diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ro/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-ro/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 175 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ro/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 248 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ro/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 221 |
3 files changed, 644 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-ro/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..62c298dd4d --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,175 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Extensie recomandată +cfr-doorhanger-feature-heading = Funcție recomandată + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = De ce văd asta + +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Nu acum + .accesskey = N + +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Adaugă acum + .accesskey = A + +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gestionează setările pentru recomandări + .accesskey = M + +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Nu-mi afișa această recomandare + .accesskey = S + +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Află mai multe + +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = de { $name } + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Recomandare +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recomandare + .tooltiptext = Recomandare extensie + .a11y-announcement = Recomandare disponibilă pentru extensie + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = Recomandare + .tooltiptext = Recomandare funcționalitate + .a11y-announcement = Recomandare disponibilă pentru funcționalitate + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } stea + [few] { $total } stele + *[other] { $total } de stele + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } utilizator + [few] { $total } utilizatori + *[other] { $total } de utilizatori + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronizează-ți marcajele oriunde ai fi +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Descoperire grozavă! Acum, ca să nu rămâi fără acest marcaj pe dispozitivele tale mobile, începe să folosești un { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizează marcajele acum... +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Buton de închidere + .title = Închidere + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Navighează fără să fii urmărit(ă) +cfr-protections-panel-body = Păstrează-ți datele pentru tine. { -brand-short-name } te protejează de multe dintre cele mai frecvente elemente de urmărire care monitorizează ce faci online. +cfr-protections-panel-link-text = Află mai multe + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Funcționalitate nouă: + +cfr-whatsnew-button = + .label = Ce este nou + .tooltiptext = Ce este nou + +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Citește notele privind versiunea + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Afișează tot + .accesskey = S +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Închide + .accesskey = C + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Confidențialitatea ta contează. { -brand-short-name } îți rutează acum securizat cererile DNS ori de câte ori este posibil către un serviciu partener pentru a te proteja în timpul navigării. +cfr-doorhanger-doh-header = Căutări DNS criptate, mai securizate +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Dezactivează + .accesskey = D + +## Fission Experiment Message + +## Full Video Support CFR message + + +## Spotlight modal shared strings + + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + + +## Total Cookie Protection Rollout + + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Păstrează în Dock + *[other] Fixează în bara de activități + } + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + + +## Firefox View CFR + + +## Firefox View Spotlight + + +## Colorways expiry reminder CFR + + +## Cookie Banner Handling CFR + + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + + +## FxA sync CFR + + +## Device Migration FxA Spotlight + diff --git a/l10n-ro/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-ro/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d9a06f1ac --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,248 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Filă nouă +newtab-settings-button = + .title = Personalizează pagina pentru filă nouă +newtab-personalize-icon-label = + .title = Personalizează pagina pentru filă nouă + .aria-label = Personalizează pagina pentru filă nouă +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personalizează + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Caută + .aria-label = Caută +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Caută cu { $engine } sau introdu adresa +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Caută sau introdu adresa +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Caută cu { $engine } sau introdu adresa + .title = Caută cu { $engine } sau introdu adresa + .aria-label = Caută cu { $engine } sau introdu adresa +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Caută sau introdu adresa + .title = Caută sau introdu adresa + .aria-label = Caută sau introdu adresa + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Adaugă motor de căutare +newtab-topsites-edit-topsites-header = Editează site-ul de top +newtab-topsites-title-label = Titlu +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Introdu un titlu +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Tastează sau lipește un URL +newtab-topsites-url-validation = URL valid necesar +newtab-topsites-image-url-label = URL pentru imagine personalizată +newtab-topsites-use-image-link = Folosește o imagine personalizată… +newtab-topsites-image-validation = Imaginea nu s-a încărcat. Încearcă o altă adresă. