summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ro/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ro/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-ro/browser/browser/newtab/asrouter.ftl175
-rw-r--r--l10n-ro/browser/browser/newtab/newtab.ftl248
-rw-r--r--l10n-ro/browser/browser/newtab/onboarding.ftl221
3 files changed, 644 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-ro/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..62c298dd4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,175 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Extensie recomandată
+cfr-doorhanger-feature-heading = Funcție recomandată
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = De ce văd asta
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Nu acum
+ .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Adaugă acum
+ .accesskey = A
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gestionează setările pentru recomandări
+ .accesskey = M
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Nu-mi afișa această recomandare
+ .accesskey = S
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Află mai multe
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = de { $name }
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Recomandare
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recomandare
+ .tooltiptext = Recomandare extensie
+ .a11y-announcement = Recomandare disponibilă pentru extensie
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Recomandare
+ .tooltiptext = Recomandare funcționalitate
+ .a11y-announcement = Recomandare disponibilă pentru funcționalitate
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } stea
+ [few] { $total } stele
+ *[other] { $total } de stele
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } utilizator
+ [few] { $total } utilizatori
+ *[other] { $total } de utilizatori
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronizează-ți marcajele oriunde ai fi
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Descoperire grozavă! Acum, ca să nu rămâi fără acest marcaj pe dispozitivele tale mobile, începe să folosești un { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizează marcajele acum...
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Buton de închidere
+ .title = Închidere
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Navighează fără să fii urmărit(ă)
+cfr-protections-panel-body = Păstrează-ți datele pentru tine. { -brand-short-name } te protejează de multe dintre cele mai frecvente elemente de urmărire care monitorizează ce faci online.
+cfr-protections-panel-link-text = Află mai multe
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Funcționalitate nouă:
+
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Ce este nou
+ .tooltiptext = Ce este nou
+
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Citește notele privind versiunea
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Afișează tot
+ .accesskey = S
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Închide
+ .accesskey = C
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Confidențialitatea ta contează. { -brand-short-name } îți rutează acum securizat cererile DNS ori de câte ori este posibil către un serviciu partener pentru a te proteja în timpul navigării.
+cfr-doorhanger-doh-header = Căutări DNS criptate, mai securizate
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Dezactivează
+ .accesskey = D
+
+## Fission Experiment Message
+
+## Full Video Support CFR message
+
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Păstrează în Dock
+ *[other] Fixează în bara de activități
+ }
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+
+## Firefox View CFR
+
+
+## Firefox View Spotlight
+
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+
+## FxA sync CFR
+
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
diff --git a/l10n-ro/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-ro/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d9a06f1ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,248 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Filă nouă
+newtab-settings-button =
+ .title = Personalizează pagina pentru filă nouă
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Personalizează pagina pentru filă nouă
+ .aria-label = Personalizează pagina pentru filă nouă
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Personalizează
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Caută
+ .aria-label = Caută
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Caută cu { $engine } sau introdu adresa
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Caută sau introdu adresa
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Caută cu { $engine } sau introdu adresa
+ .title = Caută cu { $engine } sau introdu adresa
+ .aria-label = Caută cu { $engine } sau introdu adresa
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Caută sau introdu adresa
+ .title = Caută sau introdu adresa
+ .aria-label = Caută sau introdu adresa
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Adaugă motor de căutare
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Editează site-ul de top
+newtab-topsites-title-label = Titlu
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Introdu un titlu
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Tastează sau lipește un URL
+newtab-topsites-url-validation = URL valid necesar
