summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/intl/l10n/docs/glossary.rst
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /intl/l10n/docs/glossary.rst
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'intl/l10n/docs/glossary.rst')
-rw-r--r--intl/l10n/docs/glossary.rst22
1 files changed, 22 insertions, 0 deletions
diff --git a/intl/l10n/docs/glossary.rst b/intl/l10n/docs/glossary.rst
new file mode 100644
index 0000000000..f8df34e819
--- /dev/null
+++ b/intl/l10n/docs/glossary.rst
@@ -0,0 +1,22 @@
+L10N Glossary
+=============
+
+.. glossary::
+ :sorted:
+
+ Localization
+ The process of creating content in a native language, including
+ translation, but also customizations like Search.
+
+ Localizability
+ Enabling a piece of software to be localized. This is mostly
+ externalizing English strings, and writing build support to
+ pick up localized search engines etc.
+
+ L10n
+ *Numeronym* for Localization, *L*, 10 chars, *n*
+
+ l10n-merge
+ nick-name for the process of merging ``en-US`` and a particular
+ localization into one joint artifact without any missing strings, and
+ without technical errors, as far as possible.