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Renunță +newtab-topsites-delete-history-button = Șterge din istoric +newtab-topsites-save-button = Salvează +newtab-topsites-preview-button = Previzualizare +newtab-topsites-add-button = Adaugă + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Sigur vrei să ștergi fiecare instanță a acestei pagini din istoric? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Această acțiune este ireversibilă. + +## Top Sites - Sponsored label + + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Deschide meniul + .aria-label = Deschide meniul +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Elimină + .aria-label = Elimină +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Deschide meniul + .aria-label = Deschide meniul contextual pentru { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Editează acest site + .aria-label = Editează acest site + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Editează +newtab-menu-open-new-window = Deschide într-o fereastră nouă +newtab-menu-open-new-private-window = Deschide într-o fereastră privată nouă +newtab-menu-dismiss = Înlătură +newtab-menu-pin = Fixează +newtab-menu-unpin = Anulează fixarea +newtab-menu-delete-history = Șterge din istoric +newtab-menu-save-to-pocket = Salvează în { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Șterge din { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Arhivează în { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Sponsorii noștri și confidențialitatea ta + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Terminat +newtab-privacy-modal-button-manage = Gestionează setările conținuturilor sponsorizate +newtab-privacy-modal-header = Confidențialitatea ta contează. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = În plus față de afișarea unor articole captivante, îți arătăm și conținuturi relevante foarte bine cotate de la sponsori selectați. Fii fără grijă, <strong>datele tale de navigare nu pleacă niciodată din exemplarul tău personal de { -brand-product-name }</strong> — nici noi nu le vedem, nici sponsorii noștri. +newtab-privacy-modal-link = Află cum funcționează confidențialitatea în fila nouă + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Elimină marcajul +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Marchează + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Copiază linkul de descărcare +newtab-menu-go-to-download-page = Mergi la pagina de descărcare +newtab-menu-remove-download = Elimină din istoric + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Afișează în Finder + *[other] Deschide dosarul conținător + } +newtab-menu-open-file = Deschide fișierul + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Vizitat +newtab-label-bookmarked = Marcat +newtab-label-removed-bookmark = Marcaj eliminat +newtab-label-recommended = În tendințe +newtab-label-saved = Salvat în { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Descărcat +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsorizat +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponsorizat de { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Elimină secțiunea +newtab-section-menu-collapse-section = Restrânge secțiunea +newtab-section-menu-expand-section = Extinde secțiunea +newtab-section-menu-manage-section = Gestionează secțiunea +newtab-section-menu-manage-webext = Gestionează extensia +newtab-section-menu-add-topsite = Adaugă site de top +newtab-section-menu-add-search-engine = Adaugă motor de căutare +newtab-section-menu-move-up = Mută în sus +newtab-section-menu-move-down = Mută în jos +newtab-section-menu-privacy-notice = Notificare privind confidențialitatea + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Restrânge secțiunea +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Extinde secțiunea + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Site-uri de top +newtab-section-header-recent-activity = Activitate recentă +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Recomandat de { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Începe să navighezi și noi îți vom arăta articole interesante, videouri sau alte pagini pe care le-ai vizitat sau marcat recent. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Ai ajuns la capăt. Revino mai târziu pentru alte articole de la { $provider }. Nu mai vrei să aștepți? Selectează un subiect popular și găsește alte articole interesante de pe web. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Ești prins! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Revino mai târziu pentru mai multe articole. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Încearcă din nou +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Se încarcă… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ups! Aproape că am încărcat această secțiune, dar nu complet. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Subiecte populare: +newtab-pocket-more-recommendations = Mai multe recomandări +newtab-pocket-learn-more = Află mai multe +newtab-pocket-cta-button = Obține { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Salvează în { -pocket-brand-name } articolele care ți-au plăcut și hrănește-ți mintea cu lecturi fascinante. + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Ups, ceva nu a funcționat la încărcarea acestui conținut. +newtab-error-fallback-refresh-link = Reîmprospătează pagina pentru a încerca din nou. