diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/devtools')
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/devtools/client/components.properties | 8 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/devtools/client/debugger.properties | 143 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/devtools/client/layout.properties | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/devtools/client/menus.properties | 6 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/devtools/client/netmonitor.properties | 28 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox-options.ftl | 14 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox.properties | 11 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/devtools/client/tooltips.ftl | 16 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/devtools/client/webconsole.properties | 35 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/devtools/shared/styleinspector.properties | 18 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 21 |
11 files changed, 299 insertions, 10 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/client/components.properties b/l10n-pt-PT/devtools/client/components.properties index 22060a737e..148152201d 100644 --- a/l10n-pt-PT/devtools/client/components.properties +++ b/l10n-pt-PT/devtools/client/components.properties @@ -51,3 +51,11 @@ searchModifier.wholeWordModifier=Corresponder a palavra inteira # LOCALIZATION NOTE (searchBox.clearButtonTitle): The title of the SearchBox clear input # button, which is displayed when the input is not empty. searchBox.clearButtonTitle=Limpar filtro de introdução + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.collapseButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is expanded. +treeNode.collapseButtonTitle=Colapsar + +# LOCALIZATION NOTE treeNode.expandButtonTitle): The title of the Tree node toggle +# button when the node is collapsed. +treeNode.expandButtonTitle=Expandir diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/client/debugger.properties b/l10n-pt-PT/devtools/client/debugger.properties index 2569cf04ed..899fcfd41d 100644 --- a/l10n-pt-PT/devtools/client/debugger.properties +++ b/l10n-pt-PT/devtools/client/debugger.properties @@ -151,6 +151,28 @@ traceInWebConsole=Rastrear na consola web # This is used to force logging JavaScript traces in the stdout. traceInStdout=Rastrear no stdout +# LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to enable logging arguments passed to function calls +# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls) +traceValues=Registar os argumentos da função e valores devolvidos + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown) +traceOnNextInteraction=Rastrear apenas a próxima interação do utilizador (mousedown/keydown) + +# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to automatically start the tracing on next page load. +traceOnNextLoad=Rastrear apenas no carregamento da página seguinte (recarregar ou navegação) + +# LOCALIZATION NOTE (traceFunctionReturn): The label that is displayed in the context menu +# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar. +# This is used to also log when a function call just returned. +# Depending on "traceValues", this will log or not log the returned value. +traceFunctionReturn=Retornos da função de rastreamento + # LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause # button when the debugger is in a paused state. resumeButtonTooltip=Retomar %S @@ -175,6 +197,9 @@ skipPausingTooltip.label=Desativar pontos de quebra # breakpoints and pausing triggers undoSkipPausingTooltip.label=Ativar pontos de quebra +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label +pauseOnDebuggerStatement=Pausar em instrução do depurador + # LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description # when the debugger will pause on all exceptions. pauseOnExceptionsItem2=Pausar em exceções @@ -622,11 +647,23 @@ original=original # input element expressions.placeholder=Adicionar expressão de monitorização +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder2=Adicionar expressão + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message +# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source +expressions.noOriginalScopes=O mapeamento do nome das variáveis originais está desativado. Os valores da expressão podem não ser precisos. + # LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression # input element expressions.errorMsg=Expressão inválida… + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor expressions.label=Adicionar expressão de monitorização expressions.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.remove.tooltip): For the tooltip on the button to remove a watch expression expressions.remove.tooltip=Remover expressão de monitorização # LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings @@ -731,6 +768,76 @@ sourceFooter.unignore=Deixar de ignorar fonte # with the ignore source button when the selected source is on the ignore list sourceFooter.ignoreList=Esta fonte está na lista de ignorados. Desative a opção `Ignorar scripts conhecidos de terceiros` para a ativar. +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.disabled): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when Source Maps are disabled. +sourceFooter.sourceMapButton.disabled = Mapas de fonte desativados + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is a regular source, without any source map. +sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped = Não foi encontrado nenhum mapa de fonte + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is an original source. +# i.e. a file which may not be in JavaScript and isn't being executed by Firefox. +# This file is transpiled by the web developer into a "bundle" JavaScript file, which is executed by the page. +sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource = ficheiro original + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource): Label displayed next to the +# Source Map icon displayed in editor footer. +# Displayed when the selected source is a bundle. i.e. a file referring to a source map file, +# which will be mapped to one or many original sources. +sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource = ficheiro de pacote + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.enable): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to toggle Source Map support. +sourceFooter.sourceMapButton.enable = Ativar mapas de fonte + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This controls the settings which will make the debugger automatically show and open original source by default. +# This typically happens when you pause or hit a breakpoint. +sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault = Mostrar e abrir a localização original por predefinição + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to select the related bundle source, when we are currently selecting an original one. +sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource = Ir para a fonte do pacote relacionada + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# This allows to select the related original source, when we are currently selecting a bundle. +sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource = Ir para a fonte original relacionada + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab): Label displayed in the menu opened +# from the Source Map icon displayed in editor footer. +# When selecting a bundle with a valid source map, link to open the source map in a new tab. +sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab = Abrir o ficheiro do mapa de fonte num novo separador + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.title): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This is the default title. +sourceFooter.sourceMapButton.title = Estado do mapa de fonte + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This title is displayed when the source map is still loading. +sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle = O mapa de fonte está a carregar + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle): Tooltip displayed on +# the Source Map icon displayed in editor footer. +# This title is displayed when the source map has an error. +# %S will be the error string. +sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle = Erro do mapa de fonte: %S + +# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer +# when paused in an original file and original variable mapping is turned off +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +editorNotificationFooter.noOriginalScopes=O mapeamento do nome das variáveis originais está desativado, pelo que todas as pré-visualizações das dicas em linha estão desativadas. Clique na caixa de seleção `%S` no painel de âmbitos para os ativar. + # LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated # with the ignore context menu item ignoreContextItem.ignore=Ignorar fonte @@ -779,6 +886,22 @@ sourceFooter.mappedSource=(De %S) # with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Fonte mapeada de %S) +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.title=De %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated +# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url. +sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip=Abrir conjunto relacionado (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.title=Para %S + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated +# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url. +sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip=Abrir fonte original relacionada (%S) + # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated # with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. sourceFooter.mappedSuffix=(mapeado) @@ -802,6 +925,15 @@ scopes.header=Âmbitos # for when the debugger is paused, but there isn't pause data. scopes.notAvailable=Âmbitos indisponíveis +# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source. +# %S is text from the label for checkbox to show original scopes +scopes.noOriginalScopes=O mapeamento do nome das variáveis originais está desativado. Os âmbitos não podem ser apresentados. Clique na caixa de seleção `%S` acima para ativar. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is still loading the original variable mapping information. +scopes.loadingOriginalScopes=A carregar as variáveis para a fonte original… + # LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message # for when the debugger is not paused. scopes.notPaused=Não pausado @@ -824,6 +956,17 @@ scopes.helpTooltip.label=Saber mais acerca de âmbitos de mapas # LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes scopes.map.label=Mapear +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane +# icon tooltip for link to MDN +scopes.showOriginalScopesHelpTooltip=Saiba mais sobre o mapeamento de variáveis e a apresentação dos âmbitos originais + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane +# tooltip for checkbox and label +scopes.showOriginalScopesTooltip=Mostrar os âmbitos com os nomes das variáveis mapeadas para a fonte original. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes +scopes.showOriginalScopes=Mostrar variáveis originais + # LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in # the scopes pane when the debugger is paused. scopes.block=Bloco diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/client/layout.properties b/l10n-pt-PT/devtools/client/layout.properties index 15456f474f..959768c23c 100644 --- a/l10n-pt-PT/devtools/client/layout.properties +++ b/l10n-pt-PT/devtools/client/layout.properties @@ -96,6 +96,10 @@ flexbox.itemSizing.notSetToShrink=O item não foi definido para encolher. # toggle button. flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=Alternar marcador flexbox +# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayCheckbox.label): Label used for checkboxes in the grid +# sections of the layout panel that control the display of the grid highlighter. +layout.toggleGridHighlighter=Alternar destacador de grelha + # LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title): # In the case where the grid outline cannot be effectively displayed. layout.cannotShowGridOutline=Não é possível mostrar contorno para esta grelha @@ -127,3 +131,8 @@ layout.noGridsOnThisPage=CSS Grid não está em utilização nesta página # LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container # elements if only one item can be selected. layout.overlayGrid=Sobrepor grelha + +# LOCALIZATION NOTE (layout.