diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sr/dom/chrome/layout')
-rw-r--r-- | l10n-sr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sr/dom/chrome/layout/css.properties | 45 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 144 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 53 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sr/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sr/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 |
8 files changed, 408 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-sr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..50c96bfe4f --- /dev/null +++ b/l10n-sr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Ресетуј +Submit=Проследи упит +Browse=Преглед… +FileUpload=Постављам датотеку +DirectoryUpload=Изаберите фасциклу за отпремање +DirectoryPickerOkButtonLabel=Отпреми +ForgotPostWarning=Форма садржи enctype=%S, али не садржи method=post. Прослеђујем са method=GET и без шифровања. +ForgotFileEnctypeWarning=Образац омогућава отпремање датотека, али нису наведени атрибути method=POST и enctype=multipart/form-data. Слање није могуће. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Форма је послата са %S +CannotEncodeAllUnicode=Форма је поднесена као %S који не може да кодира све Unicode карактере, па је кориснички унос вероватно оштећен. Да бисте избегли овај проблем, страница треба да буде промењена тако да се формулар подноси у кодирању UTF-8, било променом кодирања саме странице на UTF-8, било постављањем параметра accept-charset=utf-8 на елемент форме. +AllSupportedTypes=Сви подржани типови +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Датотека није изабрана. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Нису одабране датотеке. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Фасцикла није изабрана. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=Изабраних датотека: %S. +ColorPicker=Изаберите боју +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Детаљи diff --git a/l10n-sr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-sr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..790796b833 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S слика, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S пиксела) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S слика) +ImageTitleWithDimensions2=(%S слика, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S пиксела) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S слика) +MediaTitleWithFile=%S (%S објекат) +MediaTitleWithNoInfo=(%S објекат) + +InvalidImage=Слика \u201c%S\u201d не може бити приказана зато што садржи грешке. +UnsupportedImage=Слика “%S” се не може приказати јер захтева неподржане функције. +ScaledImage=Размера (%S%%) + +TitleWithStatus=%S – %S diff --git a/l10n-sr/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-sr/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..6124e3cc89 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Опис стила %1$S није учитан, јер његов MIME тип („%2$S”) није „text/css”. +MimeNotCssWarn=Опис стила %1$S је учитан, иако његов MIME тип („%2$S”) није „text/css”. + +PEDeclDropped=Дефиниција је одбачена. +PEDeclSkipped=Пређи на следећу дефиницију. +PEUnknownProperty=Непозната особина '%1$S'. +PEValueParsingError=Грешка при рашчлањивању вредности за „%1$S‟. +PEUnknownAtRule=Непознато правило или грешка при растављању '%1$S'. +PEMQUnexpectedOperator=Неочекивани оператор у листи медија. +PEMQUnexpectedToken=Неочекивани токен ‘%1$S’ у листи медија. +PEAtNSUnexpected=Неочекиван знак под @namespace: '%1$S'. +PEKeyframeBadName=Очекиван је идентификатор за име правила @keyframes. +PEBadSelectorRSIgnored=Скуп правила је игнорисано због лошег селектора. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Правило кључног оквира је игнорисано због лошег селектора. +PESelectorGroupNoSelector=Очекујем селектор. +PESelectorGroupExtraCombinator=Додатни комбинатор. +PEClassSelNotIdent=Уместо ознаке избора класе пронађено је'%1$S'. +PETypeSelNotType=Уместо назива елемента или '*' пронађено је '%1$S'. +PEUnknownNamespacePrefix=Непознат префикс '%1$S'. +PEAttributeNameExpected=Уместо ознаке имена атрибута пронађено је '%1$S'. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Уместо имена атрибута или назива простора пронађено је '%1$S'. +PEAttSelNoBar=Уместо '|' пронађено је '%1$S'. +PEAttSelUnexpected=Неочекивани знак у избору атрибута: '%1$S'. +PEAttSelBadValue=Уместо ознаке или низа знакова за вредност селектора атрибута пронађено је '%1$S'. +PEPseudoSelBadName=Уместо ознаке псеудо-класе или псеудо-елемента пронађено је '%1$S'. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Очекиван крај селектора или акције корисника псеудо-класе после псеудо-елемента али је пронађено '%1$S'. +PEPseudoSelUnknown=Непозната псеудо-класа или псеудо-елеменат '%1$S'. +PEPseudoClassArgNotIdent=Очекиван је идентификатор параметра псеудо-класе али је нађено: „%1$S‟. +PEColorNotColor=Очекивана боја, али је пронађена „%1$S”. +PEParseDeclarationDeclExpected=Очекивана декларација '%1$S' није пронађена. +PEUnknownFontDesc=Непознати описник ‘%1$S’ у правилу @font-face. +PEMQExpectedFeatureName=Очекивано је име особине медијума, али је пронађено: „%1$S‟. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Особине медија са префиксом „min‟ или „max‟ морају да имају вредност. +PEMQExpectedFeatureValue=Пронађена је неисправна вредност за особину медијума. +PEExpectedNoneOrURL=Очекиван 'none' или URL али пронађено '%1$S'. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Очекиван 'none, URL, или функција филтера али је пронађено '%1$S'. +PEDisallowedImportRule=@import правила још увек нису важећа у изграђеним стилским таблицама. +PENeverMatchingHostSelector=:host селектор у ‘%S’ није без карактеристика и никада се неће подударати. Можда сте хтели да користите :host()? + +TooLargeDashedRadius=Border radius је превелик за стил ‘dashed’ (органичење је 100000px). Рендерује се као solid. +TooLargeDottedRadius=Border radius је превелик за стил ‘dotted’ (органичење је 100000px). Рендерује се као solid. diff --git a/l10n-sr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-sr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f30bc387f0 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Знаковно кодирање уоквирених докумената није декларисано. Документ ће изгледати као да нема оквира. +EncXmlDecl=Знаковно кодирање HTML документа је декларисано помоћу синтаксе XML декларације. Ово није у складу са уобичајеном праксом и ефикасније је користити мета таг на почетку заглавља. +EncMetaTooLate=Мета таг, који покушава да декларише кодирање, пронађен је прекасно и уместо тога кодирање је претпостављено из садржаја. Мета таг треба померити на почетак заглавља документа. +EncMetaTooLateFrame=Мета таг, који покушава да декларише кодирање, пронађен је прекасно и уместо тога је коришћено кодирање родитељског документа. Мета таг треба померити на почетак заглавља документа. +EncMetaAfterHeadInKilobyte=Мета таг који декларише кодирање документа треба преместити на почетак заглавља документа. +EncNoDecl=Кодирање документа није декларисано, па се кодирање погађа из садржаја. Кодирање мора бити декларисано у Content-Type HTTP заглављу, користећи мета таг или маркер за редослед бајтова. +EncNoDeclPlain=Кодирање документа није декларисано, па се кодирање погађа из садржаја. Кодирање мора бити декларисано у Content-Type HTTP заглављу или користећи маркер за редослед бајтова. +EncMetaUnsupported=Декларисано је неподржано кодирање знакова за HTML документ који користи мета таг. Декларација је занемарена. +EncProtocolUnsupported=Неподржано кодирање знакова је декларисано на нивоу преносног протокола. Декларација је занемарена. +EncMetaUtf16=Мета ознака је коришћена да пријави кодирање као UTF-16. Ово је растумачено као UTF-8 уместо тога. +EncMetaUserDefined=Мета ознака је коришћена да пријави кодирање као x-user-defined. Ово је растумачено као windows-1252 декларација уместо да буде компатибилна са mis-encoded фонтовима. Овај сајт би требао да пређе у Unicode. +EncMetaReplacement=Мета таг је искоришћен за декларацију кодирања које представља ризик од скриптовања динамички генерисаних сајтова. Уместо тога, коришћено је заменско кодирање. +EncProtocolReplacement=Кодирање које представља ризик од скриптовања динамички генерисаних сајтова је декларисано на нивоу протокола за пренос. Уместо тога, коришћено је заменскио кодирање. +EncDetectorReload=Кодирање документа није декларисано и касно је погођено из садржаја. Ово је изазвало поновно учитавање документа. Кодирање мора бити декларисано у Content-Type HTTP заглављу, користећи мета таг или маркер за редослед бајтова. +EncDetectorReloadPlain=Кодирање документа није декларисано и касно је погођено из садржаја. Ово је изазвало поновно учитавање документа. Кодирање мора бити декларисано у Content-Type HTTP заглављу или користећи маркер за редослед бајтова. +EncError=Ток бајтова је био нетачан према декларисаном кодирању знакова. Декларација кодирања знакова је можда нетачна. +EncErrorFrame=Ток бајтова је био нетачан према кодирању знакова наслеђеном из надређеног документа. Кодирање карактера мора бити декларисано у Content-Type HTTP заглављу, користећи мета ознаку или маркер за редослед