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Comenzi rapide +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Site-uri pe care le salvezi sau le vizitezi +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Comenzi rapide + .description = Site-uri pe care le salvezi sau le vizitezi +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } rând + [few] { $num } rânduri + *[other] { $num } de rânduri + } +newtab-custom-sponsored-sites = Comenzi rapide sponsorizate +newtab-custom-recent-title = Activitate recentă +newtab-custom-recent-subtitle = O selecție de site-uri și conținut recente +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Activitate recentă + .description = O selecție de site-uri și conținut recente +newtab-custom-close-button = Închide +newtab-custom-settings = Gestionează mai multe setări diff --git a/l10n-ro/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ro/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..393ec083df --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,221 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Bun venit în { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Începe să navighezi +onboarding-not-now-button-label = Nu acum +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Începe + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Nemaipomenit, ai { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Acum hai să-ți obținem <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Adaugă extensia +return-to-amo-add-theme-label = Adaugă tema + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Salută { -brand-short-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Dezactivează animațiile + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importă din { $previous }{ $previous } + +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizează { -brand-short-name } cu o temă. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Nu acum + +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Tema sistemului + +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Urmează tema sistemului de operare + pentru butoane, meniuri și ferestre. + +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Urmează tema sistemului de operare + pentru butoane, meniuri și ferestre. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Începe să navighezi + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Alege-ți limba + +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } vorbește pe limba ta + +mr2022-language-mismatch-subtitle = Mulțumită comunității noastre, { -brand-short-name } este tradus în peste 90 de limbi. Se pare că sistemul folosește { $systemLanguage }, iar { -brand-short-name } folosește { $appLanguage }. + +onboarding-live-language-button-label-downloading = Se descarcă pachetul lingvistic pentru { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Se obțin limbile disponibile… +onboarding-live-language-installing = Se instalează pachetul lingvistic pentru { $negotiatedLanguage }… + +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Comută pe { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continuă în { $appLanguage } + +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Renunță +onboarding-live-language-skip-button-label = Omite + +## Firefox 100 Thank You screens + +fx100-thank-you-subtitle = Este versiunea noastră cu numărul 100! Îți mulțumim că ne ajuți să construim un internet mai bun și mai sănătos. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Păstrează { -brand-short-name } în Dock + *[other] Fixează { -brand-short-name } în bara de activități + } + +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Este versiunea noastră cu numărul 100 a { -brand-short-name }. <em>Îți mulțumim</em> că ne ajuți să construim un internet mai bun și mai sănătos. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Este versiunea noastră cu numărul 100! Îți mulțumim că faci parte din comunitatea noastră. Păstrează { -brand-short-name } la un clic distanță pentru următoarele 100. + +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Omite acest pas + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Salvează și continuă +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Setează { -brand-short-name } ca browser implicit +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importă dintr-un browser anterior + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Păstrează { -brand-short-name } în Dock + *[other] Fixează { -brand-short-name } în bara de activități + } + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Desemnează { -brand-short-name } drept browserul implicit +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Folosește un browser susținut de o organizație non-profit. Îți apărăm confidențialitatea în timp ce navighezi pe web. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importă dintr-un browser anterior + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Setează și continuă +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Fă din pagina de { -firefox-home-brand-name } pagina ta de start colorată + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Sari de pe laptop pe telefon și viceversa +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Ia filele de pe un dispozitiv și continuă de unde ai rămas pe celălalt. În plus, sincronzează-ți marcajele și parolele oriunde folosești { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scanează codul QR pentru a obține { -brand-product-name } pentru mobil sau <a data-l10n-name="download-label">trimite-ți un link de descărcare.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scanează codul QR pentru a obține { -brand-product-name } pentru mobil. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Obține libertate de navigare privată cu un singur clic +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Fără cookie-uri sau istoric salvate, chiar de pe desktop. Răsfoiește ca și cum nimeni nu te privește. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Păstrează navigarea privată { -brand-short-name } în Dock + *[other] Fixează navigarea privată { -brand-short-name } în bara de activități + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Ne ajuți să construin un web mai bun +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Îți mulțumim că folosești { -brand-short-name }, susținut de Mozilla Foundation. Cu sprijinul tău, ne străduim să facem internetul mai deschis, mai accesibil și mai bun pentru toată lumea. +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Începe să navighezi + +## Onboarding spotlight for infrequent users + + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + + +## Device migration onboarding + |