diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pl/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r-- | l10n-pl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
2 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-pl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5a6588f7e9 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Zgłoszenia awarii + +submit-all-button-label = Prześlij wszystkie +delete-button-label = Usuń wszystkie +delete-confirm-title = Czy na pewno? +delete-unsubmitted-description = Wszystkie nieprzesłane zgłoszenia awarii zostaną usunięte. Tej czynności nie można cofnąć. +delete-submitted-description = Lista przesłanych zgłoszeń awarii zostanie usunięta (ale nie przesłane dane). Tej czynności nie można cofnąć. + +crashes-unsubmitted-label = Nieprzesłane zgłoszenia awarii +id-heading = ID zgłoszenia +date-crashed-heading = Data awarii +submit-crash-button-label = Prześlij +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Wystąpił błąd + +crashes-submitted-label = Przesłane zgłoszenia awarii +date-submitted-heading = Data zgłoszenia +view-crash-button-label = Wyświetl + +no-reports-label = Nie przesłano żadnych zgłoszeń awarii. +no-config-label = Ten program nie został właściwie skonfigurowany do wyświetlania zgłoszeń awarii. Konieczne jest prawidłowe ustawienie opcji <code>breakpad.reportURL</code> diff --git a/l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..45641fee62 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Narzędzie zgłaszania awarii +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s — narzędzie zgłaszania awarii +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Wystąpiła awaria programu i został on zamknięty.\n\nNiestety, to narzędzie nie jest w stanie przesłać zgłoszenia awarii.\n\nSzczegóły: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=Program %s uległ awarii w wyniku błędu.\n\nNiestety, to narzędzie nie jest w stanie przesłać zgłoszenia awarii.\n\nSzczegóły: %s +CrashReporterSorry=Przepraszamy! +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=Program %s uległ awarii w wyniku błędu.\n\nAby pomóc nam zdiagnozować i naprawić ten problem, można przesłać zgłoszenie awarii. +CrashReporterDefault=To narzędzie jest uruchamiane po wystąpieniu awarii w celu zgłoszenia problemu twórcom programu. Nie powinno być uruchamiane bezpośrednio. +Details=Szczegóły… +ViewReportTitle=Zawartość zgłoszenia +CommentGrayText=Dodaj komentarz (komentarze są dostępne publicznie) +ExtraReportInfo=Zgłoszenie to zawiera ponadto informacje na temat stanu programu w momencie wystąpienia awarii. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Prześlij zgłoszenie awarii do firmy %s +CheckIncludeURL=Dołącz do zgłoszenia adres odwiedzanej strony +CheckAllowEmail=%s może się ze mną kontaktować w sprawie tego zgłoszenia +EmailGrayText=Wprowadź tutaj adres e-mail +ReportPreSubmit2=Zgłoszenie awarii zostanie przesłane przed zakończeniem lub ponownym uruchomieniem. +ReportDuringSubmit2=Przesyłanie zgłoszenia… +ReportSubmitSuccess=Zgłoszenie zostało przesłane. +ReportSubmitFailed=Podczas przesyłania zgłoszenia wystąpił błąd. +ReportResubmit=Ponowne przesyłanie zgłoszeń, których poprzednio nie udało się wysłać… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Zakończ program %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Uruchom ponownie program %s +Ok=OK +Close=Zamknij + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID awarii: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Szczegóły zgłoszenia awarii można przejrzeć pod adresem: %s +ErrorBadArguments=Aplikacja przekazała nieprawidłowy parametr. +ErrorExtraFileExists=Aplikacja nie pozostawiła pliku danych aplikacji. +ErrorExtraFileRead=Nie udało się odczytać pliku danych aplikacji. +ErrorExtraFileMove=Nie udało się przenieść pliku danych aplikacji. +ErrorDumpFileExists=Aplikacja nie pozostawiła pliku zrzutu pamięci. +ErrorDumpFileMove=Nie udało się przenieść pliku zrzutu pamięci. +ErrorNoProductName=Aplikacja nie zidentyfikowała się. +ErrorNoServerURL=Aplikacja nie określiła serwera zgłaszania awarii. +ErrorNoSettingsPath=Nie udało się odnaleźć ustawień narzędzia zgłaszania awarii. +ErrorCreateDumpDir=Nie udało się utworzyć katalogu roboczego zrzutu pamięci. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Używana wersja programu %s nie jest już obsługiwana. Zgłoszenia awarii tej wersji nie są już przyjmowane. Zalecamy dokonanie aktualizacji programu do wersji obsługiwanej. + |