бајтова. +EncErrorFramePlain=Ток бајтова је био нетачан према кодирању знакова наслеђеном из надређеног документа. Кодирање карактера мора бити декларисано у Content-Type HTTP заглављу или користећи маркер за редослед бајтова. +EncSpeculationFailMeta=Почетак документа је поново протумачен јер је било знакова који нису ASCII пре мета тага која декларише кодирање. Мета треба да прво дете главе без претходних коментара који нису ASCII. +EncSpeculationFailXml=Почетак документа је поново протумачен јер је било знакова који нису ASCII у делу документа где се безуспешно тражио мета тага пре него што се вратио на синтаксу XML декларације. Уместо синтаксе XML декларације, на почетку одељка заглавља треба користити мета таг. +# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior. +EncSpeculationFail2022=Почетак документа је рашчлањен зато што ISO-2022-JP шифровање није компатибилан са ASCII. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Отпад после „</“. +errLtSlashGt=Пронађена је ознака „</>“. Могући узроци: Неизолован „<“ (користите уместо тога „<“) или погрешно откуцана крајња ознака. +errCharRefLacksSemicolon=Референца на знак се не завршава тачка-запетом. +errNoDigitsInNCR=Нумеричка референца на знак не садржи ниједну цифру. +errGtInSystemId=Знак „>“ не може бити у системском идентификатору. +errGtInPublicId=Знак „>“ не може бити у јавном идентификатору. +errNamelessDoctype=Безимен тип документа. +errConsecutiveHyphens=Узастопне цртице не ограничавају коментар. Текст „--“ не сме да се појави унутар коментара; али „- -“ јесте. +errPrematureEndOfComment=Прерани крај коментара. Користите „-->“ да означите крај коментара. +errBogusComment=Неисправан коментар. +errUnquotedAttributeLt=„<“ у нецитираној вредности атрибута. Могућ узрок: недостаје „>“ пре знака. +errUnquotedAttributeGrave=„`“ у нецитираној вредности атрибута. Могућ узрок: употреба погрешне врсте наводника. +errUnquotedAttributeQuote=Знак наводника у нецитираној вредности атрибута. Могући узроци: атрибути спојени један за други или упит са нецитираном вредношћу атрибута. +errUnquotedAttributeEquals=“=" у нецитираној вредности атрибута. Могући узроци: атрибути спојени један за други или упит са нецитираном вредношћу атрибута. +errSlashNotFollowedByGt=Коса црта мора да непосредно претходи „>“. +errNoSpaceBetweenAttributes=Нема размака између атрибута. +errUnquotedAttributeStartLt=„<“ на почетку нецитиране вредности атрибута. Могућ узрок: недостаје „>“ непосредно испред. +errUnquotedAttributeStartGrave=„`“ у нецитираној вредности атрибута. Могућ узрок: употреба погрешне врсте наводника. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” на почетку нецитиране вредности атрибута. Могућ узрок: залутали дуплицирани знак једнакости. +errAttributeValueMissing=Недостаје вредност атрибута. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Знак „<“ је пронађен уместо вредности атрибута . Могућ узрок: недостаје „>“ непосредно испред. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Знак „<“ је пронађен уместо имена атрибута . Могућ узрок: недостаје име атрибута. +errBadCharAfterLt=Неочекиван знак после „<“. Могућ узрок: Нецитиран знак „<“. Цитирајте га као „<“. +errLtGt=Нађено: „<>“. Могући узроци: нецитиран „<“ (цитирајте као „<“) или погрешна почетна ознака. +errProcessingInstruction=Нађено „<?“. Могућ узрок: покушај употребе инстукције за процесирање XML-а у HTML-у. (Инструкције за процесирање XML-а нису подржане у HTML-у.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Стринг који је иза “&” је интерпретиран као референца на карактер. (“&” вероватно се требао користити “amp;”.) +errNotSemicolonTerminated=Именована референца на карактер није била обустављена зарезом. (или “&” вероватно се требао користити “&”.) +errNoNamedCharacterMatch=“&” није започео референцу на карактер. (“&” вероватно се требао користити “&”.) +errQuoteBeforeAttributeName=Пронађен знак навода а очекивано је име атрибута. Могућ узрок: недостаје „=“ непосредно испред. +errLtInAttributeName=„<“ у имену атрибута. Могућ узрок: „>“ неодстаје непосредно испред. +errQuoteInAttributeName=Знак навода у имену атрибута. Могућ узрок: недостаје знак навода негде другде. +errExpectedPublicId=Очекиван је јавни идентификатор, али је doctype завршен. +errBogusDoctype=Неисправан тип документа. +maybeErrAttributesOnEndTag=Завршна ознака је имала атрибуте. +maybeErrSlashInEndTag=Залутали знак „/“ на крају ознаке. +errNcrNonCharacter=Референца на карактер није знак. +errNcrSurrogate=Референца на карактер даје сурогат. +errNcrControlChar=Референца на карактер даје контролни знак. +errNcrCr=Нумеричка референца на карактер даје