+newtab-topsites-image-url-label = URL pentru imagine personalizată
+newtab-topsites-use-image-link = Folosește o imagine personalizată…
+newtab-topsites-image-validation = Imaginea nu s-a încărcat. Încearcă o altă adresă.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Renunță
+newtab-topsites-delete-history-button = Șterge din istoric
+newtab-topsites-save-button = Salvează
+newtab-topsites-preview-button = Previzualizare
+newtab-topsites-add-button = Adaugă
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Sigur vrei să ștergi fiecare instanță a acestei pagini din istoric?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Această acțiune este ireversibilă.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Deschide meniul
+ .aria-label = Deschide meniul
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Elimină
+ .aria-label = Elimină
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Deschide meniul
+ .aria-label = Deschide meniul contextual pentru { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Editează acest site
+ .aria-label = Editează acest site
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Editează
+newtab-menu-open-new-window = Deschide într-o fereastră nouă
+newtab-menu-open-new-private-window = Deschide într-o fereastră privată nouă
+newtab-menu-dismiss = Înlătură
+newtab-menu-pin = Fixează
+newtab-menu-unpin = Anulează fixarea
+newtab-menu-delete-history = Șterge din istoric
+newtab-menu-save-to-pocket = Salvează în { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Șterge din { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Arhivează în { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Sponsorii noștri și confidențialitatea ta
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Terminat
+newtab-privacy-modal-button-manage = Gestionează setările conținuturilor sponsorizate
+newtab-privacy-modal-header = Confidențialitatea ta contează.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 = În plus față de afișarea unor articole captivante, îți arătăm și conținuturi relevante foarte bine cotate de la sponsori selectați. Fii fără grijă, <strong>datele tale de navigare nu pleacă niciodată din exemplarul tău personal de { -brand-product-name }</strong> — nici noi nu le vedem, nici sponsorii noștri.
+newtab-privacy-modal-link = Află cum funcționează confidențialitatea în fila nouă
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Elimină marcajul
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Marchează
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Copiază linkul de descărcare
+newtab-menu-go-to-download-page = Mergi la pagina de descărcare
+newtab-menu-remove-download = Elimină din istoric
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Afișează în Finder
+ *[other] Deschide dosarul conținător
+ }
+newtab-menu-open-file = Deschide fișierul
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Vizitat
+newtab-label-bookmarked = Marcat
+newtab-label-removed-bookmark = Marcaj eliminat
+newtab-label-recommended = În tendințe
+newtab-label-saved = Salvat în { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Descărcat
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsorizat
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponsorizat de { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Elimină secțiunea
+newtab-section-menu-collapse-section = Restrânge secțiunea
+newtab-section-menu-expand-section = Extinde secțiunea
+newtab-section-menu-manage-section = Gestionează secțiunea
+newtab-section-menu-manage-webext = Gestionează extensia
+newtab-section-menu-add-topsite = Adaugă site de top
+newtab-section-menu-add-search-engine = Adaugă motor de căutare
+newtab-section-menu-move-up = Mută în sus
+newtab-section-menu-move-down = Mută în jos
+newtab-section-menu-privacy-notice = Notificare privind confidențialitatea
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Restrânge secțiunea
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Extinde secțiunea
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Site-uri de top
+newtab-section-header-recent-activity = Activitate recentă
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Recomandat de { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Începe să navighezi și noi îți vom arăta articole interesante, videouri sau alte pagini pe care le-ai vizitat sau marcat recent.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Ai ajuns la capăt. Revino mai târziu pentru alte articole de la { $provider }. Nu mai vrei să aștepți? Selectează un subiect popular și găsește alte articole interesante de pe web.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Ești prins!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Revino mai târziu pentru mai multe articole.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Încearcă din nou
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Se încarcă…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ups! Aproape că am încărcat această secțiune, dar nu complet.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Subiecte populare:
+newtab-pocket-more-recommendations = Mai multe recomandări
+newtab-pocket-learn-more = Află mai multe
+newtab-pocket-cta-button = Obține { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Salvează în { -pocket-brand-name } articolele care ți-au plăcut și hrănește-ți mintea cu lecturi fascinante.
