diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl | 48 |
1 files changed, 48 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..78da34edb7 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashreporter-branded-title = Relator de erros do { -brand-short-name } +crashreporter-apology = Pedimos desculpa +crashreporter-crashed-and-restore = O { -brand-short-name } teve um problema e falhou. Nós iremos tentar restaurar os seus separadores e as janelas quando este reiniciar. +crashreporter-plea = Para nos ajudar a diagnosticar e reparar a falha, pode enviar-nos um relatório de falha. +crashreporter-information = Esta aplicação é executada depois de uma falha crítica para reportar o problema à { -vendor-short-name }. Esta não deveria ser executada diretamente. +crashreporter-error = O { -brand-short-name } teve um problema e falhou.\n\nInfelizmente, o relator de erros não consegue submeter o relatório para esta falha crítica. +# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted +crashreporter-error-details = Detalhes: { $details } +crashreporter-no-run-message = Esta aplicação é executada após uma falha para reportar o problema ao fabricante da aplicação. Não deve ser executada diretamente. +crashreporter-button-details = Detalhes… +crashreporter-loading-details = A carregar… +crashreporter-view-report-title = Conteúdo do relatório +crashreporter-comment-prompt = Adicione um comentário (os comentários são visíveis publicamente) +crashreporter-report-info = Este relatório também contém informação técnica sobre o estado da aplicação falhou. +crashreporter-send-report = Informe a { -vendor-short-name } sobre esta falha crítica para que estes a possam corrigir. +crashreporter-include-url = Incluir o endereço da página em que eu estava. +crashreporter-submit-status = O seu relatório de falha irá ser submetido antes de sair ou reiniciar. +crashreporter-submit-in-progress = A submeter o seu relatório… +crashreporter-submit-success = Relatório submetido com sucesso! +crashreporter-submit-failure = Houve um problema ao submeter o relatório. +crashreporter-resubmit-status = A reenviar o relatório que não foi enviado anteriormente… +crashreporter-button-quit = Sair do { -brand-short-name } +crashreporter-button-restart = Reiniciar o { -brand-short-name } +crashreporter-button-ok = OK +crashreporter-button-close = Fechar +# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID +crashreporter-crash-identifier = ID da falha: { $id } +# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report +crashreporter-crash-details = Pode ver os detalhes desta falha crítica em { $url }. + +# Error strings + +crashreporter-error-minidump-analyzer = Não foi possível executar o minidump-analyzer +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-opening-file = Não foi possível abrir ({ $path }) +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-loading-file = Não foi carregar o ficheiro ({ $path }) +# $path (String) - the path +crashreporter-error-creating-dir = Não foi possível criar o diretório ({ $path }) +crashreporter-error-no-home-dir = O diretório inicial está em falta +# $from (String) - the source path +# $to (String) - the destination path +crashreporter-error-moving-path = Não foi possível mover { $from } para { $to } +crashreporter-error-version-eol = Versão em fim de vida: os relatórios de falhas críticas já não são aceites. |