diff options
Diffstat (limited to 'l10n-an/toolkit')
-rw-r--r-- | l10n-an/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl | 28 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-an/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl | 1 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-an/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 30 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-an/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl | 3 |
4 files changed, 62 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-an/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-an/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b15d11b456 --- /dev/null +++ b/l10n-an/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashreporter-title = Chenerador d'informes de fallos +crashreporter-crash-message = O { -brand-short-name } ha trobau un problema y s'ha zarrau. +crashreporter-plea = Ta aduyar-nos a diagnosticar y apanyar iste problema, puede ninviar-nos un informe de fallo. +# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted +crashreporter-error-details = Detalles: { $details } +crashreporter-no-run-message = Ista aplicación s'executa dimpués d'un fallo ta informar d'o problema a o furnidor de l'aplicación. No habría d'executar-se dreitament. +crashreporter-button-details = Detalles… +crashreporter-view-report-title = Conteniu de l'informe +crashreporter-comment-prompt = Anyada-ie un comentario (os comentarios son visibles ta totz) +crashreporter-report-info = Iste informe tamién contiene información sobre o estau de l'aplicación quan se zarró. +crashreporter-submit-status = O suyo informe de fallo se ninviará antes que salga u reinicie o programa. +crashreporter-submit-in-progress = Se ye ninviando o suyo informe… +crashreporter-submit-success = L'Informe s'ha ninviau correctament! +crashreporter-submit-failure = I ha habiu un problema en ninviar o suyo informe. +crashreporter-resubmit-status = Reninviar informes que no s'han puesto ninviar anteriorment… +crashreporter-button-quit = Salir d'o { -brand-short-name } +crashreporter-button-restart = Reiniciar o { -brand-short-name } +crashreporter-button-ok = Acceptar +crashreporter-button-close = Zarrar +# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID +crashreporter-crash-identifier = ID de fallo: { $id } + +# Error strings + diff --git a/l10n-an/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/l10n-an/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl index bf3a39c63d..9b6e9f6042 100644 --- a/l10n-an/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl +++ b/l10n-an/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -41,3 +41,4 @@ -relay-brand-name = Firefox Relay -relay-brand-short-name = Relay +-mozmonitor-brand-name = Mozilla Monitor diff --git a/l10n-an/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-an/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl index a369fc9bf0..a2a3161e02 100644 --- a/l10n-an/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl +++ b/l10n-an/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -14,3 +14,33 @@ autofill-options-link-osx = Preferencias d'autorrepleno d'os formularios # Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +# Label for the button in the dropdown menu used to clear the populated form. +autofill-clear-form-label = Limpiar lo formulario d'autorreplenau + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa +# The warning text that is displayed for informing users what categories are +# about to be filled. The text would be, for example, +# Also autofills organization, phone, email. +# Variables: +# $categories - one or more of the categories, see autofill-category-X below +autofill-phishing-warningmessage-extracategory = Autorreplena tamién { $categories } +# Variation when all are in the same category. +# Variables: +# $categories - one or more of the categories +autofill-phishing-warningmessage = Autorreplena { $categories } +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +autofill-category-address = adreza +autofill-category-name = nombre +autofill-category-organization = organización +autofill-category-tel = telefono +autofill-category-email = correu-e diff --git a/l10n-an/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-an/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-an/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. |