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Ups, ceva nu a funcționat la încărcarea acestui conținut.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Reîmprospătează pagina pentru a încerca din nou.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Comenzi rapide
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Site-uri pe care le salvezi sau le vizitezi
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Comenzi rapide
+ .description = Site-uri pe care le salvezi sau le vizitezi
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } rând
+ [few] { $num } rânduri
+ *[other] { $num } de rânduri
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Comenzi rapide sponsorizate
+newtab-custom-recent-title = Activitate recentă
+newtab-custom-recent-subtitle = O selecție de site-uri și conținut recente
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Activitate recentă
+ .description = O selecție de site-uri și conținut recente
+newtab-custom-close-button = Închide
+newtab-custom-settings = Gestionează mai multe setări
diff --git a/l10n-ro/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ro/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..393ec083df
--- /dev/null
+++ b/l10n-ro/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,221 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Bun venit în { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Începe să navighezi
+onboarding-not-now-button-label = Nu acum
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Începe
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Nemaipomenit, ai { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Acum hai să-ți obținem <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Adaugă extensia
+return-to-amo-add-theme-label = Adaugă tema
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Salută { -brand-short-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Dezactivează animațiile
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importă din { $previous }{ $previous }
+
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizează { -brand-short-name } cu o temă.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Nu acum
+
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Tema sistemului
+
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Urmează tema sistemului de operare
+ pentru butoane, meniuri și ferestre.
+
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Urmează tema sistemului de operare
+ pentru butoane, meniuri și ferestre.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Începe să navighezi
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Alege-ți limba
+
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } vorbește pe limba ta
+
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Mulțumită comunității noastre, { -brand-short-name } este tradus în peste 90 de limbi. Se pare că sistemul folosește { $systemLanguage }, iar { -brand-short-name } folosește { $appLanguage }.
+
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Se descarcă pachetul lingvistic pentru { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Se obțin limbile disponibile…
+onboarding-live-language-installing = Se instalează pachetul lingvistic pentru { $negotiatedLanguage }…
+
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Comută pe { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continuă în { $appLanguage }
+
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Renunță
+onboarding-live-language-skip-button-label = Omite
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+fx100-thank-you-subtitle = Este versiunea noastră cu numărul 100! Îți mulțumim că ne ajuți să construim un internet mai bun și mai sănătos.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Păstrează { -brand-short-name } în Dock
+ *[other] Fixează { -brand-short-name } în bara de activități
+ }
+
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Este versiunea noastră cu numărul 100 a { -brand-short-name }. <em>Îți mulțumim</em> că ne ajuți să construim un internet mai bun și mai sănătos.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Este versiunea noastră cu numărul 100! Îți mulțumim că faci parte din comunitatea noastră. Păstrează { -brand-short-name } la un clic distanță pentru următoarele 100.
+
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Omite acest pas
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Salvează și continuă
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Setează { -brand-short-name } ca browser implicit
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importă dintr-un browser anterior
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Păstrează { -brand-short-name } în Dock
+ *[other] Fixează { -brand-short-name } în bara de activități
+ }
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Desemnează { -brand-short-name } drept browserul implicit
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Folosește un browser susținut de o organizație non-profit. Îți apărăm confidențialitatea în timp ce navighezi pe web.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importă dintr-un browser anterior
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Setează și continuă
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Fă din pagina de { -firefox-home-brand-name } pagina ta de start colorată
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Sari de pe laptop pe telefon și viceversa
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Ia filele de pe un dispozitiv și continuă de unde ai rămas pe celălalt. În plus, sincronzează-ți marcajele și parolele oriunde folosești { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scanează codul QR pentru a obține { -brand-product-name } pentru mobil sau <a data-l10n-name="download-label">trimite-ți un link de descărcare.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scanează codul QR pentru a obține { -brand-product-name } pentru mobil.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Obține libertate de navigare privată cu un singur clic
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Fără cookie-uri sau istoric salvate, chiar de pe desktop. Răsfoiește ca și cum nimeni nu te privește.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Păstrează navigarea privată { -brand-short-name } în Dock
+ *[other] Fixează navigarea privată { -brand-short-name } în bara de activități
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Ne ajuți să construin un web mai bun
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Îți mulțumim că folosești { -brand-short-name }, susținut de Mozilla Foundation. Cu sprijinul tău, ne străduim să facem internetul mai deschis, mai accesibil și mai bun pentru toată lumea.
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Începe să navighezi
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+
+## Device migration onboarding
+