summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-af/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-af/toolkit/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-af/toolkit/chrome')
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.properties20
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties29
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties29
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties29
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties22
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/extensions.properties24
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties7
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.css7
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/narrate.properties14
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties6
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties49
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties50
-rw-r--r--l10n-af/toolkit/chrome/places/places.properties33
30 files changed, 701 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b76d2544ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Sluit
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Deaktiveer kennisgewings vanaf %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=via %1$S
+webActions.settings.label = Instellings vir kennisgewings
+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..564cc1854a
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Opstellingsfout
+readConfigMsg = Kon nie die opstellingslêer lees nie. Kontak u stelseladministrateur.
+
+autoConfigTitle = AutoConfig-waarskuwing
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig het misluk. Kontak u stelseladministrateur. \n Fout: %S het misluk:
+
+emailPromptTitle = E-posadres
+emailPromptMsg = Tik u e-posadres in
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e75b8dfb37
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+#the win key - never generated by native key event
+
+#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+#the control key. hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+#the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d9b3b5319
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b7abb3ec08
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the win key
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6353f877b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Sekuriteitswaarskuwing
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Die inligting wat u ingetik het, gaan oor 'n ongeënkripteerde verbinding versend word en kan geredelik deur 'n derde party gelees word.\n\nWil u definitief hierdie inligting versend?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Gaan voort
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..83ccbc09cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Oppas
+Confirm=Bevestig
+ConfirmCheck=Bevestig
+Prompt=Por
+Select=Kies
+OK=OK
+Cancel=Kanselleer
+Yes=&Ja
+No=&Nee
+Save=&Stoor
+Revert=&Terugval
+DontSave=Moe&nie stoor nie
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-toepassing]
+ScriptDlgHeading=Die bladsy by %S sê:
+ScriptDialogLabel=Voorkom dat hierdie bladsy bykomende dialoë skep
+ScriptDialogPreventTitle=Bevestig dialoogvoorkeur
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S vra 'n gebruikernaam en wagwoord aan. Die werf sê: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Die instaanbediener %2$S vra 'n gebruikernaam en wagwoord aan. Die werf sê: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S vra 'n gebruikernaam en wagwoord aan.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S vra 'n gebruikernaam en wagwoord aan. WAARSKUWING: U wagwoord gaan nie gestuur word aan die webwerf wat u tans besoek nie!
+EnterPasswordFor=Tik wagwoord vir %1$S by %2$S in
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cc18493146
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Stoor prent
+SaveMediaTitle=Stoor media
+SaveVideoTitle=Stoor video
+SaveAudioTitle=Stoor klank
+SaveLinkTitle=Stoor as
+WebPageCompleteFilter=Webbladsy, volledig
+WebPageHTMLOnlyFilter=Webbladsy, net HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Webbladsy, net XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Webbladsy, net SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Webbladsy, net XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_lêers
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9ba0f23c4a
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Kanselleer
+button-help=Hulp
+button-disclosure=Meer inligting
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=i
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d1bcd1249f
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Deïnstalleer %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Die uitbreiding “%S” vra om geoninstalleer te word. Wat wil u doen?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Deïnstalleer
+uninstall.confirmation.button-1.label = Hou geïnstalleer
+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9514a73541
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Afsluit
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5fd0dfbc9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Alle lêers
+htmlTitle=HTML-lêers
+textTitle=Tekslêers
+imageTitle=Prentlêers
+xmlTitle=XML-lêers
+xulTitle=XUL-lêers
+appsTitle=Toepassings
+audioTitle=Klanklêers
+videoTitle=Videolêers
+
+formatLabel=Formaat:
+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..0221f963e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,7 @@
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de0697ea5b
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=af, en-ZA, en-GB, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=false
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dd16d4f0f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Op-pyltjie
+VK_DOWN=Af-pyltjie
+VK_LEFT=Links-pyltjie
+VK_RIGHT=Regs-pyltjie
+VK_PAGE_UP=Bladsy na bo
+VK_PAGE_DOWN=Bladsy na onder
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..db11593d1d
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = Terug
+forward = Vorentoe
+speed = Spoed
+selectvoicelabel = Stem:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Verstek
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d46c6622d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Druk
+optionsTabLabelGTK=Opsies
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Opsies:
+appearanceTitleMac=Voorkoms:
+pageHeadersTitleMac=Bladsykoppe:
+pageFootersTitleMac=Bladsyvoete:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Opsies
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Ignoreer skaal en k_rimp om by bladsywydte te pas
+selectionOnly=Druk net _seleksie
+printBGOptions=Druk agtergronde
+printBGColors=Bladsyagtergrond_kleur
+printBGImages=Druk agtergrondp_rente
+headerFooter=Kop en voet
+left=Links
+center=Middel
+right=Regs
+headerFooterBlank=--niks--
+headerFooterTitle=Titel
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Datum/tyd
+headerFooterPage=Bladsy #
+headerFooterPageTotal=Bladsy # van #
+headerFooterCustom=Eie…
+customHeaderFooterPrompt=Tik u doelgemaakte kopstuk-/voetstuk-teks in
+
+summarySelectionOnlyTitle=Druk seleksie
+summaryShrinkToFitTitle=Krimp om te pas
+summaryPrintBGColorsTitle=Druk agtergrondkleure
+summaryPrintBGImagesTitle=Druk agtergrondprente
+summaryHeaderTitle=Bladsykoppe
+summaryFooterTitle=Bladsyvoete
+summaryNAValue=N.v.t.
