summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fur/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-fur/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-fur/browser/browser/newtab/asrouter.ftl20
-rw-r--r--l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl31
-rw-r--r--l10n-fur/browser/browser/newtab/onboarding.ftl22
3 files changed, 65 insertions, 8 deletions
diff --git a/l10n-fur/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-fur/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
index 89623dbbb1..482e725854 100644
--- a/l10n-fur/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/l10n-fur/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -206,6 +206,9 @@ cfr-cbh-dismiss-button = No cumò
.accesskey = N
cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } al à a pene blocât i cookies par te
cookie-banner-blocker-cfr-body = O refudìn in automatic tancj barcons a comparse pai cookies, par rindi plui dificil pai sîts stâti daûr.
+cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } al à a pene refudât un strisson pai cookies
+cookie-banner-blocker-onboarding-body = Mancul distrazions, mancul cookies che ti stan daûr su chest sît.
+cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Plui informazions
## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
@@ -235,10 +238,6 @@ fxa-sync-cfr-secondary = Visimi plui indevant
## Device Migration FxA Spotlight
-device-migration-fxa-spotlight-header = Stâstu doprant un dispositîf plui vieri?
-device-migration-fxa-spotlight-body = Fâs un backup dai tiei dâts par no pierdi informazions impuartantis come segnelibris e passwords — soredut se tu passis a un gnûf dispositîf.
-device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Cemût salvâ i miei dâts
-device-migration-fxa-spotlight-link = Visimi plui indevant
device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = No sta dismenteâti di salvâ i tiei dâts
device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Siguriti che lis informazions impuartantis — come segnelibris e passwords — a sedin inzornadis e protetis su ducj i tiei dispositîfs.
device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Scomence
@@ -246,7 +245,7 @@ device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Trancuilitât, di { -brand-
device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Un account al ten inzornadis e protetis lis tôs informazions impuartantis su cualsisei dispositîf conetût.
device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Cree un account
device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Gnûf dispositîf tal to futûr?
-device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body = Salve daurman i tiei dâts, in mût di jessi pront par cuant che al rive il to dispositîf.
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Sta daûr di cualchi sempliç passaç par puartâ cun te segnelibris, cronologjie e passwords cuant che tu tachis a doprâ un gnûf dispositîf.
device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Cemût salvâ i miei dâts
## Set as Default PDF Reader Infobar
@@ -273,3 +272,14 @@ launch-on-login-infobar-reject-button = No cumò
launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Vierzi { -brand-short-name } ogni volte che tu tornis a inviâ il computer?</strong> Par gjestî lis impostazions di inviament, cîr “inviament” tes impostazions.
launch-on-login-infobar-final-reject-button = No graciis
.accesskey = N
+
+## Tail Fox Set Default Spotlight
+
+# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail.
+# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'.
+# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified
+# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'.
+tail-fox-spotlight-title = Liberiti des fastidiosis spiis che ti stan daûr
+tail-fox-spotlight-subtitle = Salude par simpri lis publicitâts fastidiosis che ti stan daûr dapardut là che tu vâs e sint internet come un puest plui sigûr e svelt.
+tail-fox-spotlight-primary-button = Vierç i miei colegaments cun { -brand-short-name }
+tail-fox-spotlight-secondary-button = No cumò
diff --git a/l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl
index 9fb3ab8726..d9346055a9 100644
--- a/l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl
+++ b/l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -45,6 +45,7 @@ newtab-topsites-add-search-engine-header = Zonte motôr di ricercje
newtab-topsites-add-shortcut-header = Gnove scurte
newtab-topsites-edit-topsites-header = Modifiche sît principâl
newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modifiche scurte
+newtab-topsites-add-shortcut-label = Zonte scurte
newtab-topsites-title-label = Titul
newtab-topsites-title-input =
.placeholder = Inserìs un titul
@@ -199,6 +200,7 @@ newtab-section-header-recent-activity = Ativitât resinte
# Variables:
# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
newtab-section-header-pocket = Conseât di { $provider }
+newtab-section-header-stories = Storiis che a fasin pensâ
## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
@@ -207,6 +209,8 @@ newtab-empty-section-highlights = Scomence a navigâ e, in cheste sezion, ti mos
# Variables:
# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
newtab-empty-section-topstories = Tu sês rivât insom. Controle plui indenant par vê altris storiis di { $provider }. No tu rivis a spietâ? Selezione un argoment tra chei plui popolârs par cjatâ altris storiis interessantis ator pal web.
+# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+newtab-empty-section-topstories-generic = Nuie altri di gnûf. Torne controle plui indevant par altris storiis. No tu rivis a spietâ? Selezione un argoment di chei plui popolârs par scuvierzi altris storiis interessantis dal web.
## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
@@ -259,9 +263,9 @@ newtab-custom-row-selector =
newtab-custom-sponsored-sites = Scurtis sponsorizadis
newtab-custom-pocket-title = Conseâts di { -pocket-brand-name }
newtab-custom-pocket-subtitle = Contignûts ecezionâi curâts di { -pocket-brand-name }, part de famee { -brand-product-name }
-newtab-custom-pocket-toggle =
- .label = Conseâts di { -pocket-brand-name }
- .description = Contignûts ecezionâi curâts di { -pocket-brand-name }, part de famee { -brand-product-name }
+newtab-custom-stories-toggle =
+ .label = Storiis conseadis
+ .description = Contignûts ecezionâl curât de famee di prodots { -brand-product-name }
newtab-custom-pocket-sponsored = Storiis sponsorizadis
newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Mostre salvaments resints
newtab-custom-recent-title = Ativitât resinte
@@ -271,3 +275,24 @@ newtab-custom-recent-toggle =
.description = Une selezion di sîts e contignûts resints
newtab-custom-close-button = Siere
newtab-custom-settings = Gjestìs plui impostazions
+
+## New Tab Wallpapers
+
+newtab-wallpaper-title = Fonts
+newtab-wallpaper-reset = Ripristine predefinît
+newtab-wallpaper-light-red-panda = Panda ros
+newtab-wallpaper-light-mountain = Montagne blancje
+newtab-wallpaper-light-sky = Cîl cun nui viole e rose
+newtab-wallpaper-light-color = Formis zalis, blu e rose
+newtab-wallpaper-light-landscape = Paisaç cun montagne involuçât intune fumate blu
+newtab-wallpaper-light-beach = Splaze cun palmis
+newtab-wallpaper-dark-aurora = Aurore boreâl
+newtab-wallpaper-dark-color = Formis rossis e blu
+newtab-wallpaper-dark-panda = Panda ros platât tal bosc
+newtab-wallpaper-dark-sky = Paisaç di citât cun cîl di gnot
+newtab-wallpaper-dark-mountain = Paisaç cun montagne
+newtab-wallpaper-dark-city = Paisaç citadin cun tonalitât viole
+# Variables
+# $author_string (String) - The name of the creator of the photo.
+# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located.
+newtab-wallpaper-attribution = Foto di <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> su <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a>
diff --git a/l10n-fur/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-fur/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
index 14b68c56bb..65ac7af463 100644
--- a/l10n-fur/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/l10n-fur/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Impuarte di { $previous
mr1-onboarding-theme-header = Adatilu al tô stîl
mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalize { -brand-short-name } cuntun teme.
mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = No cumò
+newtab-wallpaper-onboarding-title = Prove une man di colôr
+newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Sielç un fondâl par dâ un aspiet diviers aes gnovis schedis.
+newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Stabilìs fonts
# System theme uses operating system color settings
mr1-onboarding-theme-label-system = Teme di sisteme
mr1-onboarding-theme-label-light = Clâr
@@ -344,3 +347,22 @@ onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Une volte completade
# Gratitude screen
onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } ti pare simpri
onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Graciis par vê sielt di doprâ { -brand-short-name }, il navigadôr supuartât de Mozilla Foundation. Cul to supuart, o lavorìn par rindi internet plui sigûr e acessibil par ducj.
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = Di trop timp dopristu { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Trop cognossistu { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-survey-subtitle = La tô opinion nus jude a rindi { -brand-short-name } ancjemò miôr.
+# When translating "next" it means the next screen in onboarding.
+onboarding-new-user-survey-next-button-label = Indevant
+onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Selezionant “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }” tu acetis la <a data-l10n-name="privacy_notice">informative su la riservatece</a> di { -brand-product-name }
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = O soi gnûf
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Mancul di un mês
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Plui di un mês, in mût regolâr
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Plui di un mês, dome ogni tant
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = No lu cognòs
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Lu ai doprât ogni tant
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Lu cognòs une vore ben
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Une volte lu dopravi, ma al è passât un pôc di timp