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip +# when the mouse is over a color swatch in the layout panel (for flexbox/grid highlighter color). +# %s represents the current selected color in hex format (e.g. #FF0000). +layout.colorSwatch.tooltip=Amostra de cores: %S. Clique para abrir o seletor de cores diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/client/menus.properties b/l10n-pt-PT/devtools/client/menus.properties index 2776553899..e2de087776 100644 --- a/l10n-pt-PT/devtools/client/menus.properties +++ b/l10n-pt-PT/devtools/client/menus.properties @@ -3,7 +3,7 @@ # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item -# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which +# in Tools > Browser Tools. Clicking on this menu item will open about:debugging which # acts as a hub for debugging remote devices. devtoolsRemoteDebugging.label = Depuração remota devtoolsRemoteDebugging.accesskey = R @@ -14,8 +14,8 @@ browserConsoleCmd.accesskey = C responsiveDesignMode.label = Modo de design responsivo responsiveDesignMode.accesskey = r -eyedropper.label = Selecionador de cores -eyedropper.accesskey = e +eyedropper.label = Extração de cor +eyedropper.accesskey = E # LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the # application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-pt-PT/devtools/client/netmonitor.properties index f7a262d561..edef377571 100644 --- a/l10n-pt-PT/devtools/client/netmonitor.properties +++ b/l10n-pt-PT/devtools/client/netmonitor.properties @@ -357,6 +357,11 @@ netmonitor.timings.requestTiming=Temporização dos pedidos # through the "Server-Timing" header. netmonitor.timings.serverTiming=Temporização do servidor +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serviceWorkerTiming): This is the title of a new section +# in Timings side panel. This section contains service worker timings transferred from the +# service worker. +netmonitor.timings.serviceWorkerTiming=Temporização do Service Worker + # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the # first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes. netmonitor.timings.queuedAt=Em fila: %S @@ -1225,6 +1230,21 @@ netmonitor.timings.wait=Espera: # in a "receive" state. netmonitor.timings.receive=Receção: +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.launchServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# during the launch of the service worker. +netmonitor.timings.launchServiceWorker=Arranque: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestToServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is +# made to the service worker. +netmonitor.timings.requestToServiceWorker=Tempo de obtenção: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.handledByServiceWorker): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent while a request is +# handled by the service worker. +netmonitor.timings.handledByServiceWorker=Processamento da obtenção: + # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed # in the network details timings tab, with a link to external documentation netmonitor.timings.learnMore=Saber mais acerca de temporizações @@ -1426,6 +1446,14 @@ netmonitor.context.saveImageAs=Guardar imagem como # for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=R +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs): This is the label displayed +# on the context menu that saves the response +netmonitor.context.saveResponseAs=Guardar resposta como + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey): This is the access key +# for the Save Response As menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.saveResponseAs.accesskey=u + # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed # on the context menu that copies all data netmonitor.context.copyAll=Copiar tudo diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox-options.ftl index 37f20b8d69..e2d1de8314 100644 --- a/l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox-options.ftl +++ b/l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -43,6 +43,11 @@ options-inspector-draggable-properties-tooltip = options-inspector-simplified-highlighters-label = Utilize marcadores mais simples com preferência por movimento reduzido options-inspector-simplified-highlighters-tooltip = .title = Ativa marcadores simplificados quando a preferência por movimento reduzido (prefers-reduced-motion) está ativa. Desenha linhas em vez de retângulos preenchidos em torno de elementos destacados para evitar efeitos intermitentes. +# The label for the checkbox option to make the Enter key move the focus to the next input +# when editing a property name or value in the Inspector rules view +options-inspector-rules-focus-next-on-enter-label = Focar próxima entrada no <kbd>Enter</kbd> +options-inspector-rules-focus-next-on-enter-tooltip = + .title = Quando ativado, ao pressionar a tecla Enter ao editar um seletor, um nome ou valor de uma propriedade irá mover o foco para a próxima entrada. ## "Default Color Unit" options for the Inspector @@ -54,6 +59,15 @@ options-default-color-unit-rgb = RGB(A) options-default-color-unit-hwb = HWB options-default-color-unit-name = Nomes de cores +## Web Console section + +# The heading +options-webconsole-label = Consola web +# The label for the checkbox that toggle whether the Split console is enabled +options-webconsole-split-console-label = Ativar consola dividida +options-webconsole-split-console-tooltip = + .title = Abra a Consola Dividida com a tecla Escape + ## Style Editor section # The heading diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox.properties index 8783541d0f..2c73be354e 100644 --- a/l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox.properties +++ b/l10n-pt-PT/devtools/client/toolbox.properties @@ -14,14 +14,13 @@ toolbox.titleTemplate1=Ferramentas de programador - %1$S toolbox.titleTemplate2=Ferramentas de programador - %1$S - %2$S # LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for -# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. +# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "everything". # This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content # processes in the same toolbox. toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle=Caixa de ferramentas multi-processo do navegador # LOCALIZATION NOTE (toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle): Title used for -# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` and -# `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process". +# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.scope` is set to "parent-process". # This Browser Toolbox allows to debug only the parent process resources. toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle=Caixa de ferramentas do navegador do processo-pai @@ -161,9 +160,13 @@ toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Personalizar as Ferramentas de programador e toolbox.closebutton.tooltip=Fechar ferramentas de programador # LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.tooltip): This is the tooltip for -# the error count button displayed in the developer tools toolbox. +# the error count button displayed in the developer tools toolbox if the "Enable Split Console" setting is checked. toolbox.errorCountButton.tooltip=Mostrar consola dividida +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButtonConsoleTab.tooltip): This is the tooltip for +# the error count button displayed in the developer tools toolbox if the "Enable Split Console" setting is unchecked. +toolbox.errorCountButtonConsoleTab.tooltip=Mostrar consola + # LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.description): This is the description that # will be used for the error count button in the devTools settings panel. toolbox.errorCountButton.description=Mostrar o número de erros na página diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/client/tooltips.ftl b/l10n-pt-PT/devtools/client/tooltips.ftl index 56897ea036..0c55fdc1a6 100644 --- a/l10n-pt-PT/devtools/client/tooltips.ftl +++ b/l10n-pt-PT/devtools/client/tooltips.ftl @@ -38,6 +38,11 @@ inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito nes inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento porque o mesmo não desliza. inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> não afeta este elemento, pois a propriedade não pode ser aplicada a elementos de tabela interna em que <strong>border-collapse</strong> esteja definido como <strong>collapse</strong> no elemento da tabela pai. inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito sobre este elemento, pois é um elemento rubi. O seu tamanho é determinado pelo tamanho da fonte do texto rubi. + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how +## the problem can be solved. + inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> não é compatível com pseudo-elementos de destaque. inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> não é suportado em pseudo-elementos ::cue. # Variables: @@ -51,9 +56,11 @@ inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> não ## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display ## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how -## the problem can be solved. +## the problem can be solved. CSS properties and values in <strong> tags should +## not be translated. inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Experimente adicionar <strong>display:grid</strong> ou <strong>display:flex</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-or-block-container-fix = Tente adicionar <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> ou <strong>display:block</strong>. { learn-more } inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Experimente adicionar <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, ou <strong>columns:2</strong>. { learn-more } inactive-css-not-multicol-container-fix = Tente adicionar <strong>column-count</strong> ou <strong>column-width</strong>. { learn-more } inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Experimente adicionar <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, ou <strong>display:inline-flex</strong> ao elemento pai. { learn-more } @@ -92,3 +99,10 @@ css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> é uma propriedade experimental. Não é suportada nos seguintes navegadores: css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> é uma propriedade experimental. css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Saber mais</span> sobre <strong>{ $rootProperty }</strong> + +## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon. +## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what +## the issue are. + +# :has() should not be translated +css-selector-warning-unconstrained-has = Este seletor utiliza <strong>:has()</strong> sem restrições, o que pode ser lento diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-pt-PT/devtools/client/webconsole.properties index d67cc65f5d..4fc8903367 100644 --- a/l10n-pt-PT/devtools/client/webconsole.properties +++ b/l10n-pt-PT/devtools/client/webconsole.properties @@ -112,6 +112,11 @@ selfxss.msg=Aviso de fraude: tenha cuidado ao colar coisas que não entende. Ist # Please avoid using non-keyboard characters here selfxss.okstring=permitir colagem +# LOCALIZATION NOTE (evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg): the text for the notification message that is displayed +# in the console when the debugger is