ознаку за нови ред. +errNcrInC1Range=Нумеричка референца на карактер даје опсег C1. +errEofInPublicId=Крај датотеке унутар јавног идентификатора. +errEofInComment=Крај датотеке унутар коментара. +errEofInDoctype=Достигнут је крај датотеке унутар doctype-а. +errEofInAttributeValue=Крај датотеке унутар вредности атрибута. Ознака ће бити занемарена. +errEofInAttributeName=Крај датотеке унутар имена атрибута. Ознака ће бити занемарена. +errEofWithoutGt=Крај датотеке пре очекиваног завршног „>“. Ознака ће бити занемарена. +errEofInTagName=Крај датотеке пре очекиваног имена ознаке. Ознака ће бити занемарена. +errEofInEndTag=Крај датотеке унутар ознаке. Ознака ће бити занемарена. +errEofAfterLt=Крај датотеке после „>“. +errNcrOutOfRange=Референца на карактер је ван допуштеног Unicode опсега. +errNcrUnassigned=Референца на карактер показује на недодељену кодну тачку. +errDuplicateAttribute=Дупликат атрибута. +errEofInSystemId=Крај датотеке унутар системског идентификатора. +errExpectedSystemId=Очекиван је системски идентификатор, али је doctype завршен. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Пре назива doctype-а недостаје размак. +errNestedComment=Присуство “<!--” у коментару. Вероватни узрок: угнежђени коментар (није дозвољен). +errNcrZero=Референца на знак показује на нулу. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Недостаје размак између кључне речи „SYSTEM“ и наводника. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Нема размак између јавних и системских идентификатора doctype-а. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Недостаје размак између кључне речи „PUBLIC“ и наводника. + +# Tree builder errors +errDeepTree=Стабло докумената је превише дубоко. Стабло ће бити спљоштено на 513 елемената. +errStrayStartTag2=Залутала почетна ознака „%1$S“. +errStrayEndTag=Залутала крајња ознака „%1$S“. +errUnclosedElements=Уочена крајња ознака „%1$S“, али су неки елементи већ отворени. +errUnclosedElementsImplied=Обухваћена је завршна ознака „%1$S“, а има отворених елемената. +errUnclosedElementsCell=Ћелија табеле је имплицитно затворена, иако су у њој отворени елементи. +errStrayDoctype=Залутали тип документа. +errAlmostStandardsDoctype=Тип документа замало не одговара стандардима. Очекивано: „<!DOCTYPE html>“. +errQuirkyDoctype=Неуобичајен тип документа. Очекивано: „<!DOCTYPE html>“. +errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Овај сајт је у „скоро стандардном режиму“, што може да утиче на изглед. За стандардни режим користите “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctypeVerbose=Овај сајт је у „режиму компатибилности“ (Quirks), што може да утиче на изглед. За стандардни режим користите “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=Крај странице садржи знаке који нису белине. +errNonSpaceAfterFrameset=Знак који није размак након елемента „frameset”. +errNonSpaceInFrameset=Знак који није размак у елементу „frameset”. +errNonSpaceAfterBody=Не-размак после body. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Не-размак у „colgroup“ при парсирању фрагмента. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Не-размак унутар „noscript“ унутар „head“. +errFooBetweenHeadAndBody=Елемент „%1$S“ између елемената „head“ и „body“. +errStartTagWithoutDoctype=Пронађена је почетна ознака, али не и тип документа. Очекује се „<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope=Табела не садржи „select“. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Почетна ознака „select“ на крајњој ознаци. +errStartTagWithSelectOpen=„%1$S“ почетна ознака са отвореном ознаком „select“. +errBadStartTagInNoscriptInHead=Почетна ознака “%1$S” у “noscript” у “head” је нетачна. +errImage=Нађена је почетна ознака „image“. +errFooSeenWhenFooOpen2=Пронађена је почетна ознака „%1$S”, али тај елемент је већ отворен. +errHeadingWhenHeadingOpen=Заглавље не може да буде уметнуто унутар другог заглавља. +errFramesetStart=Нађена почетна ознака „frameset“. +errNoCellToClose=Нема ћелије коју треба затворити. +errStartTagInTable=Почетна ознака „%1$S“ нађена у „table“. +errFormWhenFormOpen=Нађена почетна ознака „form“, али већ постоји активан елемент „form“. Уметнуте форме нису дозвољене. Ознака ће бити занемарена. +errTableSeenWhileTableOpen=Нађена је почетна ознака за „table“ али претходна ознака „table“ је још увек отворена. +errStartTagInTableBody=Почетна ознака „%1$S“ у телу табеле. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Пронађена је завршна ознака, али не и тип документа. Очекује се „<!DOCTYPE html”. +errEndTagAfterBody=Нађена је крајња ознака пошто је ознака „body“ затворена. +errEndTagSeenWithSelectOpen=Крајња ознака „%1$S“ нађена док је „select“ отворен. +errGarbageInColgroup=Неисправан фрагмент „colgroup“. +errEndTagBr=Затворена ознака „br“. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Ознака „%1$S“ није у опсегу, иако је нађена крајња ознака за „%1$S”. +errHtmlStartTagInForeignContext=Почетна ознака за HTML „%1$S“ налази се у контексту другог именског простора. +errNoTableRowToClose=Ниједан ред табеле није доступан за затварање. +errNonSpaceInTable=Погрешно постављен не-размак унутар табеле. +errUnclosedChildrenInRuby=Не затворени потомци у „ruby“. +errStartTagSeenWithoutRuby=Нађена је почетна ознака „%1$S“ иако елемент „ruby“ није отворен. +errSelfClosing=Синтакса за само-затварање („/>“) употребљена је на елементу који није празан. Коса црта ће бити игнорисана и ознака сматрана за почетну. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Не затворени елементи на стеку. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Крајња ознака „%1$S“ не одговара имену тренутно отвореног елемента („%2$S“). +errEndTagViolatesNestingRules=Крајња ознака „%1$S“ није исправно угнеждена. +errEndWithUnclosedElements=Крајња ознака за “%1$S” је нађена, али било је незатворених елемената. +errListUnclosedStartTags=Незатворен елемент или елементи. diff --git a/l10n-sr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-sr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..eb39d46331 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=Атрибут "coords" елемента <area shape="rect"> није у формату "left,top,right,bottom". +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Атрибут "coords" елемента <area shape="circle"> није у формату "center-x,center-y,radius". +ImageMapCircleNegativeRadius=Атрибут "coords" елемента <area shape="circle"> садржи негативан пречник. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Атрибут „coords‟ елемента <area shape="poly"> није у формату "x1,y1,x2,y2 …". +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Атрибут „coords‟ елемента <area shape="poly"> не садржи последњу „y‟ координату (исправан формат је „x1,y1,x2,y2 …‟). + +ScrollLinkedEffectFound3=Овај сајт користи scroll-linked ефекат позиционирања. Овај ефекат можда неће исправно радити са асинхроним померањем. Погледајте https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html за више детаља и за придруживање расправи о сличним алаткама и функцијама! + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Анимација се не може покренути на композитору јер је област фрејма (%1$S) превелика у односну на viewport (већа од %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Анимација се не може покренути на композитору јер је величина оквира (%1$S, %2$S) превелика у односну на viewport (већа од (%3$S, %4$S)) или већа од максималне дозвољене вредности (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=‘backface-visibility: hidden’ анимације трансформације се не могу покренути на композитору +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=‘transform’ анимације на елементима са SVG трансформацијама се не могу покренути на композитору +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=‘transform’ анимације се не могу покренути на композитору када се геометријске особине анимирају на истом елементу истовремено +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=‘transform’ анимације се не могу покренути на композитору јер је требало да се синхронизује са анимацијама геометријских својства које су започете истог тренутка +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Анимација се не може покренути на композитору јер оквир није означен као активан за ‘transform’ анимацију +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Анимација трансформације не може се покренути на композитору зато што су карактеристике које се односе на трансформацију надјачане !important правилима +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Анимација се не може покренути на композитору јер оквир није означен као активан за ‘opacity’ анимацију +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Анимација се не може покренути на композитору јер елемент има rendering observers (-moz-element или SVG clipping/masking) +CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Анимације ‘background-color’ се не могу покренути на композитору с ‘current-color’ кључним оквиром. + +## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0" +ZoomPropertyWarning=Ова страница користи нестандардно својство “zoom". Размислите о употреби calc() у вредностима релевантних својстава или користите “transform” уз “transform-origin: 0 