summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties')
-rw-r--r--l10n-sc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-sc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c55a9a01f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Avisu
+Confirm=Cunfirma
+ConfirmCheck=Cunfirma
+Prompt=Pregunta
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Autenticatzione rechesta - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Crae rechesta - %S
+Select=Seletziona
+OK=Andat bene
+Cancel=Annulla
+Yes=&Eja
+No=&Nono
+Save=&Sarva
+Revert=&Ripristina
+DontSave=&Non sarves
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplicatzione JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Sa pàgina in %S narat:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Custa pàgina narat:
+ScriptDialogLabel=Èvita chi custa pàgina creet àteros diàlogos
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Non permitas chi custu situ ti preguntet torra
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Non permitas chi %S ti preguntet torra
+ScriptDialogPreventTitle=Cunfirma de is preferèntzias de diàlogos
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S rechedet sa crae e su nòmine utente tuos. Su situ narat: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Su serbidore intermèdiu %2$S rechedet unu nòmine utente e una crae. Su situ narat: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S rechedet su nòmine tuo e sa crae.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S rechedet sa crae e su nòmine utente tuos. ATENTZIONE: Sa crae tua no at a èssere imbiada a su situ chi ses visitende.
+EnterPasswordFor=Inserta sa crae pro %1$S in %2$S
+EnterCredentials=Custu situ rechedet chi t'identìfiches.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Custu situ rechedet chi t'identìfiches comente %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Custu situ rechedet chi t'identìfiches. Atentzione: S'informatzione de su contu tuo at a èssere cumpartzida cun %S, ma no cun su situ chi ses visitende.
+SignIn=Identìfica·ti