paused in a non-pretty printed original file and original variable mapping is turned off. +# `Show original variables` should be kept in sync with the checkbox label in the Scopes panel header. +evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg=O mapeamento do nome das variáveis originais no depurador está desativado. Os resultados da avaliação podem não ser precisos. Para ativar clique na caixa de verificação `Mostrar variáveis originais` no painel de âmbitos do depurador. + # LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when # you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For # console.error() and other messages we show the stacktrace. @@ -128,14 +133,18 @@ table.iterationIndex=(índice da interação) table.key=Chave table.value=Valores -# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug): -# tooltip for icons next to console output +# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug, level.jstracer): +# tooltip for icons next to console output. +# "level.jstracer" isn't related to console.api call, but rather to the JavaScript Tracer, +# each item represents a function call being logged in the console. level.error=Erro level.warn=Aviso level.info=Informação level.log=Registo level.debug=Depurar +level.jstracer=Chamada de função + # LOCALIZATION NOTE (logpoint.title) # Tooltip shown for logpoints sent from the debugger logpoint.title=Pontos de registo do depurador @@ -447,6 +456,28 @@ webconsole.message.componentDidCatch.label=[ERRO DEVTOOLS] Pedimos desculpa, nã # in the console, for example, copy({hello: "world"}). webconsole.message.commands.copyValueToClipboard=Texto copiado para a área de transferência +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToWebConsole) +# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to the web console. +webconsole.message.commands.startTracingToWebConsole=Monitorização iniciada para a Consola Web + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToStdout) +# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer started to log to stdout. +webconsole.message.commands.startTracingToStdout=Monitorização iniciada para o stdout + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.startTracingToProfiler) +# Label displayed when :trace command was executed and the JavaScript tracer will open the profiler showing all the traces, +# but only on stop. +webconsole.message.commands.startTracingToProfiler=Rastreamento iniciado para o Profiler. Os rastos serão mostrados no profiler ao parar. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracing) +# Label displayed when the JavaScript tracer stopped +webconsole.message.commands.stopTracing=Rastreamento parado + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.stopTracingWithReason) +# Label displayed when the JavaScript tracer stopped with a particular reason +# which isn't user explicit stop request. Can be reaching the max-depth option, or an infinite loop. +webconsole.message.commands.stopTracingWithReason=Rastreamento parado (motivo: %S) + # LOCALIZATION NOTE (webconsole.error.commands.copyError): # the error that is displayed when the "copy" command can't stringify an object # "copy" should not be translated, because is a function name. diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-pt-PT/devtools/shared/styleinspector.properties index 471b57d8c7..c87961c26a 100644 --- a/l10n-pt-PT/devtools/shared/styleinspector.properties +++ b/l10n-pt-PT/devtools/shared/styleinspector.properties @@ -156,10 +156,28 @@ rule.twistyCollapse.label=Colapsar # speaks when the header of a rule is collapsed. rule.twistyExpand.label=Expandir +# LOCALIZATION NOTE (rule.expandableContainerToggleButton.title): +# This is the tooltip for expandable container toggle button in the Rule View (Pseudo-elements, keyframes, …) +rule.expandableContainerToggleButton.title=Alternar painel + # LOCALIZATION NOTE (rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip): Text displayed in a # tooltip when the mouse is over the icon to select a container in a container query in the rule view. rule.containerQuery.selectContainerButton.tooltip=Clique para selecionar o nó contentor +# LOCALIZATION NOTE (rule.propertyToggle.label): +# This is the label for the checkbox input in the rule view that allow to disable/re-enable +# a specific property in a rule. +# The argument is the property name. +rule.propertyToggle.label=Ativar a propriedade %S + +# LOCALIZATION NOTE (rule.newPropertyName.label): +# This is the label for the new property input in the rule view. +rule.newPropertyName.label=Nome da nova propriedade + +# LOCALIZATION NOTE (rule.propertyName.label): +# This is the label for the property name input in the rule view. +rule.propertyName.label=Nome da propriedade + # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule # and computed view context menu when a color value was clicked. styleinspector.contextmenu.copyColor=Copiar cor diff --git a/l10n-pt-PT/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/l10n-pt-PT/devtools/shared/webconsole-commands.ftl index 6fbe8159b2..0940a2356a 100644 --- a/l10n-pt-PT/devtools/shared/webconsole-commands.ftl +++ b/l10n-pt-PT/devtools/shared/webconsole-commands.ftl @@ -1,3 +1,24 @@ # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These strings are used inside the Web Console commands +# which can be executed in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' + +# Usage string for :block command +webconsole-commands-usage-block = + :block URL_STING + + Começar a bloquear os pedidos da rede + + Este aceita apenas um argumento URL_STRING, uma string não citada que será utilizada para bloquear todos os pedidos cujo URL inclua esta string. + Utilize :unblock ou a barra lateral do bloqueio de pedidos do Monitor de Rede para anular isto. +# Usage string for :unblock command +webconsole-commands-usage-unblock = + :unblock URL_STING + + Parar o bloqueio dos pedidos da rede + + Este aceita apenas um argumento, exatamente a mesma string que foi passada para :block. |