0”. + +## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning): +## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning=При исказивању <html> елемента, вредности CSS својстава “writing-mode”, “direction” и “text-orientation“ на <html> елементу узимају се из израчунатих вредности <body> елемента, а не из сопствених вредности елемента <html>. Размислите о постављању ових својстава на :root CSS pseudo-class. За више информација погледајте “The Principal Writing Mode” на https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance +ScrollAnchoringDisabledInContainer=Сидро за помицање је онемогућено у спремнику за помицање због превише узастопних прилагођавања (%1$S) са премалим укупним растојањем (у просеку %2$S px, укупно %3$S px). + +ForcedLayoutStart=Изглед је био присиљен пре него што је страница у потпуности учитана. Ако таблице стилова још нису учитане, то може проузроковати неуредан садржај. diff --git a/l10n-sr/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-sr/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..f2f8aba60d --- /dev/null +++ b/l10n-sr/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d од %2$d + +PrintToFile=Штампај у датотеку +print_error_dialog_title=Грешка штампача +printpreview_error_dialog_title=Грешка претходног прегледа + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Десила се грешка приликом штампања. + +PERR_ABORT=Штампа је прекинута или отказана. +PERR_NOT_AVAILABLE=Неке могућности штампања тренутно нису доступне. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Одређене функције штампе још нису реализоване. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Нема довољно слободне меморије да би се штампало. +PERR_UNEXPECTED=Десио се неочекиван проблем током штампања. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Нема доступних штампача. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Нема доступних штампача, не могу приказати документ у режиму штампања. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Одабран штампач није пронађен. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Отварање датотеке за штампање није успело. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Штампање је неуспешно током старта штампања. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Штампање је неуспешно и није извршен посао до краја. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Штампање је неуспешно приликом учитавања нове странице. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Не могу да одштампам овај документ, још увек се учитава. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Не могу да прикажем овај документ у режиму штампача, још увек се учитава. diff --git a/l10n-sr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-sr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..008c552271 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = нема довољно меморије +2 = грешка у синтакси +3 = ниједан елеменат није пронађен +4 = није добро формиран +5 = незатворен симбол +6 = делимичан знак +7 = неодговарјућа петља +8 = удвостручен атрибут +9 = бесмислица после елемента документа +10 = неисправан параметар референце уноса +11 = неодређени унос +12 = рекурзиван референца уноса +13 = асихрони унос +14 = веза ка неисправном броју знака +15 = веза ка бинарном уносу +16 = веза ка спољном уносу у атрибуту +17 = XML или декларација текста се не налазе на почетку ентитета +18 = непознато кодирање +19 = неисправно кодирање у декларацији XML +20 = неатворен CDATA део +21 = грешка при обради спољне везе уноса +22 = докуменат није самосталан +23 = неочекивано стање растављача +24 = ставка објављена кроз унос параметра +27 = префикс није ограничен именом +28 = не може да се одлекларише префикс +29 = непотпуно означавање у параметарском ентитету +30 = декларација XML није добро обликована +31 = декларација текста није добро обликована +32 = недозвољени знаци у јавном идентификатору +38 = резервисаи префикс (xml) не сме да се одекларише или веже за други именски простор +39 = резервисан префикс (xmlns) не може бити објављен или повучен +40 = префикс не сме да се веже за неки од резервисаних именских простора + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = Грешка у рашчлањавању XML: %1$S\nПутања: %2$S\nРед %3$u, колона %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Очекује се: </%S>. diff --git a/l10n-sr/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-sr/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..14a9a1d8bc --- /dev/null +++ b/l10n-sr/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=<?%1$S?> команда за обраду нема више никаквог ефекта ван пролога (видети bug 360119). |