blob: a94972f36a9a9b4eae2f1902d3d50682d792b999 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
rememberPassword = Користи менаџер лозинки за памћење ове лозинке.
savePasswordTitle = Потврди
# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
# %S is the login's hostname.
saveLoginMsg2 = Сачувати лозинку за %S?
saveLoginMsgNoUser2 = Сачувати лозинку за %S?
saveLoginButtonAllow.label = Сачувај
saveLoginButtonAllow.accesskey = С
saveLoginButtonDeny.label = Не чувај
saveLoginButtonDeny.accesskey = Н
saveLoginButtonNever.label = Никад не чувај
saveLoginButtonNever.accesskey = е
# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3):
# %S is the login's hostname.
updateLoginMsg3 = Ажурирати пријаву за %S?
updateLoginMsgNoUser3 = Ажурирати лозинку за %S?
updateLoginMsgAddUsername2 = Додати корисничко име сачуваној лозинци?
updateLoginButtonText = Ажурирај
updateLoginButtonAccessKey = А
updateLoginButtonDeny.label = Немој ажурирати
updateLoginButtonDeny.accesskey = а
updateLoginButtonDelete.label = Уклоните сачувану пријаву
updateLoginButtonDelete.accesskey = У
# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
# Note that long usernames may be truncated.
rememberPasswordMsg = Желите ли да запамтите лозинку за „%1$S“ на %2$S?
# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
# String is the login's hostname.
rememberPasswordMsgNoUsername = Желите ли да запамтите лозинку на %S?
# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
# This is displayed in place of the username when it is missing.
noUsernamePlaceholder=Нема корисничког имена
togglePasswordLabel=Прикажи лозинку
togglePasswordAccessKey2=л
notNowButtonText = &Не сад
neverForSiteButtonText = Ни&кад за овај сајт
rememberButtonText = &Запамти
passwordChangeTitle = Потврди промену лозинке
# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
# String is the username for the login.
updatePasswordMsg = Да ли желите да ажурирате снимљене лозинке за "%S"?
updatePasswordMsgNoUser = Да ли желите да ажурирање снимљену лозинку?
userSelectText2 = Изаберите пријаву да се ажурира:
loginsDescriptionAll2=Пријаве за следеће сајтове су складиштене на вашем рачунару
# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
useASecurelyGeneratedPassword=Користите безбедно направљену лозинку
# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
generatedPasswordWillBeSaved=%S ће сачувати ову лозинку за ову страницу.
# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
# This is used to show the context menu login items with their age.
# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
loginHostAge=%1$S (%2$S)
# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
noUsername=Нема корисничког имена
# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
displaySameOrigin=Са овог веб-сајта
# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
insecureFieldWarningDescription2 = Веза није безбедна. Подаци за пријаву које унесете овде могу бити злоупотребљени. %1$S
insecureFieldWarningLearnMore = Сазнајте више
# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
viewSavedLogins.label= Прикажи сачуване лозинке
|