+summaryOnValue=Aan
+summaryOffValue=Af
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3bb59f2260
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Dit lyk of %S vir 'n ruk lank nie begin is nie. Welkom terug! Sal ons als skoonmaak vir 'n vars, so-goed-soos-nuut ervaring?
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Dit lyk of %S oorgeïnstalleer is. Sal ons als skoonmaak vir 'n vars, so-goed-soos-nuut ervaring?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Verfris %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8039d9f710
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Gaan na reël
+goToLineText = Tik reëlnommer in
+invalidInputTitle = Ongeldige toevoer
+invalidInputText = Die reëlnommer wat u ingetik het, is ongeldig.
+outOfRangeTitle = Reël nie gevind nie
+outOfRangeText = Die gespesifiseerde reël is nie gevind nie.
+viewSelectionSourceTitle = DOM-bron van seleksie
+
+context_goToLine_label = Gaan na reël…
+context_goToLine_accesskey = G
+context_wrapLongLines_label = Vou lang reëls om
+context_highlightSyntax_label = Sintaksverligting
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ee1ea47f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Welkom by die %S
+default-last-title=Klaar met die %S
+default-first-title-mac=Inleiding
+default-last-title-mac=Slotsom
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99a5ab8a25
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Aflaaie
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..746e48eb07
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Open %S
+saveDialogTitle=Tik naam van lêer in om na te stoor…
+defaultApp=%S (verstek)
+chooseAppFilePickerTitle=Kies helper-toepassing
+badApp=Die toepassing wat u gekies het ("%S") kon nie gevind word nie. Gaan die lêernaam na of kies 'n ander toepassing.
+badApp.title=Toepassing nie gevind nie
+badPermissions=Hierdie lêer kon nie gestoor word nie omdat u nie die nodige toestemming het nie. Kies 'n ander teikengids.
+badPermissions.title=Ongeldige stoortoestemming
+unknownAccept.label=Stoor lêer
+unknownCancel.label=Kanselleer
+fileType=%S-lêer
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e41ad2cc01
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Sluit %S af
+restartMessageUnlocker=%S loop reeds, maar reageer nie. Die ou %S-proses moet afgesluit word om 'n nuwe venster te open.
+restartMessageNoUnlockerMac='n Afskrif van %S is reeds oop. Net een afskrif van %S kan op 'n slag oop wees.
+restartMessageUnlockerMac='n Afskrif van %S is reeds oop. Die huidig lopende afskrif van %S sal afsluit sodat hierdie een kan open.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profiel: '%S' - Pad: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Kies profiel
+pleaseSelect=Kies 'n profiel om %S te begin, of skep 'n nuwe profiel.
+
+renameProfileTitle=Hernoem profiel
+renameProfilePrompt=Hernoem die profiel "%S" na:
+
+profileNameInvalidTitle=Ongeldige profielnaam
+profileNameInvalid=Die profielnaam "%S" word nie toegelaat nie.
+
+chooseFolder=Kies profielvouer
+profileNameEmpty='n Leë profielnaam word nie toegelaat nie.
+invalidChar=Die karakter "%S" word nie in profielname toegelaat nie. Kies 'n ander naam.
+
+deleteTitle=Skrap profiel
+deleteProfileConfirm=As u 'n profiel skrap, sal dit die profiel van die lys beskikbare profiele verwyder word, en dit kan nie ontdoen word nie.\nU kan ook kies om die profieldatalêers te skrap, waaronder u instellings, sertifikate en ander gebruikerverwante data. Hierdie opsie sal die vouer "%S" skrap, en dit kan nie ontdoen word nie.\nWil u die profieldatalêers skrap?
+deleteFiles=Skrap lêers
+dontDeleteFiles=Moenie lêers skrap nie
+
+profileCreationFailed=Profiel kon nie geskep word nie. Die geselekteerde vouer is waarskynlik nie skryfbaar nie.
