diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sr/browser/browser/migration.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-sr/browser/browser/migration.ftl | 170 |
1 files changed, 170 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/browser/browser/migration.ftl b/l10n-sr/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c0deb52b8f --- /dev/null +++ b/l10n-sr/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,170 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Чаробњак за увоз + +import-from = Увези подешавања, обележиваче, историју, лозинке и остало из: + +import-from-bookmarks = Увези обележиваче из: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Не увози ништа + .accesskey = D +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G + +no-migration-sources = Није пронађен ниједан програм који садржи обележиваче, историју или лозинке. + +import-source-page-title = Увоз подешавања и података +import-items-page-title = Ставке за увоз + +import-items-description = Изаберите ставке за увоз: + +import-permissions-page-title = Одобрите дозволе за { -brand-short-name } + +# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices) +import-safari-permissions-string = macOS тражи да изричито дозволите { -brand-short-name }-у да приступи Safari подацима. Кликните на „Настави”, изаберите „Safari“ фасциклу у Finder дијалогу, а затим кликните на „Отвори”. + +import-migrating-page-title = Увоз… + +import-migrating-description = Наредне ставке се тренутно увозе… + +import-select-profile-page-title = Избор профила + +import-select-profile-description = Следеће профиле можете увести из: + +import-done-page-title = Увоз је завршен + +import-done-description = Следеће ставке су успешно увезене: + +import-close-source-browser = Затворите изабрани прегледач пре него што наставите. + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome + +imported-safari-reading-list = Листа за читање (из Safari) +imported-edge-reading-list = Листа за читање (из Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Колачићи +browser-data-cookies-label = + .value = Колачићи + +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Историја прегледања и обележивачи + *[other] Историја прегледања + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Историја прегледања и обележивачи + *[other] Историја прегледања + } + +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Сачувани формулари +browser-data-formdata-label = + .value = Сачувани формулари + +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Сачувани подаци за пријаву +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Сачувани подаци за пријаву + +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Омиљено + [edge] Омиљено + *[other] Обележивачи + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Омиљено + [edge] Омиљено + *[other] Обележивачи + } + +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Остали подаци +browser-data-otherdata-label = + .label = Остали подаци + +browser-data-session-checkbox = + .label = Прозори и картице +browser-data-session-label = + .value = Прозори и картице + +browser-data-payment-methods-checkbox = + .label = Начини плаћања +browser-data-payment-methods-label = + .value = Начини плаћања |