debug-title = ٹھیک کریں +url-classifier-debug-module-btn = لاگ ماڈیول سیٹ کریں +url-classifier-debug-file-btn = لاگ مسل سیٹ کریں +url-classifier-debug-js-log-chk = JS لاگ سیٹ کریں +url-classifier-debug-sb-modules = محفوظ براؤزانگ لاگ ماڈیول +url-classifier-debug-modules = موجودہ لاگ ماڈیول +url-classifier-debug-sbjs-modules = محفوظ براوزنگ JS لاگ +url-classifier-debug-file = موجودہ لاگ مسل + +url-classifier-not-available = N/A +url-classifier-disable-sbjs-log = محفوظ براؤزنگ جے ایس لاگ کو غیر فعال بنائیں +url-classifier-enabled = اہل بنایا گیا +url-classifier-disabled = نااہل +url-classifier-updating = تازہ کاری کر رہا ہے +url-classifier-cannot-update = تازہ کاری نہیں کر سکتا +url-classifier-success = کامیاب + +## Variables +## $error (string) - Error message + +url-classifier-update-error = اپ ڈیٹ نقص { $error } +url-classifier-download-error = ڈاؤن لوڈ نقص({ $error }) diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..73b93ea737 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox اکاؤنٹ diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6dca505828 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations + + + +-focus-brand-name = Firefox Focus + +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay + +# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-suggest-brand-name = Firefox Suggest + + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..59a1f22297 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = تمام ڈاؤن لوڈ منسوخ کریں؟ + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] اگر آپ نے ابھی خروج کیا تو 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائے گا۔ کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ خروج کرنا چاہتے ہیں؟ + *[other] اگر آپ نے ابھی خروج کیا تو { $downloadsCount } ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائیں گے۔ کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ خروج کرنا چاہتے ہیں؟ + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] اگر آپ نے ابھی کنارہ کیا تو 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائے گا۔ کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ کنارہ کرنا چاہتے ہیں؟ + *[other] اگر آپ نے ابھی کنارہ کیا تو { $downloadsCount } ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائیں گے۔ کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ کنارہ کرنا چاہتے ہیں؟ + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] کنارہ مت کریں + *[other] باہر نہ نکلیں + } + +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] اگر آپ ابھی آف لائن گئے تو 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائے گا۔ کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ آف لائن جانا چاہتے ہیں؟ + *[other] اگر آپ ابھی آف لائن گئے تو { $downloadsCount } ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائیں گے۔ کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ آف لائن جانا چاہتے ہیں؟ + } +download-ui-dont-go-offline-button = آن لائن رہیں + +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] اگر آپ نے ابھی نجی براؤزنگ موڈ دریجہ بند کردیا، تو 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائے گی۔ کیا آپ واقعی نجی براؤزنگ موڈ چھوڑنا چاہتے ہیں؟ + *[other] اگر آپ نے ابھی نجی براؤزنگ موڈ دریجہ بند کردیا، تو { $downloadsCount } ڈاؤن لوڈ منسوخ ہو جائیں گی۔ کیا آپ واقعی نجی براؤزنگ موڈ چھوڑنا چاہتے ہیں؟ + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = نجی براؤزنگ میں رہیں؟ + +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] 1 ڈاؤن لوڈ منسوخ کریں + *[other] { $downloadsCount } ڈاؤن لوڈ منسوخ کریں + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = اس نفاذ پذیر مسل کو کھولیں؟ +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" ایک نفاذ پذیر مسل ہے۔ نفاذ پذیر مسلیں وائرس یا دیگر مضر ضابطے کی حامل ہو سکتی ہیں جو آپ کے کمپیوٹر کو نقصان پہنچا سکتے ہیں۔ یہ مسل کھولتے ہوئے احتیاط کریں۔ کیا آپ واقعی "{ $executable }" چالو کرنا چاہتے ہیں؟ diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..616d6d7fab --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Variables: +## $timeValue (number) - Number of units of time + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = + { $timeValue -> + [one] s + *[other] s + } +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = + { $timeValue -> + [one] m + *[other] m + } +# Short form for hours +download-utils-short-hours = + { $timeValue -> + [one] h + *[other] h + } +# Short form for days +download-utils-short-days = + { $timeValue -> + [one] d + *[other] d + } + +## + +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (بہت تیز) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $transfer } — { $timeLeft } + +download-utils-bytes = بائٹس +download-utils-kilobyte = KB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB + +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $total } { $totalUnits } کے { $progress } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $total } { $totalUnits } کے { $progress } { $progressUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } + +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time }{ $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } چھوڑ دیا +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } چھوڑ دیا +download-utils-time-few-seconds = چند سیکنڈ رہ گئے ہیں +download-utils-time-unknown = غیر معینہ وقت رہ گیا ہے + +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme } ریسورس +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = مقامی مسل + +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = کل diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/formautofill/formautofill.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/formautofill/formautofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..74b22d38d8 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/formautofill/formautofill.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## OS Prompt Dialog + +autofill-options-link-osx = فارم آٹوفل ترجیحات + +## The credit card capture doorhanger + + +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c0b38f0903 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = اس اعلان کو بند کریں +alert-settings-title = + .tooltiptext = سیٹنگز diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9ffe97f629 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = براؤز کریں... +app-picker-send-msg = + .value = اس شے کو بھیجیں بطرف: +app-picker-no-app-found = + .value = اس مسل قسم کے لیے کوئی ایپلی کیشن نہیں ملی۔ diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4844ae5301 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = یہ صفحہ کہتا ہے +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = نامعلوم + +common-dialog-username = + .value = صارف کا نام +common-dialog-password = + .value = پاس ورڈ + +common-dialog-copy-cmd = + .label = نقل کریں + .accesskey = ن +common-dialog-select-all-cmd = + .label = تمام منتخب کریں + .accesskey = ت diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b62986ea70 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = ذاتی + .accesskey = ذ +user-context-work = + .label = کام + .accesskey = ک +user-context-banking = + .label = بینکاری + .accesskey = ب +user-context-shopping = + .label = خریداری + .accesskey = خ + +## + +user-context-none = + .label = کوئی حامل نہیں + .accesskey = ن +user-context-manage-containers = + .label = کنٹینرز کو منظم کریں + .accesskey = O diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c69d5578f --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = مددگار پروفائل بنائیں + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] تعارف + *[other] { create-profile-window2.title } میں خوش آمدید + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } آپ کی سیٹکگیں اور ترجیحات کی معلومات آپ کی ذاتی پروفائل میں ذخیرہ کرتا ہے۔ + +profile-creation-explanation-2 = اگر آپ دیگر صارفین کے ساتھ { -brand-short-name } کی اس نقل کی حصہ داری کر رہے ہیں تو آپ ہر صارف کی معلومات الگ رکھنے کے لیے پروفائل استعمال کر سکتے ہیں۔ ایسا کرنے کے لیے، ہر صارف کو اپنی ذاتی پروفائل بنانی چاہیے۔ + +profile-creation-explanation-3 = اگر آپ { -brand-short-name } کی اس نقل کو استعمال کرنے والے اکیلے فرد ہیں تو آپ کے پاس کم از کم ایک پروفائل ہونی چاہیے۔ اگر آپ چاہیں، تو آپ سیٹنگوں کے مختلف سیٹ اور ترجیحات کو ذخیرہ کرنے کے لیے اپنے لیے کثیر پروفائلیں بنا سکتے ہیں۔ مثلاً آپ کاروبار اور ذاتی استعمال کے لیے علیحدہ پروفائلیں رکھ سکتے ہیں۔ + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] اپنی پروفائل بنانے کی شروعات کرنے کے لیے جاری رکھیی پر کلک کریں۔ + *[other] اپنی پروفائل بنانے کی شروعات کرنے کے لیے، اگلا پر کلک کریں۔ + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] ماحصل + *[other] { create-profile-window2.title } مکمل ہو رہا ہے + } + +profile-creation-intro = اگر آپ متعدد پروفائل بناتے ہیں تو آپ پروفائل ناموں کے ذریعے ان میں فرق کر سکتے ہیں۔ آپ یہاں مہیا کیا گیا نام استعمال کرسکتے ہیں یا اپنا کوئی نام استعمال کرسکتے ہیں۔ + +profile-prompt = نیا پروفائل نام داخل کریں: + .accesskey = د + +profile-default-name = + .value = طے شدہ صارف + +profile-directory-explanation = آپ کی سیٹنگز، ترجیحات اور دیگر متعلقہ کوائف اس جگح محفوظ ہوں گی: + +create-profile-choose-folder = + .label = پوشہ انتخاب کریں… + .accesskey = ا + +create-profile-use-default = + .label = طے شدہ پوشہ استعمال کریں + .accesskey = ا diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65245d2d4e --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = پالیسی میں ایک مطلوبہ ‘{ $directive }’ ہدایت غائب ہے + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’ ہدایت ایک حرام{ $keyword } مطلوبہ الفاظ کی پر مشتمل ہے + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = پروٹوکول ماخذ: ‘{ $directive }’ ہدایت ایک حرام{ $scheme }: پر مشتمل ہے + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: پروٹوکول ‘{ $directive }’ ہدایات میں سے ایک میزبان کی ضرورت ہے + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’شامل ہونا ضروری مصدر{ $source } + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a25b89ef5 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = yyyy +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = سال +datetime-month = + .aria-label = مہينہ +datetime-day = + .aria-label = دن + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = گھنٹے +datetime-minute = + .aria-label = منٹ +datetime-second = + .aria-label = سکينڈ +datetime-millisecond = + .aria-label = ملی سکینڈ +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e918fc9125 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = بک مارک پڑھیں اور ترمیم کریں +webext-perms-description-browserSettings = برائوزر کی سیٹنگز پڑھیں اور ترمیم کریں +webext-perms-description-browsingData = حالیہ برائوزنگ سابقات، کوکیز اور اس متعلقہ کوائف صاف کریں +webext-perms-description-clipboardRead = کلپ بورڈ سے کوائف حاصل کرے +webext-perms-description-clipboardWrite = کلپ بورڈ میں کوائف ڈالیں +webext-perms-description-downloads = مسل کو ڈاؤن لوڈ کریں اور پڑھیں اور براؤزر کے ڈاؤن لوڈ کی سابقات میں ترمیم کریں +webext-perms-description-downloads-open = اپنے کمپیوٹر پر ڈاؤن لوڈ شدہ فائلوں کو کھولیں +webext-perms-description-find = تمام کھلے ٹیبس کا متن پڑھیں +webext-perms-description-geolocation = اپنے محل وقوع تک رسائی کریں +webext-perms-description-history = براؤزنگ کی سابقات تک رسائی +webext-perms-description-nativeMessaging = { -brand-short-name } کے علاوہ پروگرام کے ساتھ پیغامپیغامات کا تبادلہ کریں +webext-perms-description-notifications = اطلاعات کی آپ کو نمائش کریں +webext-perms-description-privacy = رازداری سیٹنگز پڑھیں اور ترمیم کریں +webext-perms-description-proxy = برائوزر کی پراکسی سیٹنگز کو کنٹرول کریں +webext-perms-description-sessions = حالیہ بند کی گئی ٹیبیں تک رسائی +webext-perms-description-tabs = براؤزر کے ٹیب کی رسائی +webext-perms-description-tabHide = برائوزر ٹیبس دیکھائیں اور چھپائیں +webext-perms-description-topSites = براؤزنگ کی سابقات تک رسائی +webext-perms-description-webNavigation = گشت کاری کے دوران برائزر کی سرگرمی کی رسائی diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..545c21f598 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = { $extension } کا اضافہ کریں؟ +webext-perms-sideload-header = { $extension } شامل +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } کو اظافی اجازتوں کی ضرورت ہے + +## + +webext-perms-add = + .label = اضافہ کریں + .accesskey = A +webext-perms-cancel = + .label = منسوخ کریں + .accesskey = C + +webext-perms-sideload-text = ایک اور پروگرام نے آپ کے کمپیوٹر پر add-on تنصیب کیا ہے جو آپ کے براؤزر کو متاثر کر سکتا ہے۔ براہ مہربانی اس add-on کی اجازتوں کی درخواست کا جائزہ لیں اور چنیں فعال یا منسوخ(غیر فعل چھوڑنے کے لئے)۔ +webext-perms-sideload-text-no-perms = ایک اور پروگرام نے آپ کے کمپیوٹر پر add-on تنصیب کیا ہے جو آپ کے براؤزر کو متاثر کر سکتا ہے۔ براہ مہربانی چنیں فعال یا منسوخ(غیر فعل چھوڑنے کے لئے)۔ +webext-perms-sideload-enable = + .label = اہل بنائیں + .accesskey = E +webext-perms-sideload-cancel = + .label = منسوخ کریں + .accesskey = C + +webext-perms-update-accept = + .label = تازہ کاری کریں + .accesskey = U + +webext-perms-optional-perms-list-intro = وہ کرنا چاہتا ہے: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = اجازت دیں + .accesskey = A +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = انکار کریں + .accesskey = D + +webext-perms-host-description-all-urls = تمام ویب سائٹس کے لئے آپ کے کوائف تک رسائی + +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = { $domain } ڈومین میں آپ کی سائٹس کے کوائف کی رسائی حاصل کریں + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] { $domainCount } دیگر ڈومین میں اپنے کوائف کی رسائی حاصل کرے + *[other] { $domainCount } دیگر ڈومین میں اپنے کوائف کی رسائی حاصل کرے + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = { $domain } کے لئے اپنے کوائف کی رسائی + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] { $domainCount } دیگر سائٹ سے اپنے کوائف تک رسائی حاصل کریں + *[other] { $domainCount } دیگر سائٹ سے اپنے کوائف تک رسائی حاصل کریں + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + + +## + + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6a6eed8817 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = اس سائٹ کو { $scheme } ربط کھولنے دیں؟ + +permission-dialog-description-file = اس فائل کو { $scheme } ربط کھولنے دیں؟ + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = ربط کھولیں + .accessKey = O + +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = ایپلیکیشن منتخب کریں + .accessKey = A + +permission-dialog-unset-description = آپ کو ایک ایپلیکیشن منتخب کرنے کی ضرورت ہوگی۔ + +permission-dialog-set-change-app-link = ایک مختلف ایپلیکیشن منتخب کریں۔ + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = ایپلی کیشن منتخب کریں + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; + +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = ربط کھولیں + .buttonaccesskeyaccept = O + +choose-other-app-description = دوسری ایپلی کیشن کا انتخاب کریں +choose-app-btn = + .label = چنیں... + .accessKey = چ +choose-other-app-window-title = ایک اور ایپلی کیشن… + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = نجی ونڈوز میں غیر فعال ہے diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b074a28b44 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] اور مزید ایک + *[other] اور مزید { $fileCount } + } diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..48e82d4113 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = مزید سیکھیں + +close-notification-message = + .tooltiptext = یہ پیغام بند کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c8bbce405 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = مزید سیکھیں +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = مزید اعمال +popup-notification-default-button = + .label = درست! + .accesskey = د diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ef7c31bbc --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = ویب مواد + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = امتیاز شدہ کے بارے میں + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = امتیاز شدہ Mozilla مواد + +process-type-extension = ایکسٹینشن + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = مقامی فائل + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +## +## Other +## + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65ce47a575 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window2 = + .title = آپ نے { -brand-product-name }کا پرانا ورژن لانچ کیا ہے + .style = min-width: 490px + +profiledowngrade-window-create = + .label = ایک نئی پروفائل بنائیں + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] باہر نکلیں + *[other] باہر نکلیں + } diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..488a6557c4 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - صارف پروفائل منتخب کریں + +profile-selection-button-accept = + .label = { -brand-short-name } شروع کریں + +profile-selection-button-cancel = + .label = باہر نکلیں + +profile-selection-new-button = + .label = پروفائل بنائیں... + .accesskey = ب + +profile-selection-rename-button = + .label = پروفائل کو نیا نام دیں... + .accesskey = ن + +profile-selection-delete-button = + .label = پروفائل حذف کریں… + .accesskey = ح + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } آپ کی سیٹنگوں، ترجیحات اور دیگر صارفی اشیا کے متعلق معلومات آپ کے صارف پروفائل میں ذخیرہ کرتا ہے۔ + +profile-manager-work-offline = + .label = آف لائن کام کریں + .accesskey = ک + +profile-manager-use-selected = + .label = استعمال کریں منتخب شد پروفائل بعیر پوچھے آغاز میں + .accesskey = s diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e14f2bb7a8 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-button = + .label = { -brand-short-name } تازہ کریں +refresh-profile = { -brand-short-name } کی صفائی کریں +refresh-profile-button = { -brand-short-name } تازہ کریں… + +refresh-profile-progress = + .title = { -brand-short-name } تازہ کریں +refresh-profile-progress-description = تقریبا ختم… diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..13417c75c6 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-yes-button = تنصیب کریں +prompt-to-install-no-button = انسٹال نہ کریں۔ + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = موجودہ { -brand-short-name } ایپلیکیشن کھولیں؟ +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = موجودہ کھولیں۔ +prompt-to-launch-existing-app-no-button = نہیں شکریہ diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b704821c5 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = نام صارف: +tabmodalprompt-password = + .value = پاس ورڈ: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = ٹھیک ہے +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = منسوخ کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ccbb4fb3d8 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = کالعدم کریں + .accesskey = U + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = اعادہ کریں + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = کاٹیں + .accesskey = t + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = نقل کریں + .accesskey = C + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = چسپاں کریں + .accesskey = P + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = حذف کریں + .accesskey = D + +text-action-select-all = + .label = تمام منتخب کریں + .accesskey = A + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-search-text-box-clear = + .title = صاف کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..665ec75218 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = کالم کی سیٹنگ بحال کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c1d087934 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = { -brand-short-name } کے ساتھ کھولیں + .accesskey = e + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] سیٹنگز { -brand-short-name } کے اختیارات سےتبدیل کی جا سکتی ہیں۔ + *[other] سیٹنگز { -brand-short-name } کی ترجیحات سےتبدیل کی جا سکتی ہیں۔ + } + +unknowncontenttype-intro = آپ نے اسے کھولنے کا انتخاب کیا ہے: +unknowncontenttype-which-is = جو کہ: +unknowncontenttype-from = از: +unknowncontenttype-prompt = کیا آپ اس مسل کو محفوظ کرنا چاہتے ہیں؟ +unknowncontenttype-action-question = { -brand-short-name } اس مسل کے ساتھ کیا کرے؟ +unknowncontenttype-open-with = + .label = کھولیں بذریعہ + .accesskey = ک +unknowncontenttype-other = + .label = دیگر... +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] انتخاب کریں... + *[other] براؤز کریں... + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] ا + *[other] ب + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = مسل محفوظ کریں + .accesskey = م +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = اس جیسی مسلوں کے لیے یہ اب سے خود بخود کریں۔ + .accesskey = خ diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c3c165cad8 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = لوڈ کر رہا ہے +videocontrols-volume-control = + .aria-label = صوت + +videocontrols-play-button = + .aria-label = پلے +videocontrols-pause-button = + .aria-label = توقف کریں +videocontrols-mute-button = + .aria-label = میوٹ +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = انمیوٹ +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = پوری سکرین +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = پوری سکرین سے باہر نکلیں +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = سکرین پر ڈالیں +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = بند + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = پکچر-ان-پکچر + +videocontrols-error-aborted = وڈیو لوڈ ہونا رک گئی۔ +videocontrols-error-network = نیٹ ورک نقص کی وجہ سے وڈیو پلے بیک ساقط کر دیا گیا۔ +videocontrols-error-decode = وڈیو چلائی نہیں جا سکتی کیونکہ مسل خراب ہے۔ +videocontrols-error-src-not-supported = وڈیو وضع کاری یا MIME قسم معاونت شدہ نہیں۔ +videocontrols-error-no-source = معاونت شدہ وضع اور MIME قسم کی کوئی وڈیو نہیں ملی۔ +videocontrols-error-generic = وڈیو پلے بیک نامعلوم نقص کی وجی سے ساقط کر دیا گیا۔ +videocontrols-status-picture-in-picture = یہ ویڈیو پکچر ان پکچر موڈ میں چل رہی ہے۔ + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + +# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels +# string, used by screenreaders. +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +videocontrols-scrubber-position-and-duration = + .aria-label = مقام + .aria-valuetext = { $position } / { $duration } diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e7fd82571a --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = پیچھے جائیں + .accesskey = پ +wizard-linux-button-back = + .label = پیچھے + .accesskey = پ +wizard-win-button-back = + .label = < واپس + .accesskey = و + +wizard-macos-button-next = + .label = جاری رکھیں + .accesskey = ج +wizard-linux-button-next = + .label = آگے + .accesskey = گ +wizard-win-button-next = + .label = اگلے > + .accesskey = ا + +wizard-macos-button-finish = + .label = مکمل +wizard-linux-button-finish = + .label = ختم +wizard-win-button-finish = + .label = اختتام + +wizard-macos-button-cancel = + .label = منسوخ کریں +wizard-linux-button-cancel = + .label = منسوخ کریں +wizard-win-button-cancel = + .label = منسوخ کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c95c21c79 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,212 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = ابخازی +language-name-ach = اچولی +language-name-ae = اویسٹن +language-name-af = افریقانی +language-name-ak = عکن +language-name-am = امہارى +language-name-an = ایراگونیز +language-name-ar = عربی +language-name-as = اسامی +language-name-ast = اسٹورین +language-name-av = اویرک +language-name-ay = ایمارا +language-name-az = آذربائیجان +language-name-ba = بشکیر +language-name-be = بیلارسی +language-name-bg = بلغاریائی +language-name-bh = بہاری +language-name-bi = بسلاما +language-name-bm = بمبارا +language-name-bn = بنگالی +language-name-bo = تبتی +language-name-br = بریٹن +language-name-bs = بوسنیائی +language-name-ca = کیٹلان +language-name-cak = کاکچیکل +language-name-ce = چیچن +language-name-ch = چمورو +language-name-co = کارسیکائی +language-name-cr = کرعی +language-name-crh = کرایمن ٹاٹر +language-name-cs = زیک +language-name-csb = کشوبیئن +language-name-cu = چرچ سلاوی +language-name-cv = كوئیش +language-name-cy = ویلش +language-name-da = ڈنمارکی +language-name-de = جرمن +language-name-dsb = بالائی ساربیائی +language-name-dv = ڈیوہی +language-name-dz = زونکا +language-name-ee = اوی +language-name-el = یونانی +language-name-en = انگریزی +language-name-eo = اسپيرانتو +language-name-es = ہسپانوی +language-name-et = استونیائی +language-name-eu = باسک +language-name-fa = فارسی +language-name-ff = فلائ +language-name-fi = فنی +language-name-fj = فیجیائی +language-name-fo = فاروس +language-name-fr = فرانسیسی +language-name-fur = فریولیئن +language-name-fy = فریسیائی +language-name-ga = آئرش +language-name-gd = اسکاٹی گائل +language-name-gl = گلیشیائی +language-name-gn = گیورانی +language-name-gu = گجراتی +language-name-gv = مانوی +language-name-ha = ہوسا +language-name-haw = ہوائی +language-name-he = عبرانی +language-name-hi = ہندی +language-name-hil = ہلیگینون +language-name-ho = ہیری موٹو +language-name-hr = کروشیائی +language-name-hsb = بالائی سوربین +language-name-ht = ہیٹیائی +language-name-hu = ہنگریائی +language-name-hy = آرمینیائی +language-name-hz = ہریرو +language-name-ia = انٹرلنگوا +language-name-id = انڈونیشیائی +language-name-ie = انٹرلنگوا +language-name-ig = اگبو +language-name-ii = سچوان ژی +language-name-ik = انوپياك +language-name-io = ایڈی +language-name-is = آئس لینڈی +language-name-it = اطالوی +language-name-iu = اینک ٹیٹوٹ +language-name-ja = جاپانی +language-name-jv = جاوانیس +language-name-ka = جارجیائی +language-name-kab = کابایل +language-name-kg = کانگو +language-name-ki = کیکویو +language-name-kj = كیونیاما +language-name-kk = قازق +language-name-kl = گرین لینڈک +language-name-km = خمیر +language-name-kn = کاناڈا +language-name-ko = کوریائی +language-name-kok = کونکانی +language-name-kr = کنوری +language-name-ks = کشمیری +language-name-ku = کرد +language-name-kv = کومی +language-name-kw = كارنش +language-name-ky = کرغیزی +language-name-la = لاطینی +language-name-lb = لکژم برگیش +language-name-lg = گنڈا +language-name-li = لم برگن +language-name-lij = لیغورین +language-name-ln = لنگالا +language-name-lo = لاو +language-name-lt = لیتھونیائی +language-name-ltg = لٹگالین +language-name-lu = لیوبا-کٹانگا +language-name-lv = لیٹویائی +language-name-mai = میتھیلی +language-name-meh = جنوب مغربی لیکسی آکو میکسٹیک +language-name-mg = مالاگاسی +language-name-mh = مارشیلائی +language-name-mi = ماوری +language-name-mix = میکس ٹیپیک میکسٹیک +language-name-mk = مقدونیائی +language-name-ml = ملیالم +language-name-mn = منگولیائی +language-name-mr = مراٹھی +language-name-ms = مالائی +language-name-mt = مالٹیائی +language-name-my = برمی +language-name-na = نورو +language-name-nb = نارویجی +language-name-nd = دبیل، شمالی +language-name-ne = نیپالی +language-name-ng = این ڈونگا +language-name-nl = ڈچ +language-name-nn = نارویجی (نینا رسک) +language-name-no = نارویجی +language-name-nr = دبیل، جنوبی +language-name-nso = سوتھو، شمالی +language-name-nv = نواجو +language-name-ny = چیچیوا +language-name-oc = آكسيٹان +language-name-oj = اوجیبوے +language-name-om = اورومو +language-name-or = Odia +language-name-os = اوسیٹیائی +language-name-pa = پنجابی +language-name-pi = پالی +language-name-pl = پولش +language-name-ps = پشتو +language-name-pt = پرتگالی +language-name-qu = قیچوا +language-name-rm = رومی ریتو +language-name-rn = کیروندی +language-name-ro = رومانیائی +language-name-ru = روسی +language-name-rw = كنیاروندا +language-name-sa = سنسکرت +language-name-sc = سارڈینی +language-name-sd = سندھی +language-name-se = شمالی سامی +language-name-sg = سانگو +language-name-si = سنہالی +language-name-sk = سلوواکی +language-name-sl = سلووینی +language-name-sm = ساموائی +language-name-sn = شونا +language-name-so = صومالی +language-name-son = سانگھے +language-name-sq = البانوی +language-name-sr = سربیائی +language-name-ss = سسواتی +language-name-st = سوتھو، جنوبی +language-name-su = سوڈانی +language-name-sv = سویڈش +language-name-sw = سواہلى +language-name-ta = تامل +language-name-te = تلگو +language-name-tg = تاجک +language-name-th = تھائی +language-name-ti = ٹيگرنيا +language-name-tig = ٹیگرے +language-name-tk = ترکمانی +language-name-tl = ٹیگا لوگ +language-name-tlh = کلنگن +language-name-tn = ٹسوانا +language-name-to = ٹونگا +language-name-tr = ترکی +language-name-trs = ٹرائکی +language-name-ts = ٹسونگا +language-name-tt = تاتار +language-name-tw = توی +language-name-ty = تہیشیائی +language-name-ug = ویگھور +language-name-uk = یوکرائینی +language-name-ur = اردو +language-name-uz = ازبک +language-name-ve = وینڈا +language-name-vi = ویتنامی +language-name-vo = ولاپک +language-name-wa = والون +language-name-wen = سوربیں +language-name-wo = وولوف +language-name-xh = خوسہ +language-name-yi = یدش +language-name-yo = یوروبا +language-name-za = زہوینگ +language-name-zam = میاحوآٹین زاپوٹیک +language-name-zh = چینی +language-name-zu = زولو diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a790efd417 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = آندورہ +region-name-ae = متحدہ عرب امارات +region-name-af = افغانستان +region-name-ag = انٹیگا اور باربودا +region-name-ai = آنگویلا +region-name-al = البانیہ +region-name-am = آرمینیا +region-name-ao = انگولا +region-name-aq = انٹارکٹیکا +region-name-ar = ارجنٹینا +region-name-as = امریکی ساموا +region-name-at = آسٹریا +region-name-au = آسٹریلیا +region-name-aw = آروبا +region-name-az = آذربائیجان +region-name-ba = بوسنیا و ہرزیگووینا +region-name-bb = باربدوس +region-name-bd = بنگلہ دیش +region-name-be = بلجیئم +region-name-bf = برکینا فاسو +region-name-bg = بلغاریہ +region-name-bh = بحرین +region-name-bi = برونڈی +region-name-bj = بینن +region-name-bl = سینٹ بارٹہلمی +region-name-bm = برمودا +region-name-bn = برونائی +region-name-bo = بولیویا +region-name-br = برازیل +region-name-bs = بہاماز، +region-name-bt = بھوٹان +region-name-bv = بووٹ آِلینڈ +region-name-bw = بوٹسوانا +region-name-by = بیلارس +region-name-bz = بیلزے +region-name-ca = کینیڈا +region-name-cc = کوکوس (کیلنگ) آئلینڈز +region-name-cd = کانگو-کنشاسا +region-name-cf = وسطی افریقائی جمہوریہ +region-name-cg = کانگو (برازاویلے) +region-name-ch = سوئٹزر لینڈ +region-name-ci = آئیوری کوسٹ +region-name-ck = جزائر کک +region-name-cl = چایل +region-name-cm = کیمرون +region-name-cn = چین +region-name-co = کولمبیا +region-name-cp = کلپرٹن جزیرہ +region-name-cr = کوسٹاریکا +region-name-cu = کیوبا +region-name-cw = کیوراساؤ +region-name-cx = کرسمس جزیرہ +region-name-cy = قبرص +region-name-de = جرمنی +region-name-dg = ڈیاگو گارسیا +region-name-dj = جبوتی +region-name-dk = ڈنمارک +region-name-dm = ڈومینیکا +region-name-do = ڈومینیکائی جمہوریہ +region-name-dz = الجزائر +region-name-ec = ایکواڈور +region-name-ee = استونیا +region-name-eg = مصر +region-name-eh = مغربی سہارا +region-name-er = اریٹریہ +region-name-es = سپین +region-name-et = ایتھوپیا +region-name-fi = فن لینڈ +region-name-fj = فجی +region-name-fk = جزائر فاک لینڈ (مالویناس) +region-name-fm = مائکرونیزیا، وفاقی ریاستوں +region-name-fo = فارو جزائر +region-name-fr = فرانس +region-name-ga = گبون +region-name-gb = برطانیہ +region-name-gd = گریناڈا +region-name-ge = جارجیا +region-name-gf = فرانیسی گنی +region-name-gg = گیرنسی +region-name-gh = گھانا +region-name-gi = جبرالٹر +region-name-gl = گرین لینڈ +region-name-gm = گیمبیا، +region-name-gn = گنی +region-name-gp = گواڈیلوپ +region-name-gq = استوائی گنی +region-name-gr = یونان +region-name-gs = جنوبی جارجیہ اور جنوبی سینڈوچ جزائر +region-name-gt = گوئٹے مالا +region-name-gu = گام +region-name-gw = گنی بساؤ +region-name-gy = گے آنا +region-name-hk = ہانگ کانگ +region-name-hm = ہیرڈ جزیرہ و میکڈونلڈ جزائر +region-name-hn = ہونڈراس +region-name-hr = کروشیا +region-name-ht = ہیٹی +region-name-hu = ہنگری +region-name-id = انڈونیشیا +region-name-ie = آئرلینڈ +region-name-il = اسرائیل +region-name-im = آئل آف مین +region-name-in = بھارت +region-name-io = برٹش انڈین آوشن ٹریٹری +region-name-iq = عراق +region-name-ir = ایران +region-name-is = آئس لینڈ +region-name-it = اٹلی +region-name-je = جرسی +region-name-jm = جمیکا +region-name-jo = اردن +region-name-jp = جاپان +region-name-ke = کینیا +region-name-kg = قرغزستان +region-name-kh = کمبوڈیا +region-name-ki = کری باتی +region-name-km = کوموروس +region-name-kn = سینٹ کٹس و نیویس +region-name-kp = شمالی کوریا +region-name-kr = جنوبی کوریا +region-name-kw = کویت +region-name-ky = جزائر کیمن +region-name-kz = قازقستان +region-name-la = لاؤس +region-name-lb = لبنان +region-name-lc = سینٹ لیوشیا +region-name-li = لیچن سٹن +region-name-lk = سری لنکا +region-name-lr = لائبیریا +region-name-ls = لیسوتھو +region-name-lt = لیتھوینیا +region-name-lu = لکسمبرگ +region-name-lv = لیٹویا +region-name-ly = لیبیا +region-name-ma = مراکش +region-name-mc = موناکو +region-name-md = مالدوا +region-name-me = مانٹینیگرو +region-name-mf = سینٹ مارٹین +region-name-mg = مڈغاسکر +region-name-mh = مارشل جزائر +region-name-ml = مالی +region-name-mm = برما +region-name-mn = منگولیا +region-name-mo = ماکاؤ +region-name-mp = شمالی ماریانا جزائر +region-name-mq = ماریطنیق +region-name-mr = ماریطانیہ +region-name-ms = مانٹسریٹ +region-name-mt = مالٹا +region-name-mu = ماریشس +region-name-mv = مالدیپ +region-name-mw = ملاوی +region-name-mx = میکسیکو +region-name-my = ملائشیا +region-name-mz = موزنبیق +region-name-na = نمبیا +region-name-nc = نیوکیلے ڈونیا +region-name-ne = نائجر +region-name-nf = نارفوک جزیرہ +region-name-ng = نائجیریا +region-name-ni = نکاراگوا +region-name-nl = نیدرلینڈز +region-name-no = ناروے +region-name-np = نیپال +region-name-nr = نورو +region-name-nu = نیو +region-name-nz = نیوزی لینڈ +region-name-om = عمان +region-name-pa = پاناما +region-name-pe = پیرو +region-name-pf = فرانسیسی پولنیشیا +region-name-pg = پاپوا نیو گنی +region-name-ph = فلپائن +region-name-pk = پاکستان +region-name-pl = پولینڈ +region-name-pm = سینٹ پیری و میکولن +region-name-pn = جزائر پٹکیرن +region-name-pr = پیورٹوریکو +region-name-pt = پرتگال +region-name-pw = پالو +region-name-py = پیراگوۓ +region-name-qa = قطر +region-name-qm = مڈوے جزائر +region-name-qs = بساس ڈا بھارت +region-name-qu = جوان ڈے نووا جزیرہ +region-name-qw = جاگو جزیرہ +region-name-qx = گلوریئوسو جزائر +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = ری یونین +region-name-ro = رومانیہ +region-name-rs = سربیا +region-name-ru = روس +region-name-rw = روانڈا +region-name-sa = سعودی عرب +region-name-sb = سولومن جزائر +region-name-sc = سیشیلز +region-name-sd = سوڈان +region-name-se = سویڈن +region-name-sg = سنگاپور +region-name-sh = سینٹ ھیلینا، ادگم، اور ترسٹان دا کونیا +region-name-si = سلوانیا +region-name-sk = سلواکیا +region-name-sl = سیرا لیون +region-name-sm = سان مرینو +region-name-sn = سینیگال +region-name-so = صومالیہ +region-name-sr = سری نام +region-name-ss = جنوبی سوڈان +region-name-st = ساو ٹومی اور پرنسپی +region-name-sv = السلوے دور +region-name-sx = سینٹ مارٹین +region-name-sy = شام +region-name-tc = ترک و کیکوس جزائر +region-name-td = چاڈ +region-name-tf = فرانسیسی جنوبی اور انٹارکٹک لینڈس +region-name-tg = ٹوگو +region-name-th = تھائی لینڈ +region-name-tj = تاجکستان +region-name-tk = ٹوکیلاؤ +region-name-tl = تیمور-لیستی +region-name-tm = ترکمانستان +region-name-tn = تنزانیہ +region-name-to = ٹونگا +region-name-tr = ترکی +region-name-tt = ٹرینیڈاڈ اور ٹوباگو +region-name-tv = توالو +region-name-tw = تائیوان +region-name-tz = تنزانیہ +region-name-ua = یوکرائن +region-name-ug = یوگنڈا +region-name-us = امریکا +region-name-uy = یورا گوۓ +region-name-uz = ازبکستان +region-name-va = ویٹیکن سٹی +region-name-vc = سینٹ ونسنٹ اور گریناڈینز +region-name-ve = وینزویلا +region-name-vg = جزائر ورجن، برطانوی +region-name-vi = جزائر ورجن، امریکہ +region-name-vn = ویت نام +region-name-vu = وانواٹو +region-name-wf = والس اور فتونہ +region-name-ws = ساموا +region-name-xa = Ashmore اور کرٹئیر جزائر +region-name-xb = بیکر کا جزیرہ +region-name-xc = کورل سمندر جزائر +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = یوروپا آئلینڈ +region-name-xg = غزہ کی پٹی +region-name-xh = ہولینڈ جزیرہ +region-name-xj = جان ماین +region-name-xk = کوسوو +region-name-xl = تدمر یٹول +region-name-xm = Kingman Reef +region-name-xp = Paracel Islands +region-name-xq = جاروس جزیرہ +region-name-xr = سوالبارڈ +region-name-xs = سپریٹل جزائر +region-name-xt = ٹروملن آئلینڈ +region-name-xu = جانسٹن یٹول +region-name-xv = نیواسا آئلینڈ +region-name-xw = مغربی بینک +region-name-ye = یمن +region-name-yt = مائیوٹ +region-name-za = جنوبی افریقہ +region-name-zm = زیمبیا +region-name-zw = زمبابوے diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..71bfe585ad --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">کرومیم سے اپنے لاگ ان درآمد کریں </div> + <div data-l10n-name="line2">{ $host } اور دیگر سائٹس کے لئے </div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = مزید سیکھیں diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06ad569675 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = فقرے کا اگلہ وقوع ڈھونڈیں +findbar-previous = + .tooltiptext = فقرے کا پچھلا وقوع ڈھونڈیں + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = تلاش بار بند کریں + +findbar-highlight-all2 = + .label = تمام یمایاں کریں + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] I + *[other] a + } + .tooltiptext = جملہ کے تمام واقعات کو نمایاں کریں + +findbar-case-sensitive = + .label = کیس میچ کریں + .accesskey = م + .tooltiptext = کیس حساسیت کے ساتھ تلاش کریں + +findbar-entire-word = + .label = تمام الفاظ + .accesskey = ت + .tooltiptext = صرف پورے الفاظ تلاش کریں + +findbar-not-found = فقرا نہیں ملا + +findbar-wrapped-to-top = صفحہ کے اختتام پر پہنچ گیا، اوپر سے جاری کیا +findbar-wrapped-to-bottom = صفحہ کے شروع پر پہنچ گیا، نیچے سے جاری کیا + +findbar-normal-find = + .placeholder = صفحہ میں ڈھونڈیں +findbar-fast-find = + .placeholder = فوری تلاش کریں +findbar-fast-find-links = + .placeholder = فوری تلاش کریں (صرف روابط) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (کیس حساس) +findbar-entire-word-status = + .value = ( پورے الفاظ صرف) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = + { $total -> + [one] { $total } میں سے { $current } مشابہ کرتا ہے + *[other] { $total } میں سے { $current } مشابہ کرتا ہے + } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = + { $limit -> + [one] { $limit } سے مزید مشابہ + *[other] { $limit } سے مزید مشابہ کرتا ہے + } diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..00d8c5ae20 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,130 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = یہ { $hostname } ایک ناجائز سلامتی تصدیق نامہ استعمال کرتا ہے۔ + +cert-error-mitm-intro = ویب سائٹس اپنی شناخت سرٹیفکیٹس کے ذریعہ ثابت کرتی ہیں، جو سرٹیفکیٹ حکام کے ذریعہ جاری ہوتے ہیں۔ + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name }کی حمایت غیر منافع بخش Mozilla کرتا ہے، جو مکمل طور پر کھلا سرٹیفکیٹ اتھارٹی (CA) اسٹور کا انتظام کرتی ہے۔ CA اسٹور اس بات کو یقینی بنانے میں مدد کرتا ہے کہ سرٹیفکیٹ حکام صارف سیکورٹی کے لئے بہترین طریقوں پر عمل کریں۔ + +cert-error-mitm-connection = اس بات کی تصدیق کرنے کے لئے کہ کنکشن محفوظ ہے { -brand-short-name } Mozilla کے CA اسٹور کا استعمال کرتاہے، صارف کی آپریٹنگ سسٹم کی طرف سے فراہم کردہ سرٹیفکیٹ کے بجائے۔ لہذا، اگر ایک اینٹی وایرس پروگرام یا نیٹ ورک CA کی طرف سے جاری سیکیورٹی سرٹیفکیٹ کے ساتھ کنکشن کو روک رہا ہے جو Mozilla CA سٹور میں نہیں ہے، تو کنکشن کو محفوظ نہیں سمجھا جاتا ہے۔ + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = کوئی سائٹ کی نقالی کرنے کی کوشش کرسکتا ہے اور آپ کو جاری نہیں رکھنا چاہئے۔ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = ویب سائٹس تصیق نامہ کے ذریعے اپنی شناخت ثابت کرتی ہیں۔{ -brand-short-name }پر { $hostname } پر بھروسہ نہیں ہے کیونکہ اس کا تصیق نامہ جاری کرنے والا نامعلوم ہے ، تصیق نامہ از خود دستخط شدہ ہے ، یا پیش کار صحیح دریمیانی تصیق نامہ نہیں بھیج رہا ہے۔ + +cert-error-trust-cert-invalid = یہ تصدیق نامہ قابل اعتماد نہیں ہے کیوں کہ اسے ایک ناجائز CA تصدیق نامے نے جاری کیا ہے۔ + +cert-error-trust-untrusted-issuer = یہ تصدیق نامہ قابل اعتماد نہیں ہے کیوں کہ جاری کنندہ کا تصدیق نامہ نامعلوم نہیں ہے۔ + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = تصدیق نامہ ناقابل بھروسا ہے کیونکہ اس کو دستخط کیا گپا دستخط شدہ الگورزم کو استعمال کرتے ہوئے جس کو نااہل بنا دیا گیا تھا کیونکہ وہ الگورزم قابل بھروسا نہیں تھا۔ + +cert-error-trust-expired-issuer = یہ تصدیق نامہ قابل اعتماد نہیں ہے کیوں کہ جاری کنندہ کا تصدیق نامہ زائدالمدت ہے۔ + +cert-error-trust-self-signed = یہ تصدیق نامہ قابل اعتماد نہیں ہے کیوں کہ اس نے خود پر دستخط کیا ہوا ہے۔ + +cert-error-trust-symantec = GeoTrust ، RapidSSL ، Symantec، Thawteاور VeriSign کے ذریعہ جاری کردہ تصدہق نامہ کو اب محفوظ شدہ نہیں سمجھا جاتا ہے کیونکہ یہ تصدہق نامہ حکام ماضی میں سلامتی کے طریقوں پر عمل کرنے میں ناکام رہے تھے۔ + +cert-error-untrusted-default = یہ تصدیق نامہ قابل اعتماد ماخذ سے نہیں ہے۔ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = ویب سائٹس تصدیق نامے کے ذریعے اپنی شناخت ثابت کرتی ہیں۔{ -brand-short-name } کو اس سائٹ پر اعتماد نہیں ہے کیونکہ وہ ایسے تصدیق نامے کا استعمال کر رہی ہے{ $hostname } کے لئے درست نہیں ہے۔ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = ویب سائٹس اپنی شناخت سرٹیفکیٹ کے ذریعے ثابت کرتی ہیں۔ { -brand-short-name } کو اس سائٹ پر اعتماد نہیں ہے کیونکہ { $hostname } کے لئے جو سرٹیفکیٹ استعمال ہو رہا ہے وہ درست نہیں ہے۔ یہ سرٹیفکیٹ صرف <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> کے لئے درست ہے۔ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = ویب سائٹس اپنی شناخت سرٹیفکیٹ کے ذریعے ثابت کرتی ہیں۔ { -brand-short-name } کو اس سائٹ پر اعتماد نہیں ہے کیونکہ { $hostname } کے لئے جو سرٹیفکیٹ استعمال ہو رہا ہے وہ درست نہیں ہے۔ یہ سرٹیفکیٹ صرف { $alt-name } کے لئے درست ہے۔ + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = ویب سائٹس اپنی شناخت سرٹیفکیٹ کے ذریعے ثابت کرتی ہیں۔ { -brand-short-name } کو اس سائٹ پر اعتماد نہیں ہے کیونکہ { $hostname } کے لئے جو سرٹیفکیٹ استعمال ہو رہا ہے وہ درست نہیں ہے۔ یہ سرٹیفکیٹ صرف { $subject-alt-names } کے لئے درست ہے۔ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = ویب سائٹس اپنی شناخت سرٹیفکیٹ کے ذریعے ثابت کرتی ہیں، جو کی مقررہ مدت کے لئے درست ہوتا ہے۔ { $hostname } کے سرٹیفکیٹ کی میعاد { $not-after-local-time } کو ختم ہو گئی۔ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = ویب سائٹس اپنی شناخت سرٹیفکیٹ کے ذریعے ثابت کرتی ہیں، جو کی مقررہ مدت کے لئے درست ہوتا ہے۔ { $hostname } کا سرٹیفکیٹ { $not-before-local-time } سے پہلے درست نہیں ہوگا۔ + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = غلطی کا کوڈ: { $error } + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = نقص: کا کوڈ:<a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = ویب سائٹس اپنی شناخت سرٹیفکیٹ کے ذریعے ثابت کرتی ہیں، جو سرٹیفکیٹ اتھارٹی کے زریعہ جاری ہوتے ہے۔ زیادہ تر براؤزر GeoTrust، RapidSSL، Symantec، Thawte، اور VeriSign کے زریعہ جاری کئے گئے سرٹیفکیٹ پر اعتماد نہیں کرتے۔ { $hostname } ان میں سے کسی ایک کا فراہم سرٹیفکیٹ استعمال کرتا ہے اور اسی لئے ویب سائٹ کی شناخت سابت نہیں ہو پا رہی ہے۔ + +cert-error-symantec-distrust-admin = آپ اس مسئلے کے بارے میں ویب سائٹ کے منتظم کو مطلع کرسکتے ہیں۔ + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP سخت ٹرانسپورٹ سلامتی: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP عوامی کلید پننگ: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = تصدیق نامہ سلسلہ: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = نئی ونڈو میں سائٹ کھولیں + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = آپ کی سلامتی کے تحفظ کے لئے، { $hostname } کی جانب سے { -brand-short-name } کو صفحہ دکھانے کی اجازت نہیں ملے گی اگر کسی اور سائٹ نے اس میں سرایت کرلی ہو۔ اس صفحے کو دیکھنے کے لئے آپ کو اسے ایک نئی ونڈو میں کھولنے کی ضرورت ہے۔ + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = جڑنے میں ناکامیاب +deniedPortAccess-title = یہ پتہ رسٹرکٹڈ ہے +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = ہمم۔ ہمیں وہ سائٹ ڈھونڈنے میں دشواری ہو رہی ہے۔ + +fileNotFound-title = فائل نہیں ملا +fileAccessDenied-title = فائل تک رسائی مسترد کردی گئی ہے +generic-title = اف +captivePortal-title = نیٹ ورک میں لاگ ان کریں +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = ہمم۔ یہ پتہ صحیح نہیں لگ رہا +netInterrupt-title = کنکشن خراب ہو گیا +notCached-title = دستاویز زائدالمدت +netOffline-title = آف لائن موڈ +contentEncodingError-title = مواد انکوڈنگ نقص +unsafeContentType-title = غیر محفوظ فائل قسم +netReset-title = کنکشن ریسٹ ہو گیا +netTimeout-title = کنکشن ٹائم آوٹ ہو گیا ہے +unknownProtocolFound-title = پتہ سمجھ نہیں آیا +proxyConnectFailure-title = پراکسی پیش کار کنکشن واپس کر رہا ہے +proxyResolveFailure-title = پراکسی پیش کار ڈھونڈیں میں ناکام +redirectLoop-title = صفحہ ٹھیک طرح ری ڈائریکٹ نہیں ہو رہا +unknownSocketType-title = سرور کی طرف سے غیر متوقع جواب +nssFailure2-title = قابل بھروسا کنکشن ناکام ہو گیا ہے +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } اس صفہ کو نہیں کھول سکتا +corruptedContentError-title = خراب مواد نقص +sslv3Used-title = حفاظتی طور پر جڑنے میں ناکام +inadequateSecurityError-title = آپکا کنکشن ناقابل بھروسا ہے +blockedByPolicy-title = بلاک شدہ صفحہ +clockSkewError-title = آپ کے کمپیوٹر کی گھڑی غلط ہے +networkProtocolError-title = نیٹ ورک پروٹوکول ایرر +nssBadCert-title = انتباہ: اآگے ممکنہ سیکیورٹی کا خطرہ ہو سکتا ہے +nssBadCert-sts-title = رابطہ قائم نہیں ھوا: امکانی حفاظتی مسئلہ +certerror-mitm-title = سافٹ ویئر { -brand-short-name } کو سائٹ سے منسلک ہونے سے محفوظ طریقے سے روک رہا ہے diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e25dfe609d --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,101 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = صفحہ لوڈ کرنے میں مسلہ +certerror-sts-page-title = رابطہ قائم نہیں ھوا: امکانی حفاظتی مسئلہ +neterror-blocked-by-policy-page-title = بلاک شدہ صفحہ +neterror-captive-portal-page-title = نیٹ ورک میں لاگ ان کریں +neterror-dns-not-found-title = پیش کار نہیں ملا +neterror-malformed-uri-page-title = ناجائز URL + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = اعلٰی… +neterror-copy-to-clipboard-button = متن کو تختہ تراشہ پر نقل کریں +neterror-learn-more-link = مزید سیکھیں… +neterror-open-portal-login-page-button = نیٹ ورک کا لاگ ان صفحہ کھولیں +neterror-override-exception-button = خطرے کو قبول کریں اور جاری رکھیں +neterror-pref-reset-button = طے شدہ سیٹنگز بحال کریں +neterror-return-to-previous-page-button = واپس جائیں +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = واپس جائیں (تجویز شدہ) +neterror-try-again-button = دوبارہ کوشش کریں +neterror-view-certificate-link = تصدیق نامہ دیکھیں + +## + +neterror-pref-reset = ایسا لگتا ہے کہ اس کی وجہ آپ کی نیٹ ورک سلامتی کی سیٹنگز ہو سکتی ہے۔ کیا آپ طےشدہ سیٹنگز بحال کرناچاہتے ہیں؟ +neterror-error-reporting-automatic = { -vendor-short-name } کی مدد کرے نقصان کردہ سائٹ کی شناخت اور بلاک کرنیں کے لئے اس طرح کی نقص رپورٹ کرے + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = کسی وجہ سے یہ صفح لوڈ نہیں کر سکتا { -brand-short-name } + +neterror-load-error-try-again = سائٹ عارظی طور پر غیر موجود یا مصروف ہو سکتی ہے۔ کچھ دیر بعد پھر کوشش کریں۔ +neterror-load-error-connection = اگر آپ کوئی بھی صفحے نہیں لوڈ کر پائیں تو اپنے کمپیوٹر کےنیٹورک کنکشن کی پڑتال کریں۔ +neterror-load-error-firewall = اگر آپ کا کمپیوٹر یا نیٹورک فصیل یا پراکسی کے ذریعے محفوظ ہے تو پڑتال کریں کہ { -brand-short-name } ویب تک رسائی کی اجازت ہے + +neterror-captive-portal = انٹرنیٹ رسائی حاصل کرنے کے لئے اپکو پہلے اس نیٹورک پر لاگ ان کرنا ہوگا۔ + +## TRR-only specific messages +## Variables: +## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +## Native fallback specific messages +## Variables: +## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use. + +## + +neterror-file-not-found-filename = مسل نام کو کیپیٹل یا دوسرے ٹائپنگ نقص کے لیے چیک کریں +neterror-file-not-found-moved = چیک کریں کہ مسل ہٹائی، نام تبدیل یا ڈلیٹ تو نہیں کر دی گئی۔ + +neterror-access-denied = یہ شاید ہٹائی گئی ہو، منتقل کر دیا ہو یا مسل کی اجازت رسائ سے روک رہی ہو + +neterror-unknown-protocol = آپ کو یہ پتہ کھولنے کے لیے دیگر سافٹ ویئر تنصیب کرنے کی ضرورت پڑھ سکتی ہے۔ + +neterror-redirect-loop = یہ مسلہ کبھی کبھی کوکیز نااہل کرنے یا انہیں قبول کہ کرنے کی وجہ سے ہو سکتی ہے۔ + +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = چیک کریں کہ آپ کے سسٹم پر پرسنل سکیورٹی مینیجر تنصیب ہے۔ +neterror-unknown-socket-type-server-config = یہ پیش کار پر غیر سٹینڈرڈ تشکیل کی وجہ سے ہو سکتا ہے۔ + +neterror-not-cached-intro = درخواست کردہ دستاویز { -brand-short-name } کے کیسے میں دستیاب نہیں۔ +neterror-not-cached-sensitive = احتیاط کے لیے { -brand-short-name } حساس دستاویز خود بخود دوبارہ نہیں مانگتا۔ +neterror-not-cached-try-again = ویب سائٹ سے دستاویز پھر مانگنے کے لیے "پھر کوشش کریں" پر کلک کریں۔ + +neterror-net-offline = آن لائن موڈ پر آنے کے لیے اور صفح پھر لوڈ کرنے کے لیے “پھر کوشش کریں” دبائیں + +neterror-proxy-resolve-failure-settings = پراکسی سیٹنگز چیک کریں اور یقین کریں کہ یہ ٹھیک ہیں۔ +neterror-proxy-resolve-failure-connection = چیک کریں کہ آپ کے کمپیوٹر کے پاس ایک ٹھیک نیٹورک کنکشن ہے۔ +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = اگر آپ کا کمپیوٹر یا نیٹورک فصیل کے ذریعے محفوظ ہے تو چیک کریں کہ ویب تک رسائی کر سکتا ہے۔{ -brand-short-name } + +neterror-proxy-connect-failure-settings = پراکسی سیٹنگز چیک کریں اور یقین کریں کہ یہ ٹھیک ہیں۔ +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = یہ چیک کرنے کے لیے کہ آپ کا پراکسی پیش کار ٹھیک سے کام کر رہا ہے، اپنے نیٹورک نظام کار سے رابطہ کریں۔ + +neterror-content-encoding-error = ویب سائٹ کے مالکین کو اس مسلے کا بتانے کے لیے رابطہ کریں + +neterror-unsafe-content-type = ویب سائٹ کے مالکین کو اس مسلے کا بتانے کے لیے رابطہ کریں + +neterror-nss-failure-not-verified = جو صفحہ آپ دیکھنا چاہ رہے ہیں، دکھایا نہیں جا سکتا کیونکہ موصول قوائف کی اصلیت کی تصدیق نہیں ہو سکی۔ +neterror-nss-failure-contact-website = ویب سائٹ کے مالک کو اس مسلے کا بتانے کے لیے ان سے رابطہ کریں۔ + +neterror-corrupted-content-intro = جو صفح آپ دیکھنے کی کوشش کر رہے ہیں وہ دکھایا نہیں جا سکتا کیونکہ قوائف کی منتقلی میں نقص پکڑا گیا۔ +neterror-corrupted-content-contact-website = اس مسلے کا بتانے کے لیے ویب سائٹ کے مالکین سے رابطہ کیجیے۔ + +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = اعلی معلومات: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> سیکورٹی ٹیکنالوجی کا استعمال کرتا ہے جو کی فرسودہ اور حملے کا شکار ہے۔ حملہ آور آسانی سے اس معلومات کو ظاہر کر سکتا یے جسے آپ محفوظ سمجھ رہے ہے۔ آپکی سائٹ دورہ کرنے سے پہلے ویب سائٹ منتظمکار کو پیش کار ٹھک کرنا ہوگا۔ +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = خرابی کا کوڈ: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY + +certerror-what-can-you-do-about-it-title = آپ اس بارے میں کیا کر سکتے ہیں؟ + +certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = اگر آپ کارپوریٹ نیٹ ورک پر ہیں تو ، آپ اپنے آئی ٹی ڈیپارٹمنٹ سے رابطہ کرسکتے ہیں۔ + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8b78b7167b --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,349 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = حفاظت سے جڑ نہیں سکتا کیونکہ SSL پروٹوکول نااہل کر دی گئی ہے۔ +psmerr-ssl2-disabled = حفاظت سے جڑ نہیں سکتا کیونکہ سائٹ SSL پروٹوکول کا ایک پرانا تر، ناقابل بھروسا ورژن استعمال کرتی ہے۔ + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + آپ نے ایک ناجائز تصدیق نامہ وصول کیا ہے۔ پیش کار منتظم یا ای میل نامہ نگار سے رابطہ کریں اور انہیں مندرجہ ذیل معلومات دیں: + + آپ کا تصدیق نامہ اسی سیریل نمبر کا حامل ہے جیسا ایک اور تصدیق نامہ، جو تصدیق نامہ مقتدرہ سے جاری کردہ ہے۔ یکتا سیریل نمبر کا حامل کوئی نیا تصدیق نامہ حاصل کریں۔ + +ssl-error-export-only-server = محفوظ طریقے سے بات چیت کرنے سے قاصر ہے. ہم مرتبہ اعلی گریڈ خفیہ کاری کی حمایت نہیں کرتا. +ssl-error-us-only-server = محفوظ طریقے سے بات چیت کرنے سے قاصر ہے. ہم مرتبہ اعلی گریڈ خفیہ کاری کی حمایت نہیں کرتا. +ssl-error-no-cypher-overlap = ہم مرتبہ کے ساتھ محفوظ طریقے سے بات چیت نہیں کر سکتے ہیں:کوئی عام خفیہ کاری کا الگورتھم +ssl-error-no-certificate = تصدیق کے لیے سرٹیفیکیٹ یا ضروری چابی تلاش کرنے کے قابل نہیں. +ssl-error-bad-certificate = محفوظ طریقے سے پیر کی مواصلت ناکام: پیر تصدیق نامہ مسترد کر دیا تھا۔ +ssl-error-bad-client = پیش کار نے وصول کار سے ناقص کوائف درپیش کيے ھے +ssl-error-bad-server = کلائنٹ کو پیش کار سے ناقص کوائف در پیش آیا ہے۔ +ssl-error-unsupported-certificate-type = ناقابل سرٹیفکیٹ ٹائپ +ssl-error-unsupported-version = جوڑ غیر معاون سلامتی پروٹوکول ورژن استعمال کر رہا ہے۔ +ssl-error-wrong-certificate = کلائنٹ کی تصدیق ناکام: ڈیٹا بیس کی نجی کلید مماثل نہیں کرتی سرٹیفکیٹ کی ڈیٹا بیس کی عوامی چابی سے۔ +ssl-error-bad-cert-domain = محفوظ طریقے سے پیر کی مواصلت ناکام: درخواست کرہ ڈومین نام سرور کے سرٹیفکیٹ سے مشابہ نہیں کرتا۔ +ssl-error-post-warning = غیر تسلیم شدہ SSL نقص ضابطہ۔ +ssl-error-ssl2-disabled = پئیر صرف SSL تغیر 2 کی معاون ہے، جو مقامی طور پر ناکارہ یے۔ +ssl-error-bad-mac-read = SSL غلط تصديق کاری پیغام جوڑ کر رپورٹ کرتا ہے۔ +ssl-error-bad-mac-alert = SSL غلط تصديق کاری پیغام جوڑ کر رپورٹ کرتا ہے +ssl-error-bad-cert-alert = SSL ہم مرتبہ اپنے سرٹیفکیٹ کی تصدیق نہیں کر سکتے ہیں. +ssl-error-revoked-cert-alert = منسوخ طور پر SSL ہم مرتبہ آپ کا سرٹیفکیٹ مسترد کر دیا. +ssl-error-expired-cert-alert = میعاد ختم ہو کے طور پر SSL ہم مرتبہ آپ کا سرٹیفکیٹ مسترد کر دیا +ssl-error-ssl-disabled = رابطہ نہیں ہوا: SSL نا کارہ یے۔ +ssl-error-fortezza-pqg = رابطہ قائم نہیں کر سکتے: SSL پیر ایک اور FORTEZZA ڈومین ہے۔ +ssl-error-unknown-cipher-suite = ایک نامعلوم SSL خفیہ کنندہ کی درخواست کی گئی ہے۔ +ssl-error-no-ciphers-supported = کوئی بھی خفیہ کنندہ اس پروگرام میں موجود اور فعال نہیں ہے۔ +ssl-error-bad-block-padding = SSL ریکارڈ موصول کیا گیا ہے مع ناقص بلاک بھرتی کے ساتھ.. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL کو ایک ریکارڈ موصول حوا جس نے زیادہ سے زیادہ جائز لمبائی پار کی. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL زیادہ سے زیادہ جائز لمبائی پار کہ ایک ریکارڈ کو بھیجنے کے لئے کی کوشش کی. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL کو ایک بد وضع ہیلو درخواست مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL کو ایک بدوضع کلائنٹ ہیلو مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL کو ایک بدوضع سرور ہیلو مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL کو ایک بد وضع تصدیق نامہ توثیق مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL کو ایک بد وضع کلائنٹ کلید تبادلہ مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL کو ایک بد وضع تصدیق نامہ درخواست مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL کو ایک بد وضع پیش کار ہیلو ختم مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL کو ایک بد وضع تصدیق نامہ توثیق مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL کو ایک بد وضع کلائنٹ کلید تبادلہ مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL کو ایک بد وضع تکمیل یافتہ مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL کو ایک بدوضع تبدیل صِفر رپورٹ ریکارڈ موصول ہوا ہے. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL کو ایک بد وضع انتباہ ریکارڈ موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL کو ایک بد وضع مصافحہ ریکارڈ موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL کو ایک بد وضع ایپلی کیشن کوائف ریکارڈ موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL کو ایک بد وضع ہیلو درخواست مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL کو ایک غیرمتوقع کلائنٹ ہیلو مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL کو ایک غیرمتوقع پیش کار ہیلو مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL کو ایک غیرمتوقع تصدیق نامہ مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL کو ایک غیرمتوقع پیش کار کلید تبادلہ مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL کو ایک غیرمتوقع تصدیق نامہ درخواست مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL کو ایک غیرمتوقع پیش کار ہیلو ختم مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL کو ایک غیرمتوقع تصدیق نامہ توثیق کریں مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL کو ایک غیرمتوقع کلائنٹ کلید تبادلہ کریں مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL کو ایک غیرمتوقع تکمیل یافتہ مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL کو ایک غیر متوقع تبدیل صِفر رپورٹ ریکارڈ موصول ہوا ہے. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL کو ایک غیر متوقع طور پر انتباہ ریکارڈ موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL کو ایک غیر متوقع طور پر مصافحہ ریکارڈ موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL کو ایک غیر متوقع طور پر ایپلی کیشن کوائف ریکارڈ موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL کو ایک نامعلوم مواد کی قسم کے ساتھ ایک ریکارڈ موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL کو ایک نامعلوم پیغام کی قسم کے ساتھ ایک ہینڈ شیک پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL کو ایک نامعلوم انتباہ تفصیل کے ساتھ ایک انتباہ ریکارڈ موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-close-notify-alert = SSL جوڑ نے اس کنکشن کو بند کر دیا ہے. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL جوڑ کو مصافحہ پیغام موصول حونے کی امید نہیں تھی. +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL جوڑ ایک موصولہ SSL ریکارڈ کو کامیابی سے پھیلانے میں ناکام رہا ہے۔ +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL جوڑ ایک قابل قبول سلامتی پیرامیٹر کا سیٹ گفت و شنید کرنے میں ناکام رہا ہے۔ +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL جوڑ نے ایک ناقابل قبول مواد کا مصافحہ پیغام مسترد کر دیا ہے۔ +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL جوڑ موصولہ قسم کے تصدیق نامے کی حمایت نہیں کرتا۔ +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL جوڑ کو موصولہ تصدیق نامے سے کچھ نامعلوم مسئلہ تھا۔ +ssl-error-generate-random-failure = SSL کو اس کے بے سیٹنگ نمبر تخلیق کار کی ناکامی کا سامنا کرنا پڑا۔ +ssl-error-sign-hashes-failure = ڈیجیٹل آپ کے سرٹیفکیٹ کی تصدیق کرنے کی ضرورت ہے کے اعداد و شمار پر دستخط کرنے سے قاصر +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL جوڑ کے تصدیق نامے سے عوامی کلید نکالنے میں ناکام رہا ہے۔ +ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL پیش کار کلید تبادلہ مصافحہ کی عمل کاری کے دوران غیر اختصاصی ناکامی ہے ۔ +ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL کلائنٹ کلید تبادلہ مصافحہ کی عمل کاری کے دوران غیر اختصاصی ناکامی ہے ۔ +ssl-error-encryption-failure = بلک کوائف خفیہ کاری کا الگورزم کے منتخب صفر سوٹ میں ناکام رہے. +ssl-error-decryption-failure = بلک کوائف خفیہ کشائی الگورزم کے منتخب صفر سوٹ میں ناکام رہے. +ssl-error-socket-write-failure = بنیادی ساکٹ کو خفیہ ڈیٹا لکھنے کی کوشش ناکام ہوئی ۔ +ssl-error-md5-digest-failure = MD5 کا انتخابی کام ناکامیاب ریا۔ +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 کا انتخابی کام ناکامیاب ریا۔ +ssl-error-mac-computation-failure = MAC شمارندگی میں ناکام رہے. +ssl-error-sym-key-context-failure = تشاکلی اہم سیاق و سباق کی تخلیق میں ناکامی +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = متناظر چابی وصول کار کلید تبادلہ پیغام میں ملفوف کرنے میں ناکامی۔ +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL پیش کار برآمد صفر سوٹ کے ساتھ گھریلو جماعت عوامی کلید استعمال کرنے کی کوشش کی ھے۔ +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 کوڈ IV کو پآرام سے تشریح کرنے میں ناکام رہا +ssl-error-init-cipher-suite-failure = منتخب صفر سوٹ ابتدا کرنے میں ناکام رہے. +ssl-error-session-key-gen-failure = کلائنٹ SSL سیشن کے لئے سیشن کی کلیدیں پیدا کرنے میں ناکام رہا. +ssl-error-no-server-key-for-alg = سرور کو کوشش کی کلید تبادلہ الگورتھم کے لئے کوئی کلید نہیں ہے۔ +ssl-error-token-insertion-removal = عملیہ کے دوران PKCS#11 ٹوکن داخل کیا گیا یا ہٹا دیا گیا تھا۔ +ssl-error-token-slot-not-found = مطلوب عملیہ کرنے کے لئے کوئی PKCS#11 ٹوکن نہیں مل سکا۔ +ssl-error-no-compression-overlap = ہم مرتبہ کے ساتھ محفوظ طریقے سے بات چیت نہیں کر سکتے ہیں: کوئی سکڑاؤ کا الگورتھم(یں) نہیں +ssl-error-handshake-not-completed = جب تک موجودہ مصافحہ مکمل نہیں ہو تا ایک اور مصافحہ کی ابتدا نہیں کر سکتے۔ +ssl-error-bad-handshake-hash-value = ہم مرتبہ سے غلط مصافحہ ہیش اقدار وصول کریں. +ssl-error-cert-kea-mismatch = فراہم کردہ تصدیق نامہ کے منتخب کلید تبادلہ الگورزم کے ساتھ استعمال کیا جا سکتا. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = کوئی سرٹیفکیٹ اتھارٹی SSL کلائنٹ کی تصدیق کے لئے قابل اعتماد نہیں ہے. +ssl-error-session-not-found = کلائنٹ SSL سیشن کی شناخت سرور کے اجلاس کیشے میں نہیں ملا. +ssl-error-decryption-failed-alert = پیر اس کا استقبال ایک ایس ایس ایل کے ریکارڈ خفیہ کشائی کے قابل نہیں تھا. +ssl-error-record-overflow-alert = جوڑ کو SSL ریکارڈ موصول ہوا ہے جوکہ اجازت سے لمبا تھا۔ +ssl-error-unknown-ca-alert = پیر کو تسلیم اور آپ کے تصدیق نامہ جاری کیا ہے کہ سی اے اعتماد نہیں کرتا. +ssl-error-access-denied-alert = پیر کو ایک درست تصدیق نامہ وصول کریں، لیکن رسائی کی تردید کر دی گئی. +ssl-error-decode-error-alert = پیر کو ایک ایس ایس ایل مصافحہ ضابطہ ربائی نہیں کر سکا. +ssl-error-decrypt-error-alert = جوڑ دستخط توثیق یا کلید تبادلے کی ناکامی کی رپورٹ کررہا ہے۔ +ssl-error-export-restriction-alert = برآمد ضوابط کی رپورٹوں مذاکرات میں نہ تعمیل پیر. +ssl-error-protocol-version-alert = پیرغیر موازن یا غیر معاون پروٹوکول ورژن رپورٹ کرتا ہے۔ +ssl-error-insufficient-security-alert = پیش کار کو طلب ہے خفیہ کار کی زیادہ قابل بھروسا کلائنٹ کی تعاون شدہ کے مقابلے۔ +ssl-error-internal-error-alert = جوڑ رپورٹ کررہا ہے کہ اس نے ایک اندرونی نقص تجربہ کیا ہے۔ +ssl-error-user-canceled-alert = جوڑ صارف نے مصافحہ منسوخ کر دیا۔ +ssl-error-no-renegotiation-alert = پیر SSL سلامتی پیرامیٹرز کی دوبارہ گفت و شنید کی اجازت نہیں دیتا. +ssl-error-server-cache-not-configured = ایس ایس ایل کیشے پیش کار تشکیل نہیں کریں اور یہ ساکٹ کے لئے نا اہل نہیں ہے. +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL ہم مرتبہ درخواست کی TLS ہیلو ملانے کی حمایت نہیں کرتا. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL جوڑ فراہم کردہ URL سے تصدیق نامہ حاصل نہیں کر سکتا۔ +ssl-error-unrecognized-name-alert = ایس ایس ایل ہم مرتبہ درخواست کی DNS نام کی کوئی تصدیق نامہ ہے. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL ہم مرتبہ اس کی سند کے لئے ایک OCSP جواب حاصل کرنے کے قابل نہیں تھا. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = ایس ایس ایل ہم مرتبہ برا تصدیق نامہ ہیش قدر کو رپورٹ کریں. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL کو ایک غیرمتوقع تکمیل یافتہ مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL کو ایک بد وضع تکمیل یافتہ مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-decompression-failure = ایس ایس ایل ایک سکیڑیں ریکارڈ وصول کریں کہ پھیلا نہیں کیا جاسکا. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = دوبارہ گفت و شنید اس ایس ایس ایل ساکٹ پر اجازت نہیں ہے. +ssl-error-unsafe-negotiation = کوشش کی پرانی سٹائل (ممکنہ طور پر کمزور) مصافحہ پیر. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL کو ایک بد وضع انتباہ ریکارڈ موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = ایس ایس ایل سرور کلید تبادلہ مصافحہ پیغام میں ایک کمزور الپکالک Diffie-Hellman چابی کا استقبال کیا. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = ایس ایس ایل ناجائز این ایم پی توسیع کے کوائف وصول کریں. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = ایس ایس ایل فیچر ایس ایس ایل 2.0 کنکشن کے لئے معاون نہیں. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = ایس ایس ایل فیچر پیش کار کے لئے معاون نہیں. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = ایس ایس ایل فیچر کلائنٹ کے لئے سہولت نہیں ہے. +ssl-error-invalid-version-range = ایس ایس ایل ورژن حد درست نہیں ہے. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = ایس ایس ایل ہم مرتبہ کے منتخب پروٹوکول ورژن کے لئے منع کر ایک صفر سوٹ منتخب کریں. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL کو ایک بد وضع ہیلو درخواست مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL کو ایک بد وضع ہیلو درخواست مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL کے فیچر اس پروٹوکول کے ورژن پر معاونت نہیں کرتے۔ +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL کو ایک غیرمتوقع تصدیق نامہ درخواست مصافحہ پیغام موصول ہوا ہے۔ +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = غیر تائید شدہ ہیش الگورزم TLS پیر کی طرف سے استعمال کیا جاتا ہے۔ +ssl-error-digest-failure = ڈائجسٹ تقریب میں ناکام رہے. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = غلط دستخط الگورزم ایک عددی دستخط کئے عنصر میں مخصوص ہیں. +ssl-error-next-protocol-no-callback = اگلے پروٹوکول مذاکرات توسیع اہل بنایا گیا تھا، لیکن کال بیک پیشگی کی ضرورت کیا جا رہا ہے کی منظوری دے دی گئی تھی. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = سرور کلائنٹ ALPN توسیع میں advertises کہ کوئی پروٹوکول کی حمایت کرتا. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = کلائنٹ پیش کار سے کم TLS ورژن پر ڈاؤنگریڈ کیونکہ پیش کار مصافحہ کو مسترد کر دیا. +ssl-error-weak-server-cert-key = پیش کار تصدیق نامہ بہت کمزور تھا کہ ایک عوامی کلید بھی شامل ہے. +ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS ریکارڈ کے لئے بفر میں کافی کمرے. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = کوئی حمایت کی TLS دستخط الگورتھم سیٹنگ دیا گیا تھا. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = ہم مرتبہ کے دستخط اور ہیش الگورتھم کے کسی ناجائز مجموعہ کا استعمال کرتا. +ssl-error-missing-extended-master-secret = ہم مرتبہ ایک صحیح توسیعی ماسٹر سیکرٹ توسیع کے بغیر دوبارہ شروع کرنے کی کوشش کی. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = ہم مرتبہ ایک غیر متوقع توسیع ماسٹر سیکرٹ توسیع کے ساتھ دوبارہ شروع کرنے کی کوشش کی. + +sec-error-io = سیکورٹی اجازت کے دوران ایک I / O خرابی واقع ہوئی ہے. +sec-error-library-failure = سیکورٹی لائبریری ناکامی. +sec-error-bad-data = سلامتی لائبریری: بے سیٹنگ کوائف موصول ہوا. +sec-error-output-len = سیکورٹی لائبریری: آؤٹ پٹ کی لمبائی کی خرابی. +sec-error-input-len = سیکورٹی لائبریری ایک ان پٹ کی حد کے کی خرابی کا سامنا ہے. +sec-error-invalid-args = سلامتی لائبریری: ناجائز AVA۔ +sec-error-invalid-algorithm = سیکورٹی لائبریری: غلط الگورتھم. +sec-error-invalid-ava = سلامتی لائبریری: ناجائز AVA۔ +sec-error-invalid-time = وقت کی string کو غط طریقے سے وضع کیا گیا ہے +sec-error-bad-der = سیکورٹی لائبریری: غلط طریقے سے فارمیٹ DER انکوڈنگ پیغام. +sec-error-bad-signature = جوڑ کے تصدیق نامے پاس ناجائز دستخط ہے۔ +sec-error-expired-certificate = جوڑ کے تصدیق نامے کی مدت ختم ہو چکی ہے۔ +sec-error-revoked-certificate = جوڑ کا تصدیق نامہ باطل قرار دیا ہے۔ +sec-error-unknown-issuer = پیر کی سرٹیفکیٹ فراہم کرنے والے تسلیم شدہ نہیں ہے. +sec-error-bad-key = جوڑ کی عوامی کلید ناجائز ہے۔ +sec-error-bad-password = داخل کردہ پاس ورڈ غیر صحیح ہے۔ +sec-error-retry-password = پرانا پاس ورڈ غلط داخل کر دیا گیا۔ براہ مہربانی پھر کوشش کریں۔ +sec-error-no-nodelock = سیکورٹی لائبریری: کوئی nodelock. +sec-error-bad-database = سلامتی لائبریری: براکوائفیے. +sec-error-no-memory = سیکورٹی لائبریری: میموری مختص ناکامی. +sec-error-untrusted-issuer = کے طور پر صارف کو بھروسہ نہیں ہمسر کا سرٹیفکیٹ جاری کنندہ ایرر آ گیا ہے. +sec-error-untrusted-cert = کے طور پر صارف کو بھروسہ نہیں ہمسر کا سرٹیفکیٹ نشان لگا دیا گیا ہے. +sec-error-duplicate-cert = تصدیق نامہ کوائفیے میں پہلے ہی موجود ہے۔ +sec-error-duplicate-cert-name = ڈاؤن لوڈ کردہ سرٹیفکیٹ کے نام آپ کے ڈیٹا بیس میں پہلے ہی ایک نقلیں. +sec-error-adding-cert = error تصدیق نامہ کو کوائفیے میں اضافہ کریں +sec-error-filing-key = اس سرٹیفکیٹ کے لئے اہم ری خامی. +sec-error-no-key = اس تصدیق نامے کے لیئے نجی چابی کوائفیے میں نہیں مل پائ۔ +sec-error-cert-valid = یہ تصدیق نامہ جائز ہے۔ +sec-error-cert-not-valid = یہ تصدیق نامہ جائز نہیں ہے۔ +sec-error-cert-no-response = تصدیق نامہ لائبریری: کوئی جواب نہیں +sec-error-expired-issuer-certificate = سرٹیفکیٹ جاری کنندہ سرٹیفکیٹ میعاد ختم ہوگئی ہے. آپ کے نظام کی تاریخ اور وقت کی جانچ پڑتال کریں. +sec-error-crl-expired = تصدیق نامے کےجاری کنندہ کا CRL زائدالمدت ہو گیا ہے۔ اس کی تازہ کاری کریں یا اپنے نظام کی تاریخ اور وقت کی پڑتال کریں۔ +sec-error-crl-bad-signature = سرٹیفکیٹ کی فراہم کرنے والے کے لئے CRL ایک غلط دستخط ہے. +sec-error-crl-invalid = نئے سی آر ایل کی ناجائز وضع ہے۔ +sec-error-extension-value-invalid = تصدیق نامہ توسیع کی قدر ناجائز ہے۔ +sec-error-extension-not-found = تصدیق نامہ توسیع نہیں ملا۔ +sec-error-ca-cert-invalid = جاری کنندہ تصدیق نامہ ناجائز ہے۔ +sec-error-path-len-constraint-invalid = تصدیق نامہ راہ کی لمبائی بندش ناجائز ہے۔ +sec-error-cert-usages-invalid = تصدیق نامہ استعمال قطعہ ناجائز ہے۔ +sec-internal-only = *** صرف داخلی ماڈیول ** +sec-error-invalid-key = کلید مطلوبہ عمل کی حمایت نہیں کرتا. +sec-error-unknown-critical-extension = تصدیق نامہ نامعلوم اہم توسیع کا حامل ہے۔ +sec-error-old-crl = نیا CRL بعد میں موجودہ ایک سے زیادہ نہیں ہے. +sec-error-no-email-cert = نہیں مرموز یا دستخط کئے آپ نے ابھی تک ایک ای میل سرٹیفکیٹ کی ضرورت نہیں ہے. +sec-error-no-recipient-certs-query = مرموز نہیں: آپ کے وصول کنندگان میں سے ہر ایک کے لئے سرٹیفکیٹ کی ضرورت نہیں ہے. +sec-error-not-a-recipient = بےرمز نہیں کرسکتا: آپ کو ایک وصول کنندہ نہیں ہیں، یا ملاپ کے سرٹیفکیٹ اور ذاتی کلید نہیں ملا. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = بےرمز نہیں کرسکتا: اہم خفیہ کاری کا الگورتھم آپ کے سرٹیفکیٹ سے مماثل نہیں ہے. +sec-error-pkcs7-bad-signature = ** صرف داخلی ماڈیول ** +sec-error-unsupported-keyalg = غیر معاون یا نامعلوم کلید الگورزم۔ +sec-error-decryption-disallowed = خفیہ کشائی نہیں کرسکتا: خفیہ کاری استعمال کرے ممنوعہ الگورزم ی کی سائز سے۔ +sec-error-no-krl = اس سائٹ کا تصدیق نامہ کے لیے کوئی کےآرل نھیں پایا گیا ہے۔ +sec-error-krl-expired = اس سائٹ کے تصدیق نامہ کے لیے کے آر ایل کی مدت ختم ہو گئی ہے۔ +sec-error-krl-bad-signature = اس سائٹ کے سرٹیفکیٹ کے لئے KRL میں ایک غلط دستخط ہے. +sec-error-revoked-key = اس سائٹ کے سرٹیفکیٹ کے لئے چابی کو منسوخ کر دیا گیا ہے. +sec-error-krl-invalid = نئے KRL کا وضع ناجائز ہے۔ +sec-error-need-random = سلامتی لائبریری: بے سیٹنگ کوائف کی ضرورت ہے۔ +sec-error-no-module = سیکورٹی لائبریری: کوئی سیکورٹی ماڈیول مطلوبہ عمل انجام دے سکتے ہیں. +sec-error-no-token = سلامتی کارڈ یا ٹوکن کا کوئی وجود نہیں، سے ابتدا جائے کی ضرورت ہے، یا ہٹا دیا گیا ہے. +sec-error-read-only = سلامتی لائبریری: فقط مطالعہ کوائفیے۔ +sec-error-no-slot-selected = کوئی ٹوکن یا درز منتخب نہیں کیا گیا۔ +sec-error-cert-nickname-collision = اسی عرف کا ایک اور تصدیق نامہ پہلے ہی موجود ہے۔ +sec-error-key-nickname-collision = اسی عرف کی ایک اور کلید پہلے ہی موجود ہے۔ +sec-error-safe-not-created = محفوظ آبجیکٹ بنا تے ہو ئے نقص آ رہا ہے +sec-error-baggage-not-created = محفوظ آبجیکٹ بنا تے ہو ئے نقص آرہا ہے +sec-error-bad-export-algorithm = مطلوبہ الگورزم کی اجازت نہیں ہے۔ +sec-error-exporting-certificates = نقص تصدیق نامے برآمد کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ +sec-error-importing-certificates = سرٹیفکٹ برآمد کرنے کی کوشش کرنے میں خامی. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = درآمد کرنے سے قاصر. ضابطہ ربائی کی خرابی. درست نہیں فائل. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = درآمد لرنے میں ناکام رہا۔ ناجائز MAC۔ غلط پاس ورڈ یا مسل خراب ہے۔ +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = درآمد کرنے سے قاصر. MAC الگورتھم کی سہولت مہیا نہیں. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = درآمد کرنے سے قاصر. صرف پاس ورڈ سالمیت اور پرائیویسی کے طریقوں کی حمایت. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = درآمد کرنے سے قاصر. فائل کی ساخت خراب ہے. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = درآمد کرنے سے قاصر. خفیہ کاری کا الگورتھم کی سہولت مہیا نہیں. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = درآمد کرنے سے قاصر. فائل ورژن نہیں کی حمایت کی. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = درآمد کرنے سے قاصر. نجی معلومات کی حفاظتی غلط پاس ورڈ. +sec-error-pkcs12-cert-collision = درآمد کرنے سے قاصر. اسی نام کا کوائفیے میں موجود ہے. +sec-error-user-cancelled = صارف نے منسوخ کریں دبایا ہے۔ +sec-error-pkcs12-duplicate-data = درآمد نہیں کیا گیا، پہلے سے ہی کوائفیے میں موجود ہے۔ +sec-error-message-send-aborted = پیام نہیں بھیجا گیا۔ +sec-error-inadequate-key-usage = سرٹیفکیٹ چابی کے استعمال کی کوشش کی آپریشن کے لئے ناکافی. +sec-error-inadequate-cert-type = تصدیق نامے کی درخواست کے لئے منظور نہیں. +sec-error-cert-addr-mismatch = دستخط کرنے کے سرٹیفکیٹ میں ایڈریس پیغام ہیڈر میں ایڈریس سے مطابقت نہیں رکھتا. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = درآمد کرنے سے قاصر. نجی کلید درآمد کرنے کی کوشش میں خرابی. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = درآمد کرنے سے قاصر، تصدیق نامہ کا سلسلہ درامد کرنے کی کوشش میں نقص پے۔ +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = برآمد کرنے سے قاسر، تصدیق نامہ تلاش کرنے میں ناکام رہا یا عرفی نام کی قلید۔ +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = درامد کرنے میں ناکام رہا، نجی قلید کی تلاش اور درآمد نہیں کی جا سکتی۔ +sec-error-pkcs12-unable-to-write = برآمد کرنے میں تاکام رہا، برآمد کردہ مسل پر لکھ نہیں سکتا۔ +sec-error-pkcs12-unable-to-read = درآمد کرنے میں ناکام رہا، درآمد شدہ مسل پڑھنے میں تاکام رہا۔ +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = برآمد کرنے کے قابل. کلیدی ڈیٹا بیس خراب یا خارج. +sec-error-keygen-fail = عوامی یا نجی کلید جوڑا تخلیق کرنے کے قابل نہیں۔ +sec-error-invalid-password = داخل کردہ پاسورڈ جائز نہیں۔براہ مہربانی ایک مختلف منتخب کریں +sec-error-retry-old-password = پرانا پاس ورڈ غلط داخل کر دیا گیا۔ براہ مہربانی پھر کوشش کریں۔ +sec-error-bad-nickname = تصدیق نامے کا عرف پہلے سے ہی استعمال میں ہے۔ +sec-error-not-fortezza-issuer = پیر FORTEZZA سلسلہ ایک غیر FORTEZZA سرٹیفکیٹ ہے. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = ایک حساس کلید کی جس درز میں ضرورت ہے اسے وہاں نہیں بھیج سکتے۔ +sec-error-js-invalid-module-name = ناجائز ماڈیول نام۔ +sec-error-js-invalid-dll = ناجائز ماڈیول راہ یا فائل کا نام +sec-error-js-add-mod-failure = ماڈیول کا اضافہ میں ناکام +sec-error-js-del-mod-failure = ماڈیول حذف کرنے میں ناکام +sec-error-old-krl = نیا KRL موجودہ سے نیا نہیں ہے۔ +sec-error-ckl-conflict = نیا CKL موجودہ CKL زائد مختلف مسئلہ ہے. موجودہ CKL چھپانا. +sec-error-cert-not-in-name-space = اس تصدیق نامہ کو توثیق کرنے والی اتھارٹی کو اس نام کا ایک سرٹیفکیٹ جاری کرنے کی اجازت نہیں. +sec-error-krl-not-yet-valid = کلید تنسیخ کی فہرست ابھی اس تصدیق نامہ کے لیے جائز نہیں۔ +sec-error-crl-not-yet-valid = سند تنسیخ کی فہرست ابھی اس تصدیق نامہ کے لیے جائز نہیں۔ +sec-error-unknown-cert = درخواست شدہ تصدیق نامہ تلاش نہیں کیا جا سکا۔ +sec-error-unknown-signer = دستخط کنندہ کا تصدیق نامہ تلاش نہیں کیا جا سکا۔ +sec-error-cert-bad-access-location = سرٹیفکیٹ کی حیثیت سرور کے لئے محل وقوع کی غلط شکل ہے. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP جواب کے مکمل طور پر ضابطہ ربائی مکمل نہیں کیا جا سکتا؛ یہ ایک نامعلوم قسم کی ہے. +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP پیش کار سے غیرمتوقع یا ناجائز HTTP کوائف واپس آیا ہے۔ +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP پیش کار نے پایا ہے کہ درخواست خراب شدہ یا صحیع طرح سے ہیئت نہیں ہے۔ +sec-error-ocsp-server-error = OCSP پیش کار کو ایک اندرونی نقص سامنا کرنا پڑا ہے۔ +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP پیش کار نے تجویز کیا ہے کہ دوبارہ کوشش کریں۔ +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP پیش کار کو اس درخواست پر ایک دستخط کی ضرورت ہے۔ +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP پیش کار نے اس درخواست کو غیر مجاز کہتے ہوئے نامنظور کر دیا ہے۔ +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP پیش کار سے ایک نا قابل شناخت صورت حال واپس آئی ہے۔ +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP پیش کار کے پاس اس تصدیق نامے سے متعلق کوئی صورت حال نہیں ہے۔ +sec-error-ocsp-not-enabled = یہ عملیہ سرانجام دینے سے پہلے OCSP کو اہل بنائیں۔ +sec-error-ocsp-no-default-responder = تمہیں اس کاروائی کو سرانجام دینے سے قبل OCSP کو طےشدہ رکھنا ہو گا۔ +sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP سرور سے جواب خراب کیا گیا تھا یا غلط طریقے سے تشکیل دی. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP جواب کی دستخطی اس سرٹیفکیٹ کے لئے درجہ دینے کا مجاز نہیں ہے. +sec-error-ocsp-future-response = OCSP کا جوابی عمل ابھی جائز نہیں ہے (مستقبل کی تاریخ رکھتا ہے)۔ +sec-error-ocsp-old-response = OCSP کے جوابی عمل میں فرسودہ معلومات بشمول ہے۔ +sec-error-digest-not-found = CMC یا PKCS #7 ڈائجسٹ دستخط کئے پیغام میں نہیں ملا تھا. +sec-error-unsupported-message-type = CMC یا PKCS #7 پیغام ٹائپ ناجائز ہے. +sec-error-module-stuck = PKCS #11 ماڈیول کو ہٹایا نہیں جاسکتا کیونکہ وہ ابھی زیراستعمال ہے۔ +sec-error-bad-template = ASN.1 کے اعداد و شمار کو وضاحت نہیں کر سکا. مخصوص سانچے غلط تھی. +sec-error-crl-not-found = کوئی مشابہ CRL نہیں ملا۔ +sec-error-reused-issuer-and-serial = آپ ایک موجودہ تصدیق نامہ جاری کنندہ کے طور پر ہی / سیریل کے ساتھ ایک تصدیق نامہ درآمد کرنے کی کوشش کر رہے ہیں، لیکن ہے کہ ایک ہی تصدیق نامہ نہیں ہے. +sec-error-busy = NSS بند نہیں ہو سکتا۔ آبجیکٹ اب بھی استعمال میں ہے۔ +sec-error-extra-input = آپ ایک موجودہ تصدیق نامہ جاری کنندہ کے طور پر ہی / سیریل کے ساتھ ایک تصدیق نامہ درآمد کرنے کی کوشش کر رہے ہیں، لیکن ہے کہ ایک ہی تصدیق نامہ نہیں ہے. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = غیر معاون بیضوی منحنی۔ +sec-error-unsupported-ec-point-form = غیر معاون بیضوی منحنی پوائنٹ فارم۔ +sec-error-unrecognized-oid = غیر شناخت شدہ آبجیکٹ شناخت. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP جواب میں غلط OCSP دستخط کرنے کے سرٹیفکیٹ. +sec-error-revoked-certificate-crl = سرٹیفکیٹ جاری کنندہ کا سرٹیفکیٹ نرسن فہرست میں منسوخ کر دیا جاتا ہے. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = فراہم کرنے والے کی OCSP ریسپانڈر رپورٹوں سرٹیفکیٹ کو منسوخ کیا جاتا ہے. +sec-error-crl-invalid-version = اجراء کنندہ کی سرٹیفکیٹ باطل کی فہرست ایک نامعلوم ورژن نمبر ہے. +sec-error-crl-v1-critical-extension = فراہم کرنے والے کی V1 سرٹیفکیٹ باطل کی فہرست ایک اہم توسیع ہے. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = فراہم کرنے والے کی V2 سرٹیفکیٹ باطل کی فہرست ایک نامعلوم اہم توسیع ہے. +sec-error-unknown-object-type = نامعلوم آبجیکٹ قسم کا اختصاص ہوا۔ +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 ڈرائیور ایک مطابقت راہ میں رپورٹ کی خلاف ورزی ہوتی. +sec-error-no-event = اس وقت کوئی بھی نیا درز وقوعہ دستیاب نہیں ہے۔ +sec-error-crl-already-exists = CRL پہلے ہی موجود ہے۔ +sec-error-not-initialized = NSS کی ابتدا نہیں ہوئی۔ +sec-error-token-not-logged-in = عمل ناکام ہوگیا کیونکہ PKCS#11 ٹوکن لاگ ان نہیں ہے. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = تشکیل کردہ OCSP کا جواب دہندہ تصدیق نامہ ناجائز ہے۔ +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP کے جوابی عمل کا دستخط ناجائز ہے۔ +sec-error-out-of-search-limits = تصدیق نامہ توثیق تلاش تلاش حدود سے باہر ہے +sec-error-invalid-policy-mapping = پالیسی تعریفیں کسی پالیسی پر مشتمل +sec-error-policy-validation-failed = تصدیق نامہ سلسلہ کی پالیسی کی توثیق ناکام ہو گئی +sec-error-unknown-aia-location-type = تصدیق نامه سلسله کی پالیسی کی توثیق ناکام هو جانا ہے +sec-error-bad-http-response = پیش کار سے ناقص HTTP جوابی عمل واپس آیا ہے۔ +sec-error-bad-ldap-response = پیش کار سے ناقص LDAP جوابی عمل واپس آیا ہے۔ +sec-error-failed-to-encode-data = ASN1 ضابطہ کار کے ساتھ کوائف کی ضابطہ کاری کرنے میں ناکام رہا +sec-error-bad-info-access-location = تصدیق نامہ توسیع میں برا معلومات تک رسائی کے محل وقوع +sec-error-libpkix-internal = تصدیق نامہ توثیق کے دوران Libpki اندرونی خرابی واقع ہوئی ہے. +sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 ماڈیول اشارہ ایک unrecoverable کی خامی پیش آگئی ہے کہ، CKR_GENERAL_ERROR واپس آئے. +sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 ماڈیول کا اشارہ کی درخواست کی تقریب کارکردگی کا مظاہرہ نہیں کیا جا سکتا، CKR_FUNCTION_FAILED واپس آئے. ایک بار پھر ایک ہی آپریشن کی کوشش کر کامیاب ہوسکتے ہیں. +sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 ماڈیول کا اشارہ ہے کہ ایک مسئلہ ٹوکن یا سلاٹ کے ساتھ واقع ہوا ہے، CKR_DEVICE_ERROR واپس آئے. +sec-error-bad-info-access-method = تصدیق نامہ توسیع میں نامعلوم معلومات رسائی طریقہ ہے۔ +sec-error-crl-import-failed = CRL درآمد کرنے میں نقص آرہا ہے۔ +sec-error-expired-password = پاس ورڈ زائدالمدت۔ +sec-error-locked-password = پاس ورڈ مقفل ہے۔ +sec-error-unknown-pkcs11-error = نامعلوم PKCS #11 کی خرابی. +sec-error-bad-crl-dp-url = CRL تقسیم کے نقطہ نام سے غلط یا ناجائز URL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = سرٹیفکیٹ دستخط الگورتھم جو محفوظ نہیں ہے کیونکہ غیر فعال ہے کا استعمال کرتے ہوئے دستخط کیا گیا تھا. + +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = سرور کی چابی سے pinning (HPKP) کا استعمال کرتا ہے لیکن کوئی بھروسہ مند سرٹیفکیٹ چین pinset میل کھاتا ہے کہ تعمیر کیا جا سکتا ہے. کلیدی پن خلاف ورزیوں ختم نہیں کر سکتی. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = سرور ایک سرٹیفکیٹ اتھارٹی کے طور پر اس کی شناخت ایک بنیادی رکاوٹوں توسیع کے ساتھ ایک سرٹیفکیٹ کا استعمال کرتا ہے. ایک مناسب طریقے سے جاری کردہ سرٹیفکیٹ کے لئے، یہ معاملہ نہیں ہونا چاہئے. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = پیش کار نے تصدیق نامہ ایک چابی کیساتھ پیش کیا جس کا سائز قابل بھروسا کنکشن قائم کرنے کے لیئے بہت چحھوٹا ہے۔ +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = ایک X.509 ورژن 1 سرٹیفکیٹ ہے کہ نہیں ایک ٹرسٹ اینکر سرور کا سرٹیفکیٹ جاری کرنے کا استعمال کیا جاتا تھا. X.509 ورژن 1 سرٹیفکیٹس فرسودہ کر رہے ہیں اور دیگر سرٹیفکیٹ پر دستخط کرنے کے لئے استعمال نہیں کیا جانا چاہئے. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = پیش کار نے ایک تصدیق نامہ پیش کیا ہے جو اب تک جائز نہیں ہے۔ +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = ایک سرٹیفکیٹ ہے کہ ابھی تک درست نہیں ہے سرور کا سرٹیفکیٹ جاری کرنے کا استعمال کیا جاتا تھا. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = سرٹیفکیٹ کے دستخط میدان میں دستخط الگورتھم اس کے دستخط الگورتھم میدان میں الگورتھم سے میل نہیں کھاتا. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP جواب کی ایک سند کی حیثیت کی تصدیق کی جا رہی شامل نہیں ہے. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = سرور ایک سرٹیفکیٹ بھی طویل عرصے کے لئے درست ہے کہ پیش کیا. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = ایک مطلوبہ TLS خصوصیت لاپتہ ہے. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = سرور ایک سرٹیفکیٹ ایک عددی کی ایک غلط انکوڈنگ پر مشتمل ہے کہ پیش کیا. عام وجوہات منفی سیریل نمبرز، منفی RSA ماڈیول، اور اب ضرورت سے ہیں کہ ضابطہ بندی کے شامل ہیں. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = سرور نے ایک خالی فراہم کرنے والے معزز نام کے ساتھ سرٹیفکیٹ پیش کیا ہے۔ +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = اس تصدیق نامہ کو توثیق کرنے پر ایک اضافی پالیسی رکاوٹ ناکام ہوگئی۔ +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = یہ تصدیق نامہ قابل اعتماد نہیں ہے کیوں کہ اس نے از خود دستخط کیا ہوا ہے۔ + +xp-java-remove-principal-error = مقدم نہیں ہٹا سکتے +xp-java-delete-privilege-error = استحقاق خارج نہیں کر سکتے +xp-java-cert-not-exists-error = مقدم کے پاس کوئی تصدیق نامہ نہیں ہے + +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza کارڈ مناسب طریقے سے initialized نہیں کی گئی ہے. براہ مہربانی اسے ختم اور آپ کے فراہم کرنے والے کو واپس. +xp-sec-fortezza-no-card = کوئی فورٹیزا کارڈ نہیں مل سکا ھے +xp-sec-fortezza-none-selected = کوئی فورٹیزا کارڈ منتخب نھیں کیا گیا ھے +xp-sec-fortezza-more-info = اس پر مزید معلومات کے لیئے ایک شخصیت منتخب کریں +xp-sec-fortezza-person-not-found = شخصیت نہیں ملی +xp-sec-fortezza-no-more-info = اس شخصیت سے متعلق اور کوئی مزید معلومات نہیں ہے +xp-sec-fortezza-bad-pin = ناجائز پن +xp-sec-fortezza-person-error = دستخط کی توثیق ناکام ہو گئی: مل گیا کوئی سگنل، بھی بہت سے دستخط نہیں ملا، یا نا مناسب یا خراب اعداد و شمار. diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c8ec8bfb0e --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Save and update password doorhanger + +password-manager-save-password-button-allow = + .label = محفوظ کریں + .accesskey = م +password-manager-save-password-button-never = + .label = کبھی بھی محفوظ نہ کریں + .accesskey = e +password-manager-password-password-button-allow = + .label = تازہ کاری کریں + .accesskey = U +password-manager-update-password-button-deny = + .label = تازہ کاری نا کریں + .accesskey = م +# This is displayed in place of the username when it is missing. +password-manager-no-username-placeholder = کوئی نام صارف نہیں +password-manager-toggle-password = + .label = پاس ورڈ دکھائیں + .accesskey = h +password-manager-confirm-password-change = پاس ورڈ کی تبدیلی کی تصدیق کریں +password-manager-select-username = جس لاگ ان کی تازہ کاری کرنی ہے منتخب کریں: diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cfc3f1c5f5 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-2 = { $number } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +# $type (String): Credit card type +credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } + .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 } diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c15f157e78 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -0,0 +1,248 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) + +pdfjs-previous-button = + .title = پچھلا صفحہ +pdfjs-previous-button-label = پچھلا +pdfjs-next-button = + .title = اگلا صفحہ +pdfjs-next-button-label = آگے +# .title: Tooltip for the pageNumber input. +pdfjs-page-input = + .title = صفحہ +# Variables: +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +# This string follows an input field with the number of the page currently displayed. +pdfjs-of-pages = { $pagesCount } کا +# Variables: +# $pageNumber (Number) - the currently visible page +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } کا { $pagesCount }) +pdfjs-zoom-out-button = + .title = باہر زوم کریں +pdfjs-zoom-out-button-label = باہر زوم کریں +pdfjs-zoom-in-button = + .title = اندر زوم کریں +pdfjs-zoom-in-button-label = اندر زوم کریں +pdfjs-zoom-select = + .title = زوم +pdfjs-presentation-mode-button = + .title = پیشکش موڈ میں چلے جائیں +pdfjs-presentation-mode-button-label = پیشکش موڈ +pdfjs-open-file-button = + .title = مسل کھولیں +pdfjs-open-file-button-label = کھولیں +pdfjs-print-button = + .title = چھاپیں +pdfjs-print-button-label = چھاپیں + +## Secondary toolbar and context menu + +pdfjs-tools-button = + .title = آلات +pdfjs-tools-button-label = آلات +pdfjs-first-page-button = + .title = پہلے صفحہ پر جائیں +pdfjs-first-page-button-label = پہلے صفحہ پر جائیں +pdfjs-last-page-button = + .title = آخری صفحہ پر جائیں +pdfjs-last-page-button-label = آخری صفحہ پر جائیں +pdfjs-page-rotate-cw-button = + .title = گھڑی وار گھمائیں +pdfjs-page-rotate-cw-button-label = گھڑی وار گھمائیں +pdfjs-page-rotate-ccw-button = + .title = ضد گھڑی وار گھمائیں +pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = ضد گھڑی وار گھمائیں +pdfjs-cursor-text-select-tool-button = + .title = متن کے انتخاب کے ٹول کو فعال بناے +pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = متن کے انتخاب کا آلہ +pdfjs-cursor-hand-tool-button = + .title = ہینڈ ٹول کو فعال بناییں +pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = ہاتھ کا آلہ +pdfjs-scroll-vertical-button = + .title = عمودی اسکرولنگ کا استعمال کریں +pdfjs-scroll-vertical-button-label = عمودی اسکرولنگ +pdfjs-scroll-horizontal-button = + .title = افقی سکرولنگ کا استعمال کریں +pdfjs-scroll-horizontal-button-label = افقی سکرولنگ +pdfjs-spread-none-button = + .title = صفحہ پھیلانے میں شامل نہ ہوں +pdfjs-spread-none-button-label = کوئی پھیلاؤ نہیں +pdfjs-spread-odd-button-label = تاک پھیلاؤ +pdfjs-spread-even-button-label = جفت پھیلاؤ + +## Document properties dialog + +pdfjs-document-properties-button = + .title = دستاویز خواص… +pdfjs-document-properties-button-label = دستاویز خواص… +pdfjs-document-properties-file-name = نام مسل: +pdfjs-document-properties-file-size = مسل سائز: +# Variables: +# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } bytes) +# Variables: +# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes +# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes +pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } bytes) +pdfjs-document-properties-title = عنوان: +pdfjs-document-properties-author = تخلیق کار: +pdfjs-document-properties-subject = موضوع: +pdfjs-document-properties-keywords = کلیدی الفاظ: +pdfjs-document-properties-creation-date = تخلیق کی تاریخ: +pdfjs-document-properties-modification-date = ترمیم کی تاریخ: +# Variables: +# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file +# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file +pdfjs-document-properties-date-string = { $date }، { $time } +pdfjs-document-properties-creator = تخلیق کار: +pdfjs-document-properties-producer = PDF پیدا کار: +pdfjs-document-properties-version = PDF ورژن: +pdfjs-document-properties-page-count = صفحہ شمار: +pdfjs-document-properties-page-size = صفہ کی لمبائ: +pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = میں +pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = عمودی انداز +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = افقى انداز +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3 +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4 +pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = خط +pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = قانونی + +## Variables: +## $width (Number) - the width of the (current) page +## $height (Number) - the height of the (current) page +## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page +## $name (String) - the name of the (current) page +## $orientation (String) - the orientation of the (current) page + +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation }) +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } { $name } { $orientation } + +## + +# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in +# English locales of Adobe software. +pdfjs-document-properties-linearized = تیز ویب دیکھیں: +pdfjs-document-properties-linearized-yes = ہاں +pdfjs-document-properties-linearized-no = نہیں +pdfjs-document-properties-close-button = بند کریں + +## Print + +pdfjs-print-progress-message = چھاپنے کرنے کے لیے دستاویز تیار کیے جا رھے ھیں +# Variables: +# $progress (Number) - percent value +pdfjs-print-progress-percent = *{ $progress }%* +pdfjs-print-progress-close-button = منسوخ کریں +pdfjs-printing-not-supported = تنبیہ:چھاپنا اس براؤزر پر پوری طرح معاونت شدہ نہیں ہے۔ +pdfjs-printing-not-ready = تنبیہ: PDF چھپائی کے لیے پوری طرح لوڈ نہیں ہوئی۔ + +## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons + +pdfjs-toggle-sidebar-button = + .title = سلائیڈ ٹوگل کریں +pdfjs-toggle-sidebar-button-label = سلائیڈ ٹوگل کریں +pdfjs-document-outline-button = + .title = دستاویز کی سرخیاں دکھایں (تمام اشیاء وسیع / غائب کرنے کے لیے ڈبل کلک کریں) +pdfjs-document-outline-button-label = دستاویز آؤٹ لائن +pdfjs-attachments-button = + .title = منسلکات دکھائیں +pdfjs-attachments-button-label = منسلکات +pdfjs-thumbs-button = + .title = تھمبنیل دکھائیں +pdfjs-thumbs-button-label = مجمل +pdfjs-findbar-button = + .title = دستاویز میں ڈھونڈیں +pdfjs-findbar-button-label = ڈھونڈیں + +## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-title = + .title = صفحہ { $page } +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-canvas = + .aria-label = صفحے کا مجمل { $page } + +## Find panel button title and messages + +pdfjs-find-input = + .title = ڈھونڈیں + .placeholder = دستاویز… میں ڈھونڈیں +pdfjs-find-previous-button = + .title = فقرے کا پچھلا وقوع ڈھونڈیں +pdfjs-find-previous-button-label = پچھلا +pdfjs-find-next-button = + .title = فقرے کا اگلہ وقوع ڈھونڈیں +pdfjs-find-next-button-label = آگے +pdfjs-find-highlight-checkbox = تمام نمایاں کریں +pdfjs-find-match-case-checkbox-label = حروف مشابہ کریں +pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = تمام الفاظ +pdfjs-find-reached-top = صفحہ کے شروع پر پہنچ گیا، نیچے سے جاری کیا +pdfjs-find-reached-bottom = صفحہ کے اختتام پر پہنچ گیا، اوپر سے جاری کیا +pdfjs-find-not-found = فقرا نہیں ملا + +## Predefined zoom values + +pdfjs-page-scale-width = صفحہ چوڑائی +pdfjs-page-scale-fit = صفحہ فٹنگ +pdfjs-page-scale-auto = خودکار زوم +pdfjs-page-scale-actual = اصل سائز +# Variables: +# $scale (Number) - percent value for page scale +pdfjs-page-scale-percent = { $scale }% + +## PDF page + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-page-landmark = + .aria-label = صفحہ { $page } + +## Loading indicator messages + +pdfjs-loading-error = PDF لوڈ کرتے وقت نقص آ گیا۔ +pdfjs-invalid-file-error = ناجائز یا خراب PDF مسل +pdfjs-missing-file-error = PDF مسل غائب ہے۔ +pdfjs-unexpected-response-error = غیرمتوقع پیش کار جواب +pdfjs-rendering-error = صفحہ بناتے ہوئے نقص آ گیا۔ + +## Annotations + +# Variables: +# $date (Date) - the modification date of the annotation +# $time (Time) - the modification time of the annotation +pdfjs-annotation-date-string = { $date }.{ $time } +# .alt: This is used as a tooltip. +# Variables: +# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec +# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +pdfjs-text-annotation-type = + .alt = [{ $type } نوٹ] + +## Password + +pdfjs-password-label = PDF مسل کھولنے کے لیے پاس ورڈ داخل کریں. +pdfjs-password-invalid = ناجائز پاس ورڈ. براےؑ کرم دوبارہ کوشش کریں. +pdfjs-password-ok-button = ٹھیک ہے +pdfjs-password-cancel-button = منسوخ کریں +pdfjs-web-fonts-disabled = ویب فانٹ نا اہل ہیں: شامل PDF فانٹ استعمال کرنے میں ناکام۔ + +## Editing + + +## Alt-text dialog + + +## Editor resizers +## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb7c360276 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = تصویر میں تصویر + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. +## +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## + +## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title' +## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the +## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document +## DOM node that then shows the tooltip. + +## + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6803964627 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (سیٹ نہیں) + +failed-pp-change = بنیادی پاس ورڈ تبدیل کرنے میں ناکام۔ +pp-change-ok = بنیادی پاس ورڈ کامیابی سے تبدیل ہو چکا ہے۔ + +pw-change-success-title = پاس ورڈ کامیابی سے تبدیل ہوا +pw-change-failed-title = پاس ورڈ تبدیلی ناکام +pw-remove-button = + .label = ہٹائیں + +primary-password-dialog = + .title = بنیادی پاس ورڈ +set-password-old-password = حالیہ پاس ورڈ: +set-password-new-password = اپنا پاس ورڈ داخل کریں: +set-password-reenter-password = نیا پاس ورڈ دوبارہ لکھیے: +set-password-meter = پاس ورڈ کوالٹی میٹر +set-password-meter-loading = لوڈ کر رہا ہے + +remove-primary-password = + .title = بنیادی پاس ورڈ کو ہٹائیں +remove-info = + .value = آگے بڑھنے کے لئے آپ کو حالیہ پاس ورڈ دینا ہوگا: +remove-password-old-password = + .value = حالیہ پاس ورڈ: diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..141376bec7 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = صفحہ سیٹ اپ +custom-prompt-title = مخصوص... +custom-prompt-prompt = اپنا مخصوص سر تحریر/ذیل تحریر متن داخل کریں +basic-tab = + .label = وضع اور اختیارات +advanced-tab = + .label = حاشیے اور سر تحریر/ذیل تحریر +format-group-label = + .value = وضع کریں +orientation-label = + .value = سمت بندی: +portrait = + .label = عمودی انداز + .accesskey = ع +landscape = + .label = افقی انداز + .accesskey = ا +scale = + .label = پیمانہ: + .accesskey = پ +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = صفحہ چوڑائی موزوں کرنے کےلیے سکیڑیں + .accesskey = چ +options-group-label = + .value = اختیارات +print-bg = + .label = پس منظر چھاپیں (رنگ اور نقوش) + .accesskey = پ +margin-group-label-inches = + .value = حاشیے (انچ) +margin-group-label-metric = + .value = حاشیے (ملی میٹر) +margin-top = + .value = بالا: + .accesskey = ب +margin-top-invisible = + .value = بالا: +margin-bottom = + .value = پایان: + .accesskey = پ +margin-bottom-invisible = + .value = پایان: +margin-left = + .value = بایاں: + .accesskey = ب +margin-left-invisible = + .value = بایاں: +margin-right = + .value = دایاں: + .accesskey = د +margin-right-invisible = + .value = دایاں: +header-footer-label = + .value = سر تحریر اور ذیل تحریر +hf-left-label = + .value = بایاں: +hf-center-label = + .value = مرکز: +hf-right-label = + .value = دایاں: +header-left-tip = + .tooltiptext = بایاں سر تحریر +header-center-tip = + .tooltiptext = سر تحریر مرکز +header-right-tip = + .tooltiptext = دایاں سر تحریر +footer-left-tip = + .tooltiptext = بایاں ذیل تحریر +footer-center-tip = + .tooltiptext = ذیل تحریر مرکز +footer-right-tip = + .tooltiptext = دایاں ذیل تحریر +hf-blank = + .label = --خالی-- +hf-title = + .label = عنوان +hf-url = + .label = یو ار ایل +hf-date-and-time = + .label = وقت/تاریخ +hf-page = + .label = صفحہ # +hf-page-and-total = + .label = # صفحوں کا صفح # +hf-custom = + .label = مخصوص... +print-preview-window = + .title = چھپائی پیش نظارہ +print-title = + .value = عنوان: +print-preparing = + .value = تیار کر رہا ہے... +print-progress = + .value = پیش رفت: +print-window = + .title = چھاپ رہا ہے +print-complete = + .value = چھپائی مکمل ہو چکی ہے۔ + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = منسوخ کریں +dialog-close-label = بند کریں diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6338642151 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = صفحہ کو سادہ بنائیں + .accesskey = ف + .tooltiptext = اس صفحہ کو خود بخود آسان نہیں کیا جا سکتا +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = آسانی سے پڑہنے کے لیئے لے آؤٹ تبدیل کریں +printpreview-close = + .label = بند کریں + .accesskey = ب +printpreview-portrait = + .label = عمودی انداز + .accesskey = ع +printpreview-landscape = + .label = افقی انداز + .accesskey = ا +printpreview-scale = + .value = پیمانہ: + .accesskey = پ +printpreview-shrink-to-fit = + .label = موزوں کرنے کے لیے سکیڑیں +printpreview-custom = + .label = مخصوص... +printpreview-print = + .label = چھاپیں... + .accesskey = چ +printpreview-of = + .value = کا +printpreview-custom-scale-prompt-title = مخصوص پیمانہ +printpreview-page-setup = + .label = صفحہ سیٹ اپ... + .accesskey = س +printpreview-page = + .value = صفحہ: + .accesskey = ص + +# Variables +# $sheetNum (integer) - The current sheet number +# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print +printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetCount } میں سے { $sheetNum } + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = پہلا صفحہ +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = پچھلا صفحہ +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = اگلا صفحہ +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = آخری صفحہ +printpreview-homearrow-button = + .title = پہلا صفحہ +printpreview-previousarrow-button = + .title = پچھلا صفحہ +printpreview-nextarrow-button = + .title = اگلا صفحہ +printpreview-endarrow-button = + .title = آخری صفحہ diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3d6a5438c5 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = چھاپیں +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = محفوظ کریں بطور + +printui-page-range-all = تمام +printui-page-range-custom = مخصوص +printui-page-range-label = صفحات +printui-page-range-picker = + .aria-label = صفحہ کی حد منتخب کریں + +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = نقول + +printui-orientation = سمت بندی +printui-landscape = افقی انداز +printui-portrait = عمودی انداز + +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = منزل: +printui-destination-pdf-label = بطور PDF محفوظ کریں + +printui-more-settings = مزید ترتیبات +printui-less-settings = کم ترتیبات + +printui-paper-size-label = کاغذ کا ماپ: + +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = اسکیل +printui-scale-fit-to-page-width = صفحے کی چوڑائی کے حساب سے فٹ کریں +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = اسکیل + +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = دو طرفہ چھپائی +printui-two-sided-printing-off = بند + +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = اختیارات +printui-backgrounds-checkbox = پس منظر چھاپیں + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +## + +printui-color-mode-color = رنگ +printui-color-mode-bw = سیاہ و سفید + +printui-margins = حاشيے +printui-margins-default = طے شدہ +printui-margins-min = کم سے کم +printui-margins-none = کوئی نہیں +printui-margins-custom-left = بایاں +printui-margins-custom-left-inches = بائیں (انچ) +printui-margins-custom-right = دایاں +printui-margins-custom-right-inches = بائیں (انچ) + +printui-primary-button = چھاپیں +printui-primary-button-save = محفوظ کریں +printui-cancel-button = منسوخ کریں +printui-close-button = بند کریں + +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = چھپائی کا پیش نظارہ + +printui-pages-per-sheet = صفحات فی شیٹ + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-tabloid = ٹیبلوئڈ + +## Error messages shown when a user has an invalid input + diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a1bbd21a3e --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = سافٹ ویئر تازہ کاریاں +elevation-details-link-label = + .value = تفصیلات +elevation-error-manual = آپ اس ربط پر جا کر نیا ورژن ڈاؤن لوڈ کر کے { -brand-short-name } کو دستی طور پر تازہ کر سکتے ہیں: +elevation-finished-page = تازہ کاری تنصیب کے لیے تیار ہے +elevation-finished-background-page = { -brand-short-name } کے لیے ایک سلامتی اور سٹبلٹی تازہ کاری ڈاؤن لوڈ ہو چکی ہے اور تنصیب کے لیے تیار ہے۔ +elevation-finished-background = تازہ کاری: +elevation-more-elevated = اس تازہ کاری کومنتظم کی استحقاق درکار ہے۔ تازہ کاری کی تنصیب اگلی مرتبہ ہو جائے گی جب { -brand-short-name } شروع ہوگا۔ آپ { -brand-short-name } کو ابھِی دوباره شروع کرسکتے ہیں، کام جاری رکھیں اور بعد میں دوبارہ شروع کریں، یا یہ تازہ کاری سے انکار کر دیں۔ diff --git a/l10n-ur/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-ur/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6e024f07b6 --- /dev/null +++ b/l10n-ur/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = سابقات اپڈیٹ کریں +history-intro = مندرجہ ذیل تازہ کاریاں تنصیب ہو گئی ہیں + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = بند کریں + .title = سابقات اپڈیٹ کریں + +no-updates-label = کوئی تجدیدات نصب نہیں ہیں +name-header = نام تازہ کریں +date-header = تنصیب کی تاریخ +type-header = قسم +state-header = ریاست + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = تفصیلات + +update-installed-on = تنصیب شدہ از: { $date } + +update-status = حالت: { $status } |