diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hy-AM/browser/installer')
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/browser/installer/custom.properties | 91 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/browser/installer/mui.properties | 61 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/browser/installer/nsisstrings.properties | 46 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/browser/installer/override.properties | 86 |
4 files changed, 284 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/installer/custom.properties b/l10n-hy-AM/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..e15dc45c20 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,91 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName-ը ապահովում է անվտանգ և հարմարավետ աշխատանք, օգտագործման համար հարմար միջերես, անվտանգության ընդլայնված հնարավորություններ՝ ներառյալ անձնական տվյալների պաշտպանություն և ամբողջացված որոնում, որոնք հնարավորություն են տալիս առավելագույնս օգտագործել վեբը: +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName-ի &Ընտրանքները +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Ապահով կերպ +OPTIONS_PAGE_TITLE=Տեղակայման եղանակը +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Ընտրեք տեղակայման ընտրանքները +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Պիտակների ստեղծում +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Ստեղծել ծրագրի պատկերակները +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Կարգավորել լրացուցիչ բաղադրիչները +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Լրացուցիչ երաշխավորվող բաղադրիչներ +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Շահագործման ծառայությունը կթույլատրի ձեզ թարմացնել $BrandShortName-ը խորապատկերում: +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Տեղադրել &Շահագործման ծառայությունը +SUMMARY_PAGE_TITLE=Կրճատ +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Պատրաստ է սկսելու $BrandShortName-ի տեղադրումը +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName-ը կտեղակայվի հետևյալ թղթապանակում՝ +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Տեղակայման ավարտի համար կարող է պահանջվել ձեր համակարգչի վերամեկնարկում: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Հեռացման ավարտի համար կարող է պահանջվել ձեր համակարգչի վերամեկնարկում: +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Օ&գտագործել $BrandShortName-ը որպես հիմնական դիտարկիչ: +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Շարունակելու համար սեղմեք Տեղադրել: +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Շարունակելու համար սեղմեք Թարմացնել: +SURVEY_TEXT=&Տեղեկացրեք մեզ, թե ինչ եք մտածում $BrandShortName-ի մասին +LAUNCH_TEXT=&Բացել $BrandShortName-ը +CREATE_ICONS_DESC=Ստեղծել $BrandShortName-ի պատկերակներ` +ICONS_DESKTOP=Իմ &Աշխատասեղանին +ICONS_STARTMENU=&Start ցանկի ծրագրերի պանակում +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName-ը պետք է փակվի, որպեսզի սկսվի տեղակայումը: \n\nԽնդրում ենք փակել $BrandShortName-ը: +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName-ը պիտի փակվի, որպեսզի շարունակվի հեռացումը:\n\nԽնդրում ենք փակել $BrandShortName-ը: +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName-ը պետք է փակվի, որպեսզի շարունակվի թարմացումը:\n\nԽնդրում ենք փակել $BrandShortName-ը՝ շարունակելու համար: +WARN_WRITE_ACCESS=Դուք չունեք թույլտվություն գրելու տեղակայման թղթապանակում:\n\nՍեղմեք Լավ՝ այլ թղթապանակ ընտրելու համար: +WARN_DISK_SPACE=Դուք չունեք բավարար տեղ պնակում՝ այստեղ տեղադրելու համար:\n\nՍեղմեք Այո՝ այլ պանակ ընտրելու համար: +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել։ $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը։ Սեղմեք Լավ կոճակը՝ մանրամասները դիտելու համար։ +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ը պահանջում է ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար: +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը և ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար: +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Ձեր համակարգիչը պետք է վերամեկնարկի՝ ավարտելու համար $BrandShortName-ի հեռացման գործընթացը: Վերամեկնարկե՞լ հիմա։ +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Ձեր համակարգիչը պետք է վերամեկնարկի՝ ավարտելու համար $BrandShortName-ի թարմացման գործընթացը: Վերամեկնարկե՞լ հիմա։ +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Թղթապանակի ստեղծման սխալ` +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Սեղմեք Չեղարկել՝ տեղակայումը կանգնացնելու համար կամ\nԿրկնեք՝ կրկին փորձելու համար: + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Հեռացնել $BrandFullName-ը +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Հեռացնել $BrandFullName-ը ձեր համակարգչից: +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName-ը կհեռացվի այս թղթապանակից` +UN_CONFIRM_CLICK=Շարունակելու համար սեղմեք Հեռացնել + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Փոխարենը թարմացնել $BrandShortName-ը +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Եթե խնդիրներ ունեք $BrandShortName-ի հետ, թարմացումը կարող է օգնել:\n\nՍա կվերականգնի սկզբնադիր կարգավորումները և կհեռացնի հավելումները: Սկսեք թարմ`օպտիմալ արտադրողականության համար: +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Իմանալ ավելին +UN_REFRESH_BUTTON=&Թարմացնել $BrandShortName-ը + +BANNER_CHECK_EXISTING=Ստուգում է առկա տեղադրումը… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName-ի տեղակայում... +STATUS_INSTALL_LANG=Լեզվի ֆայլերի տեղակայում (${AB_CD}) +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName-ի հեռացում +STATUS_CLEANUP=Մի փոքր տնային տնտեսություն… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Ասեք Mozilla֊ին, թե ինչու եք ապատեղադրել $BrandShortName-ը + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Ընտրեք տեղակայման ձեր նախընտրած ձևը և սեղմեք Հաջորդը կոճակը +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName-ը կտեղակայվի հիմնական ընտրանքներով: +OPTION_STANDARD_RADIO=&Սովորական +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Դուք կարող եք ընտրել տեղակայման յուրահատուկ ընտրանքներ: Խորհուրդ է տրվում փորձառու օգտագործողներին: +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Յուրահատուկ + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Արդիացնել diff --git a/l10n-hy-AM/browser/installer/mui.properties b/l10n-hy-AM/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..63b02e3c74 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Բարի Գալուստ $BrandFullNameDA-ը տեղակայելու օգնական +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Այս ծրագիրը կուղեկցի ձեզ $BrandFullNameDA-ը ձեր համակարգչում տեղադրելու ընթացքում:\n\nՍկսելուց առաջ խորհուրդ է տրվում փակել մնացած բոլոր ծրագրերը: Դա հնարավորություն կտա առանց համակարգիչը վերամեկնարկելու կատարել անհրաժեշտ փոփոխությունները համակարգում:\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Ընտրեք բաղադրիչները +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Ընտրեք $BrandFullNameDA-ի հնարավորությունները, որոնք ցանկանում եք տեղադրել: +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Նկարագրությունը +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Բաղադրիչի մասին տեղեկություն ստանալու համար մկնիկի սլաքը մոտեցնեք նրան: +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Ընտրեք տեղակայման տեղը +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Ընտրեք $BrandFullNameDA-ը տեղադրելու թղթապանակը: +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Տեղադրվում է +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Սպասեք, մինչ $BrandFullNameDA-ը կտեղակայվի: +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Տեղադրումը ավարտված է +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Տեղակայումը հաջողությամբ ավարտվեց: +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Տեղակայումը ընդհատվել է +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Տեղակայումը չավարտվեց: +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Ավարտել +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA-ը տեղադրելու օգնականը վերջացնում է աշխատանքը +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA-ի տեղակայումը ավարտվեց:\n\nԾրագրից դուրս գալու համար սեղմեք Պատրաստ է: +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA-ը տեղադրումը ավարտելու համար պետք է վերամեկնարկեք համակարգիչը: Վերամեկնարկել՞լ հիմա: +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Վերագործարկել +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ոչ, ես ավելի ուշ կվերագործարկեմ +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Ընտրեք Start ընտրացանկի թղթապանակը +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Ընտրեք Start ցանկի թղթապանակը՝ $BrandFullNameDA-ի դյուրանցումների համար: +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Ընտրեք Start ցանկի թղթապանակը, որտեղ դուք կցանականք ստեղծել ծրագրերի պիտակները: Դուք նաև կարող եք մուտքագրել անունը՝ ստեղծելու նոր թղթապանակ : +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք դուրս գալ $BrandFullName-ի տեղակայումից: +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA-ի հեռացման ծրագիրը ողջունում է ձեզ +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Այս ծրագիրը ձեզ կուղեկցի $BrandFullNameDA-ը հեռացնելու ընթացքում: \n\nՄինչև ապատեղադրելը սկսելը համոզվեք, որ $BrandFullNameDA-ը չի աշխատում այս պահին:\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA-ի հեռացում +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Ջնջում է $BrandFullNameDA-ը ձեր համակարգչից: +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Ջնջում +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Խնդրում ենք սպասել, քանի դեռ $BrandFullNameDA-ը ջնջվում է: +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Հեռացումը ավարտվեց +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Հաջողությամբ հեռացվեց: +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Հեռացումը ընդհատվել է +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Հեռացումը բարեհաջող չի ավարտվել: +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ավարտվում է $BrandFullNameDA-ի հեռացումը +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA-ը հեռացվեց ձեր համակարգչից:\n\nՍեղմեք Ավարտել: +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA-ի հեռացման համար հարկավոր է վերամեկնարկել համակարգչիը: Վերամեկնարկե՞լ հիմա: +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք դուրս գալ $BrandFullName-ի ապատեղադրումից: diff --git a/l10n-hy-AM/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-hy-AM/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..707609464b --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName-ի տեղադրիչ + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName-ը արդեն տեղադրված է։ Եկեք թարմացնենք այն։ +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName-ը նախկինում տեղադրվել է։ Եկեք ստացեք նոր պատճեն։ +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Թարմացնել +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Կրկին տեղադրել +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Վերականգնել սկզբնադիր կարգավորումները և հեռացնել հին հավելումները՝ լրացուցիչ արտադրողականության համար + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Տեղադրվում է... +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Ձեր կարգավորումների լավարկում՝ արագության, գաղտնիության և անվտանգության համար: +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName-ը պատրաստ կլինի ընդամենը մի քանի վայրկյանում: +STUB_BLURB_FIRST1=Ամենաարագ, առավել պատասխանող $BrandShortName-ը, որ եղել է մինչ հիմա +STUB_BLURB_SECOND1=Էջերի արագ բեռնում և ներդիրների փոխարկում +STUB_BLURB_THIRD1=Հզորագույն գաղտնի դիտարկում +STUB_BLURB_FOOTER2=Կառուցված է մարդկանց համար, ոչ առևտրային + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար: +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար: +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը և ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար: +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Դուք չեք կարող գրել տեղադրման գրացուցակում +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Հիշասարքում չկա բավարար ազատ տեղ: + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Ինչ-որ պատճառով հնարավոր չեղավ տեղադրել $BrandShortName-ը:\nՍեղմեք Լավ՝ կրկին փորձելու համար: + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Ցանկանու՞մ եք տեղադրել $BrandShortName-ը: +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Եթե չեղարկեք, $BrandShortName-ը չի տեղադրվի: +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Տեղադրել $BrandShortName-ը +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Չեղարկել diff --git a/l10n-hy-AM/browser/installer/override.properties b/l10n-hy-AM/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa81c04715 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName-ի տեղակայում +UninstallCaption=$BrandFullName-ի հեռացում +BackBtn=« &Նախորդը +NextBtn=&Հաջորդը » +AcceptBtn=Ես &ընդունում եմ Արտոնագրի պայմանները +DontAcceptBtn=Ես &չեմ ընդունում Արտոնագրի պայմանները +InstallBtn=&Տեղադրել +UninstallBtn=&Հեռացնել +CancelBtn=Չեղարկել +CloseBtn=&Փակել +BrowseBtn=Ը&նտրել… +ShowDetailsBtn=Ցույց տալ &մանրամասները +ClickNext=Շարունակելու համար սեղմեք Հաջորդը: +ClickInstall=Սեղմեք Տեղադրել՝ սկսելու համար ծրագրի տեղակայումը: +ClickUninstall=Սեղմեք Հեռացնել՝ սկսելու համար ծրագրի հեռացումը: +Completed=Ավարտված +LicenseTextRB=Մինչ $BrandFullNameDA-ը տեղադրելը ծանոթացեք արտոնագրային համաձայնագրի հետ: Եթե ընդունում եք համաձայնագիրը, ընտրեք ստորև բերված տարբերակներից առաջինը: $_CLICK +ComponentsText=Ստուգեք բաղադրիչները, որոնք կամենում եք տեղակայել և հանեք նշումը նրանցից, որոնք չեք կամենում տեղակայել: $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Նշեք տեղակայման ենթակա բաղադրիչները` +DirText=Ծրագիրը կտեղադրի $BrandFullNameDA-ը հետևյալ թղթապանակում: Այլ տեղ տեղադրելու համար սեղմեք Ընտրել և նշեք այլ թղթապանակ: $_CLICK +DirSubText=Տեղակայելու տեղը +DirBrowseText=Ընտրեք $BrandFullNameDA-ը տեղադրելու թղթապանակը։ +SpaceAvailable="Հասանելի տարածք՝ " +SpaceRequired="Անհրաժեշտ է տարածք` " +UninstallingText=$BrandFullNameDA-ը կհեռացվի հետևյալ տեղից` $_CLICK +UninstallingSubText=Ապատեղադրում այստեղից` +FileError=Չի ստացվում բացել ֆայը` գրելու համար.\r\n\r\n$0\r\n\r\nՍեղմեք Ընդհատել՝ տեղակայումը դադարեցնելու համար, \r\n Կրկնել՝ նորից փորձելու համար կամ \r\nԲաց Թողնել՝ այս ֆայլը շրջանցելու համար: +FileError_NoIgnore=Սխալ՝ ֆայլը գրելու համար բացելուց. \r\n\r\n$0\r\n\r\nՍեղմեք Կրկնել՝ կրկին փորձելու համար կամ \r\nՉեղարկել՝ տեղադրումը կանգնեցնելու համար: +CantWrite="Չի ստացվում գրել` " +CopyFailed=Պատճենման ձախողում +CopyTo="Պատճենել՝ " +Registering="Գրանցում. " +Unregistering="Ապագրանցում. " +SymbolNotFound="Չեմ կարողանում գտնել նշանը. " +CouldNotLoad="Չի ստացվում բեռնել` " +CreateFolder="Ստեղծել թղթապանակ. " +CreateShortcut="Ստեղծել պիտակ. " +CreatedUninstaller="Ջնջիչի ստեղծում. " +Delete="Ջնջել նիշքը. " +DeleteOnReboot="Ջնջել վերագործարկելիս. " +ErrorCreatingShortcut="Պիտակ ստեղծելու սխալ. " +ErrorCreating="Ստեղծման սխալ. " +ErrorDecompressing=Տվյալների ընդլայնման սխա՛լ։ Միգուցե վնասված է փաթե՞թը: +ErrorRegistering=DLL֊ի գրանցման սխալ +ExecShell="ExecShell:" +Exec="Կատարել. " +Extract="Քաղվածք. " +ErrorWriting="Քաղվածք. Սխալ նիշքում գրելիս " +InvalidOpcode=Տեղակայիչը վնասված է. բացակայում է գործ. կոդը +NoOLE="Չկա OLE հետևյալին` " +OutputFolder="Արտածման թղթապանակը." +RemoveFolder="Թղթապանակի ջնջում. " +RenameOnReboot="Վերանվանել վերագործարկելիս. " +Rename="Անվանափոխում. " +Skipped="Բաց թողած. " +CopyDetails=Պատճենել մանրամասները սեղմատախտակի վրայ +LogInstall=Գրանցել տեղակայման ընթացքը +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G |