+profileCreationFailedTitle=Kon nie profiel skep nie
+profileExists='n Profiel bestaan al met hierdie naam. Kies 'n ander naam.
+profileFinishText=Kliek Voltooi om hierdie nuwe profiel te skep.
+profileFinishTextMac=Kliek Klaar om hierdie nuwe profiel te skep.
+profileMissing=Die %S-profiel kan nie gelaai word nie. Dit word dalk vermis of is ontoeganklik.
+profileMissingTitle=Profiel vermis
+profileDeletionFailed=Die profiel kon nie geskrap word nie, want dit is in gebruik.
+profileDeletionFailedTitle=Skrapping het misluk
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Ou %S-data
+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..05a834f2e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Nee dankie
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Herbegin later
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=Herbegin %S
+restartNowButton.accesskey=H
+
+statusFailed=Installering het misluk
+
+installSuccess=Die bywerking is suksesvol geïnstalleer
+installPending=Installering wag tans
+patchApplyFailure=Die bywerking kon nie geïnstalleer word nie (kon nie pleister toepas nie)
+elevationFailure=U het nie die nodige toestemming om dié bywerking te installeer nie. Kontak asb. u stelseladministrateur.
+
+check_error-200=Bywerking-XML-lêer wangevorm (200)
+check_error-403=Toegang geweier (403)
+check_error-404=Bywerking-XML-lêer nie gevind nie (404)
+check_error-500=Interne bedienerfout (500)
+check_error-2152398849=Het misluk (onbekende rede)
+check_error-2152398861=Verbinding geweier
+check_error-2152398862=Verbinding het uitgetel
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Netwerk is vanlyn (gaan aanlyn)
+check_error-2152398867=Poort nie toegelaat nie
+check_error-2152398868=Geen data is ontvang nie (probeer weer)
+check_error-2152398878=Bywerkbediener nie gevind nie (kontroleer u internetverbinding)
+check_error-2152398890=Instaanbediener nie gevind nie (kontroleer u internetverbinding)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Netwerk is vanlyn (gaan aanlyn)
+check_error-2152398919=Dataoordrag is onderbreek (probeer weer)
+check_error-2152398920=Instaanbediener-verbinding geweier
+check_error-2153390069=Bedienersertifikaat het verval (verstel u stelselklok na die regte datum en tyd as dit verkeerd is)
+check_error-verification_failed=Die integriteit van die bywerking kon nie bevestig word nie
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..25649ece60
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Gebruik wagwoordbestuurder om hierdie wagwoord te onthou.
+savePasswordTitle = Bevestig
+saveLoginButtonAllow.label = Stoor
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = Moenie stoor nie
+saveLoginButtonDeny.accesskey = M
+updateLoginButtonText = Werk by
+updateLoginButtonAccessKey = W
+updateLoginButtonDeny.label = Moenie bywerk nie
+updateLoginButtonDeny.accesskey = M
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Wil u die wagwoord vir "%1$S" op %2$S onthou?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Wil u die wagwoord op %S onthou?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Geen gebruikernaam
+togglePasswordLabel=Wys wagwoord
+togglePasswordAccessKey2=y
+notNowButtonText = &Nie nou nie
+neverForSiteButtonText = Nooit &vir hierdie werf nie
+rememberButtonText = &Onthou
+passwordChangeTitle = Bevestig wagwoordwysiging
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Wil u die gestoorde wagwoord vir "%S" verander?
+updatePasswordMsgNoUser = Wil u die gestoorde wagwoord verander?
+userSelectText2 = Kies watter rekening om by te werk:
+loginsDescriptionAll2=Aantekenings vir die volgende webwerwe word op U rekenaar gestoor
+
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Geen gebruikernaam nie
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Dié verbinding is nie beveilig nie. Rekeninginligting wat hier getik word kan onderskep word. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Meer inligting
+
diff --git a/l10n-af/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-af/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c36d84b44d
--- /dev/null
+++ b/l10n-af/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Boekmerke-kieslys
+BookmarksToolbarFolderTitle=Boekmerknutsbalk
+OtherBookmarksFolderTitle=Ander boekmerke
+TagsFolderTitle=Merkers
+MobileBookmarksFolderTitle=Selfoonboekmerke
+
+OrganizerQueryHistory=Geskiedenis
+OrganizerQueryDownloads=Afgelaaide items
+OrganizerQueryAllBookmarks=Alle boekmerke
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Vandag
+finduri-AgeInDays-is-1=Gister
+finduri-AgeInDays-is=%S dae gelede
+finduri-AgeInDays-last-is=Afgelope %S dae
+finduri-AgeInDays-isgreater=Ouer as %S dae
+finduri-AgeInMonths-is-0=Vandeesmaand
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Ouer as %S maande
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(plaaslike lêers)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S