diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-be/security | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-be/security')
6 files changed, 1009 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-be/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..9809696795 --- /dev/null +++ b/l10n-be/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,331 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Немагчыма бяспечна злучыцца. Пір не падтрымлівае высокаўзроўневае шыфраванне. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Немагчыма бяспечна злучыцца. Пір патрабуе высокаўзроўневае шыфраванне, якое не падтрымліваецца. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Немагчыма бяспечна злучыцца з пірам: няма агульнага алгарытму(-аў) шыфравання. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Немагчыма знайсці сертыфікат або ключ, патрэбныя для аўтэнтыфікацыі. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Немагчыма бяспечна злучыцца з пірам: сертыфікат піра быў адхілены. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Сервер атрымаў кепскія дадзеныя з кліента. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=Кліент атрымаў кепскія дадзеныя з сервера. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Тып сертыфіката не падтрымліваецца. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Версія пратакола бяспекі, якую ўжывае пір, не падтрымліваецца. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Не выйшла аўтэнтыфікаваць кліент: прыватны ключ у базе дадзеных ключоў не адпавядае публічнаму ключу ў базе дадзеных сертыфікатаў. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Немагчыма бяспечныя злучыцца з пірам: запатрабаваная назва дамена не адпавядае сертыфікату сервера. +SSL_ERROR_POST_WARNING=Нераспазнаны код памылкі SSL. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Пір падтрымлівае толькі 2-ю версію SSL, якая лакальна забаронена. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL атрымаў запіс з няправільным Кодам Аўтэнтыфікацыі Паведамлення. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL-пір паведамляе пра няправільны Код Аўтэнтыфікацыі Паведамлення. +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL-пір не можа праверыць ваш сертыфікат. +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL-пір адхіліў ваш сертыфікат як адкліканы. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL-пір адхіліў ваш сертыфікат як састарэлы. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Немагчыма злучыцца: SSL забаронены. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Немагчыма злучыцца: SSL-пір у іншым дамене FORTEZZA. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Запатрабаваны невядомы набор шыфраў SSL. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Няма прысутных і дазволеных набораў шыфраў у гэтай праграме. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL атрымаў запіс з дрэннай падбіўкай блокаў. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL атрымаў запіс, даўжыня якога перавышае найбольшую дазволеную. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL спрабаваў даслаць запіс, даўжыня якога перавышае найбольшую дазволеную. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL атрымаў няскладнае рукапаціскальнае паведамленне Запыт Прывітання. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL атрымаў скажонае рукапаціскальнае паведамленне Прывітанне Карыстальніка. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL атрымаў скажонае рукапаціскальнае паведамленне Прывітанне Сервера. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL атрымаў няскладнае рукапаціскальнае паведамленне Пасведчанне. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL атрымаў скажонае рукапаціскальнае паведамленне Абмен Ключом Сервера. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL атрымаў няскладнае рукапаціскальнае паведамленне Запыт Пасведчання. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL атрымаў скажонае рукапаціскальнае паведамленне Прывітанне Сервера Зроблена. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL атрымаў скажонае рукапаціскальнае паведамленне Праверка Сертыфіката. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL атрымаў скажонае рукапаціскальнае паведамленне Абмен Ключом Карыстальніка. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL атрымаў няскладнае рукапаціскальнае паведамленне Скончана. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL атрымаў няскладны запіс Вызначэнне Змены Шрыфту. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL атрымаў няскладны запіс Перасцярога. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL атрымаў няскладны запіс Рукапацісканне. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL атрымаў скажоны запіс Дадзеныя Праграмы. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Запыт Прывітання. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Прывітанне Карыстальніка. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Прывітанне Сервера. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Сертыфікат. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Абмен Ключом Сервера. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Запыт Сертыфіката. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Прывітанне Сервера Зроблена. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Праверка Сертыфіката. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Абмен Ключом Карыстальніка. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Скончана. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL атрымаў нечаканы запіс Вызначэнне Змены Шрыфту. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL атрымаў нечаканы запіс Перасцярога. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL атрымаў нечаканы запіс Рукапацісканне. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL атрымаў нечаканы запіс Дадзеныя Праграмы. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL атрымаў запіс з невядомым тыпам змесціва. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL атрымаў рукапаціскальнае паведамленне невядомага тыпу. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL атрымаў перасцярожны запіс з невядомым апісаннем перасцярогі. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL-пір выдаліў гэтае злучэнне. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL-пір не чакаў рукапаціскальнае паведамленне, якое ён атрымаў. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL-пір не здольны паспяхова расціснуць атрыманы запіс SSL. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL-пір не здольны знайсці прымальную сукупнасць параметраў бяспекі. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL-пір адхіліў рукапаціскальнае паведамленне з-за непрымальнага змесціва. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL-пір не падтрымлівае тыпы пасведчанняў, якія ён атрымаў. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL-пір мае нейкую нявызначаную праблему з атрыманым пасведчаннем. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL зазнаў няўдачу яго генератара выпадковых лікаў. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Немагчыма лічбава падпісаць дадзеныя, неабходныя для праверкі вашага сертыфіката. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL не здолеў выняць публічны ключ з сертыфіката піра. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Нявызначаная няўдача падчас апрацоўкі SSL-рукапаціскання Абмен Ключом Сервера. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Нявызначаная няўдача падчас апрацоўкі SSL-рукапаціскання Абмен Ключом Карыстальніка. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Няўдача масавага алгарытму шыфравання дадзеных у вылучаным наборы шыфраў. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Няўдача масавага алгарытму дэшыфравання дадзеных у вылучаным наборы шыфраў. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Няўдача спробы запісу тайнапісных дадзеных ў сокет, што ляжыць ніжэй. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Няўдача функцыі digest MD5. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Няўдача функцыі digest SHA-1. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Няўдача вылічэння MAC. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Няўдача стварэння змесціва Сіметрычнага Ключа. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Няўдача разгорткі сіметрычнага ключа ў паведамленні Абмен Ключом Карыстальніка. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=Сервер SSL спрабаваў ужыць публічны ключ хатняга вырабу з экспартным наборам шыфраў. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=Код PKCS11 пацярпеў няўдачу пры перакладзе IV у параметр. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Няўдача ініцыялізацыі вылучанага збору шыфраў. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Карыстальнік пацярпеў няўдачу пры стварэнні сеансавых ключоў для сеансу SSL. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=У сервера няма ключоў для дадзенага алгарытму абмену ключамі. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=Лексема PKCS#11 была ўстаўлена або прынята пакуль дзеянне выконвалася. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Немагчыма знайсці лексему PKCS#11, каб зрабіць патрэбнае дзеянне. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Немагчыма мець зносіны з пірам бяспечна: няма агульнага алгарытму(-аў) сціскання. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Немагчыма пачаць іншае рукапацісканне SSL, пакуль цяперашняе не скончана. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Атрыманы памылковыя хэш-значэнні рукапаціскання ад піра. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Дадзены сертыфікат не можа выкарыстоўвацца ў выбраным алгарытме абмену ключамі. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Няма цэнтраў сертыфікацыі, якія маюць давер для аўтарызацыі карыстальнікаў SSL. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Ідэнтыфікатар сеансу SSL не знойдзены ў сеансавым кэшы сервера. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Пір не здолеў расшыфраваць атрыманы запіс SSL. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Пір атрымаў запіс SSL, памер якога большы за дазволены. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Пір не распазнаў ЦС, які выдаў ваша пасведчанне, і не давярае яму. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Пір атрымаў дапушчальнае пасведчанне, але забараніў доступ. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Пір не здолеў дэкадаваць паведамленне рукапаціскання SSL. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Пір паведамляе пра няўдачу праверкі подпісу або няўдачу абмену ключамі. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Пір паведамляе, што перамовы не адпавядаюць прадпісанням экспарту. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Пір скардзіцца, што версія пратакола не падтрымліваецца, ці што яна несумяшчальная. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Сервер патрабуе больш бяспечныя шыфры, чым тыя, што падтрымліваюцца кліентам. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Пір паведамляе, што зазнаў унутраную памылку. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Рукапацісканне з пірам скасавана карыстальнікам. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Пір не дазваляе пераўзгодніць параметры бяспекі SSL. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Кэш SSL сервера не наладжаны і не забаронены для гэтага сокета. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL-пір не падтрымлівае запатрабаванае пашырэнне вітання TLS. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL-пір не можа атрымаць ваш сертыфікат з дадзенага URL. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=SSL-пір не мае сертыфіката для запатрабаванай назвы DNS. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL-пір не здольны атрымаць адказ OCSP з яго сертыфікатам. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL-пір паведаміў пра дрэннае хэш-значэнне сертыфіката. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL атрымаў нечаканае паведамленне рукапаціскання "Білет новага сеанса". +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL атрымаў скажонае паведамленне рукапаціскання "Білет новага сеанса". +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL атрымаў сціснуты запіс, які немагчыма расціснуць. +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Пераўзгадненне ўмоваў не дазволена для гэтага сокета SSL. +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Пір спрабаваў ужыць рукапацісканне састарэлага тыпу (магчыма ўразлівае). +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL атрымаў нечаканы нясціснуты запіс. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL атрымаў слабы недаўгавечны ключ Diffie-Hellman у рукапаціскальным паведамленні Абмену Ключом з Серверам. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL атрымаў няспраўныя дадзеныя пашырэння NPN. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Магчымасць SSL не падтрымліваецца для злучэнняў SSL 2.0. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Магчымасць SSL не падтрымліваецца для сервераў. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Магчымасць SSL не падтрымліваецца для кліентаў. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Хібны дыяпазон версій SSL. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL-пір выбраў набор шыфраў, забаронены для выбранай версіі пратакола. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL атрымаў некарэктнае паведамленне поціску рук Hello Verify Request. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL атрымаў нечаканае паведамленне поціску рук Hello Verify Request. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Магчымасць SSL не падтрымліваецца для гэтай версіі пратаколу. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL атрымаў нечаканае паведамленне поціску рук Статус Сертыфіката. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS-пір выкарыстоўвае непадтрыманы алгарытм хэшавання. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Памылка функцыі digest. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Некарэктны алгарытм подпісу ўказаны ў лічбава-падпісаным элеменце. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Наступнае пашырэнне пратаколу перамоваў было ўключана, але зваротны выклік быў ачышчаны раней, чым трэба. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Сервер не падтрымлівае ніводзін з пратаколаў, якія кліент прапануе ў пашырэнні ALPN. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Сервер адхіліў поціск рук, таму што кліент паніжаны да версіі TLS ніжэй, чым сервер падтрымлівае. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Сертыфікат сервера ўключае публічны ключ, які занадта слабы. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Недастаткова месца для буферызацыі запісаў DTLS. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Не наладжаны ні адзін падтрыманы алгарытм подпісу TLS. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Пір выкарыстоўвае непадтрыманае спалучэнне алгарытмаў подпісу і хэшавання. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Пір спрабаваў прадоўжыць без карэктнага пашырэння extended_master_secret. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Пір спрабаваў прадоўжыць з нечаканым пашырэннем extended_master_secret. +SEC_ERROR_IO=Здарылася памылка ўводу/вываду ў часе бяспечнай аўтарызацыі. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=няўдача бібліятэкі бяспекі. +SEC_ERROR_BAD_DATA=бібліятэка бяспекі: атрыманы кепскія дадзеныя. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=бібліятэка бяспекі: памылковая даўжыня вываду. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=бібліятэка бяспекі зазнала памылку з даўжынёй уводу. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=бібліятэка бяспекі: кепскія аргументы. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=бібліятэка бяспекі: недапушчальны алгарытм. +SEC_ERROR_INVALID_AVA=бібліятэка бяспекі: недапушчальны AVA. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=Няправільна адфарматаваны радок часу. +SEC_ERROR_BAD_DER=бібліятэка бяспекі: няправільна адфарматаванае DER-закадаванае паведамленне. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Сертыфікат піра мае няспраўны подпіс. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Сертыфікат піра састарэў. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Сертыфікат піра адкліканы. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Выдавец сертыфіката піра не распазнаны. +SEC_ERROR_BAD_KEY=Публічны ключ піра няспраўны. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Уведзены няправільны пароль бяспекі. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Новы пароль уведзены няправільна. Паспрабуйце, калі ласка, зноў. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=бібліятэка бяспекі: няма замыкання вузла. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=бібліятэка бяспекі: дрэнная база дадзеных. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=бібліятэка бяспекі: няўдачы вылучэння памяці. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Выдавец сертыфіката піра пазначаны карыстальнікам як выдавец, які не мае даверу. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Сертыфікат піра пазначаны карыстальнікам як сертыфікат, які не мае даверу. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Сертыфікат ужо ёсць у вашай базе дадзеных. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Назва атрыманага сертыфіката супадае з іншай, якая ёсць у вашай базе дадзеных. +SEC_ERROR_ADDING_CERT=Памылка дадання сертыфіката ў базу дадзеных. +SEC_ERROR_FILING_KEY=Памылка перазапаўнення ключа для гэтага сертыфіката. +SEC_ERROR_NO_KEY=Немагчыма адшукаць прыватны ключ у базе ключоў +SEC_ERROR_CERT_VALID=Гэты сертыфікат сапраўдны. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Гэты сертыфікат несапраўдны. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Бібліятэка сертыфікатаў: няма адказу +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Сертыфікат выдаўца гэтага сертыфіката састарэў. Праверце дату і час вашай сістэмы. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=САП для гэтага выдаўца сертыфіката састарэў. Абнавіце яго або праверце дату і час вашай сістэмы. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=САП для гэтага выдаўца сертыфікатаў мае няспраўны подпіс. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=Новы САП мае недапушчальны фармат. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Недапушчальнае значэнне пашырэння сертыфіката. +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Пашырэнне сертыфіката не знойдзена. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Няспраўны сертыфікат выдаўца. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Дрэннае абмежаванне даўжыні шляху сертыфіката. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Дрэннае поле, якое апісвае выкарыстанні сертыфіката. +SEC_INTERNAL_ONLY=**Толькі ўнутраны модуль** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=Ключ не падтрымлівае запатрабаванае дзеянне. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Сертыфікат змяшчае невядомае крытычнае пашырэнне. +SEC_ERROR_OLD_CRL=Новы САП не навейшы чым цяперашні. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Не зашыфраваны і не падпісаны: вы яшчэ не маеце сертыфіката эл.пошты. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Не зашыфраваны: вы не маеце сертыфікаты для кожнага атрымальніка. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Немагчыма дэшыфраваць: ці вы не атрымальнік, ці няма адпаведнага сертыфіката і прыватнага ключа. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Немагчыма дэшыфраваць: алгарытм шыфравання ключа не адпавядае вашаму сертыфікату. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Няўдача праверкі подпісу: ці не знойдзены падпісальнік, ці занадта многа падпісальнікаў, ці дадзеныя непрыдатныя або пашкоджаныя. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Алгарытм ключа ці невядомы, ці не падтрымліваецца. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Немагчыма дэшыфраваць: зашыфравана з дапамогаю забароненага алгарытму ці памеру ключа. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Картка Fortezza не была ініцыялізавана належным чынам. Выдаліце яе, калі ласка, і вярніце вашаму выдаўцу. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Не знойдзены карткі Fortezza +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Картка Fortezza не вылучана +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Вылучыце, калі ласка, асобу, каб атрымаць падрабязныя звесткі пра яе +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Асоба не знойдзена +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Няма больш звестак пра гэтую асобу +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Няспраўны ключ +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Немагчыма прадвызначыць асобы Fortezza. +SEC_ERROR_NO_KRL=Не знойдзены KRL для сертыфіката гэтага сайта. +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=KRL для сертыфіката гэтага сайта састарэў. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL для сертыфіката гэтага сайта мае няспраўны подпіс. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Ключ сертыфіката гэтага сайта быў адкліканы. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=Новы KRL мае недапушчальны фармат. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=бібліятэка бяспекі: патрэбны выпадковыя дадзеныя. +SEC_ERROR_NO_MODULE=бібліятэка бяспекі: ніводзін модуль бяспекі не здольны выканаць запатрабаванае дзеянне. +SEC_ERROR_NO_TOKEN=Картка або лексема бяспекі не існуе, патрабуе ініцыялізацыі, ці была выдалена. +SEC_ERROR_READ_ONLY=бібліятэка бяспекі: база дадзеных толькі для чытання. +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Не вылучаны слот або лексема. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Сертыфікат з такой мянушкай ужо ёсць. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Ключ з такой мянушкаю ўжо існуе. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=памылка падчас стварэння бяспечнага аб'екта +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=памылка падчас стварэння паклажнага аб'екта +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Немагчыма выдаліць галаўнік +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Немагчыма выдаліць прывілей +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Гэты галаўнік не мае сертыфіката +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Патрэбны алгарытм не дазволены. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Памылка пры спробе экспарту сертыфікатаў. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Памылка падчас спробы імпарту сертыфікатаў. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Імпарт немагчымы. Памылка дэкадавання. Недапушчальны файл. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Імпарт немагчымы. Няспраўны MAC. Няправільны пароль або пашкоджаны файл. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Імпарт немагчымы. Алгарытм MAC не падтрымліваецца. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Імпарт немагчымы. Падтрымліваюцца толькі рэжымы цэльнасці пароля і прыватнасці. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Імпарт немагчымы. Структура файла пашкоджана. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Імпарт немагчымы. Алгарытм шыфравання не падтрымліваецца. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Імпарт немагчымы. Не падтрымліваецца версія файла. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Імпарт немагчымы. Няправільны пароль прыватнасці. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Імпарт немагчымы. Такая мянушка ўжо ёсць базе дадзеных. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Карыстальнік націснуў Скасаваць. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Не імпартаваны, бо ўжо ў базе дадзеных. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Паведамленне не даслана. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Ужытак ключа сертыфіката неадпаведны для гэтага дзеяння. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Тып сертыфіката не адобраны для праграмы. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Адрас у падпісным сертыфікаце не адпавядае адрасу ў загалоўках ліста. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Імпарт немагчымы. Памылка спробы імпарту прыватнага ключа. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Імпарт немагчымы. Памылка спробы імпарту ланцуга сертыфікатаў. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Экспарт немагчымы. Немагчыма адшукаць сертыфікат па ключу або мянушцы. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Экспарт немагчымы. Немагчыма адшукаць і экспартаваць прыватны ключ. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Экспарт немагчымы. Немагчыма запісаць экспартны файл. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Імпарт немагчымы. Немагчыма прачытаць імпартны файл. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Экспарт немагчымы. База дадзеных ключоў ці пашкоджана, ці выдалена. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Немагчыма стварыць пару прыватны/публічны ключ. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Уведзены пароль няправільны. Увядзіце, калі ласка, іншы. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Стары пароль уведзены няправільна. Паспрабуйце, калі ласка, ізноў. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Мянушка сертыфіката ўжо выкарыстоўваецца. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Ланцуг FORTEZZA піра мае не-FORTEZZA сертыфікат. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Адчувальны ключ не можа быць перамешчаны ў слот, у якім ён патрабуецца. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Недапушчальная назва модуля. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Недапушчальны шлях/назва-файла модуля. +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Немагчыма дадаць модуль +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Немагчыма выдаліць модуль +SEC_ERROR_OLD_KRL=Новы KRL не навейшы за цяперашні. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Новы CKL мае выдаўца, адрознага ад цяперашняга CKL. Выдаліце цяперашні CKL. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Цэнтр Сертыфікацыі гэтага сертыфіката не мае дазволу выдаваць сертыфікаты з такой назвай. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Спіс адклікання ключоў для гэтага сертыфіката яшчэ несапраўдны. +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Спіс адклікання сертыфікатаў для гэтага сертыфіката яшчэ несапраўдны. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Немагчыма знайсці запатрабаванае сертыфікат. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Немагчыма знайсці сертыфікат падпісальніка. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Месцазнаходжанне сервера статусу сертыфікатаў мае няспраўны фармат. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Немагчыма дэкадаваць адказ OCSP; ён невядомага тыпу. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер OCSP вярнуў нечаканыя/няспраўныя дадзеныя HTTP. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Сервер OCSP выявіў, што запыт пашкоджаны ці дрэнна ўкладзены. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=Сервер OCSP зазнаў унутраную памылку. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Сервер OCSP прапаноўвае паспрабаваць ізноў пазней. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Сервер OCSP патрабуе, каб гэты запыт меў подпіс. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Сервер OCSP адхіліў гэты запыт як недазволены. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Сервер OCSP вярнуў непазнавальны статус. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Сервер OCSP не мае статуса пасведчання. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Вы мусіце дазволіць OCSP, каб выканаць гэтае дзеянне. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Вы мусіце прызначыць прадвызначанага адказніка OCSP, каб выканаць гэтае дзеянне. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Адказ сервера OCSP ці пашкоджаны, ці дрэнна ўкладзены. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Падпісальнік адказу OCSP не ўпаўнаважаны даваць статус гэтага сертыфіката. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Адказ OCSP яшчэ не сапраўдны (змяшчае будучую дату). +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=Адказ OCSP змяшчае звесткі, якія па-за дапушчальнай датай. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=Не знойдзены зборнік CMS ці PKCS #7 у падпісаным паведамленні. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=Непатрымальны тып паведамлення CMS ці PKCS #7. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=Модуль PKCS #11 не можа быць выдалены, бо яшчэ ўжываецца. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Немагчыма дэкадаваць дадзеныя ASN.1. Вызначаны ўзор няспраўны. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Не знойдзены адпаведны САП. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Вы спрабуеце імпартаваць сертыфікат з аднолькавым выдаўцом/нумарам з наяўным сертыфікатам, але гэта не той жа сертыфікат. +SEC_ERROR_BUSY=Немагчыма выключыць NSS. Аб'екты яшчэ выкарыстоўваюцца. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-закадаванае паведамленне змяшчала залішнія нескарыстаныя дадзеныя. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Непадтрымальная эліптычная крывая. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Непадтрымальная форма кропкі эліптычнай крывой. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Непазнавальны ідэнтыфікатар аб'екта. +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Няспраўны падпісальны сертыфікат OCSP у адказе OCSP. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Сертыфікат адкліканы спісам адкліканых сертыфікатаў выдаўца. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Адказчык выдаўца OCSP паведамляе, што сертыфікат адкліканы. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Спіс адкліканых сертыфікатаў выдаўца мае невядомы нумар версіі. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Спіс адкліканых сертыфікатаў V1 выдаўца мае крытычнае пашырэнне. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Спіс адкліканых сертыфікатаў V2 выдаўца мае невядомае крытычнае пашырэнне. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Зададзены невядомы тып аб'екта. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Кіроўца PKCS #11 парушае спецыфікацыі несумяшчальным спосабам. +SEC_ERROR_NO_EVENT=Няма даступных новых гнездавых падзей у гэты час. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=САП ужо існуе. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS не ініцыялізаваны. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Дзеянне пацярпела няўдачу, бо PKCS#11 токен не ўвайшоў. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Прызначаны адказчыку OCSP сертыфікат няспраўны. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Адказ OCSP мае недапушчальны подпіс. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Пошук пацвярджэння сертыфіката па-за лімітамі пошуку +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Адлюстраванне палітыкі змяшчае "любая палітыка" +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Ланцуг сертыфікатаў не праходзіць пацвярджэнне палітыкі +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Невядомы тып месцазнаходжання ў пашырэнні AIA сертыфіката +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер вярнуў дрэнны адказ HTTP +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Сервер вярнуў дрэнны адказ LDAP +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Няўдача кадавання дадзеных кадавальнікам ASN1 +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Дрэннае месцазнаходжанне доступу да звестак у пашырэнні сертыфіката +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Унутраная памылка libpkix ў часе пацвярджэння сертыфіката. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Модуль PKCS #11 вярнуў CKR_GENERAL_ERROR, якая паказвае, што мела месца непапраўная памылка. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Модуль PKCS #11 module вярнуў CKR_FUNCTION_FAILED, якая паказвае, што запатрабаваная функцыя не можа быць выканана. Спроба паўтарыць дзеянне можа мець поспех. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Модуль PKCS #11 вярнуў CKR_DEVICE_ERROR, якая зазначае, што мела месца праблема з лексемай або слотам. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Невядомы метад доступу да звестак у пашырэнні сертыфіката. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Памылка пры спробе імпартаваць CRL. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Састарэлы пароль. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Замкнёны пароль. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Невядомая памылка PKCS #11. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=URL няспраўны або не падтрымліваецца ў назве пункта распаўсюджвання САП. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Сертыфікат падпісаны з дапамогай алгарытму, які забаронены, бо лічыцца небяспечным. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Сервер выкарыстоўвае замацаванне/пінінг ключоў (HPKP), але немагчыма стварыць ланцуг давераных сертыфікатаў, які б адпавядаў набору замацовак/пінаў. Парушэнні пінінгу не могуць быць перавызначаны. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Сервер выкарыстоўвае сертыфікат з асноўным пашырэннем ідэнтыфікацыі, пазначаючы яго як сертыфікацыйную ўстанову. Для правільна выдадзеных сертыфікатаў гэта не павінна мець месца. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Сервер прадстаўляе сертыфікат з памерам ключа, які занадта малы, каб усталяваць бяспечнае злучэнне. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Сертыфікат X.509 версіі 1, які не з'яўляецца якарам даверу, выкарыстаны для выдання сертыфіката сервера. Сертыфікаты X.509 версіі 1 пазначаны састарэлымі і не павінны выкарыстаўвацца для падпісання іншых сертыфікатаў. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Сервер адправіў сертыфікат, які пакуль яшчэ не сапраўдны. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Сертыфікат, які яшчэ не сапраўдны, быў выкарыстаны для выдання сертыфіката гэтага сервера. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Алгарытм подпісу ў полі подпісу сертыфіката не супадае за алгарытмам у яго полі signatureAlgorithm. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=Водгук OCSP не ўтрымлівае статус сертыфіката, які правяраецца. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Сервер прадставіў сертыфікат, які дзейнічае вельмі доўга. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Абавязковая магчымасць TLS адсутнічае. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Сервер прадставіў сертыфікат, які ўтрымлівае недапушчальнае кадаванне цэлага ліку. Звычайныя прычыны ўключаюць адмоўныя парадкавыя нумары, адмоўны модуль RSA, і кадаванне даўжэй, чым трэба. +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Сервер прадставіў сертыфікат з пустым адметным імем выдаўца. +MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Пры праверцы гэтага сертыфіката выяўлена парушэнне абмежавання дадатковай палітыкі. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Сертыфікату нельга давяраць, бо ён самападпісаны. diff --git a/l10n-be/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-be/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d71c30dc8 --- /dev/null +++ b/l10n-be/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,136 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPasswordPrompt=Увядзіце, калі ласка, пароль для PKCS#11 token %S. + +CertPasswordPromptDefault=Калі ласка, увядзіце галоўны пароль. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Убудаваны каранёвы модуль +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=Унутр. крыпта PSM +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Агульн. крыпта +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Модуль бяспекі +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=Унутраныя крыптаслужбы PSM +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=Прыватныя ключы PSM +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Модуль бяспекі FIPS +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 Службы крыпта, ключоў, серт. + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=Ідэнтыфікатар %1$s ад %2$s + +CertDumpKUSign=Падпісанне +CertDumpKUNonRep=Не-адрачэнне +CertDumpKUEnc=Шыфраванне ключа +CertDumpKUDEnc=Шыфраванне дадзеных +CertDumpKUKA=Згода па ключу +CertDumpKUCertSign=Падпісальнік сертыфіката +CertDumpKUCRLSigner=Падпісальнік САП + +PSMERR_SSL_Disabled=Немагчыма бяспечна злучыцца, бо пратакол SSL забаронены. +PSMERR_SSL2_Disabled=Немагчыма бяспечна злучыцца, бо сайт карыстаецца састарэлай небяспечнай версіяй пратакола SSL. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Вы атрымалі няспраўны сертыфікат. Звяжыцеся, калі ласка, з адміністратарам сервера ці з э-паштовым карэспандэнтам і паведаміце ім наступныя звесткі:\n\nВаш сертыфікат змяшчае серыйны нумар, аднолькавы з нумарам іншага сертыфіката, выдадзенага цэнтрам сертыфікацыі. Атрымайце, калі ласка, новы сертыфікат, які змяшчае ўнікальны серыйны нумар. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Здарылася памылка ў часе злучэння з %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro=%S ужывае няспраўны сертыфікат бяспекі. + +certErrorTrust_SelfSigned=Сертыфікату нельга давяраць, бо ён самападпісаны. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Сертыфікату нельга давяраць, бо выдавец сертыфіката невядомы. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Сервер мог не адправіць адпаведныя прамежкавыя сертыфікаты. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Можа спатрэбіцца імпартаваць дадатковы каранёвы сертыфікат. +certErrorTrust_CaInvalid=Сертыфікату нельга давяраць, бо ён выдадзены ЦС з няспраўным сертыфікатам. +certErrorTrust_Issuer=Сертыфікату нельга давяраць, бо сертыфікат выдаўца - не давераны. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Сертыфікат не мае даверу, бо ён падпісаны з дапамогай алгарытму подпісаў, які забаронены, бо не з'яўляецца бяспечным. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Сертыфікату нельга давяраць, бо сертыфікат выдаўца састарэў. +certErrorTrust_Untrusted=Сертыфікат прыйшоў з крыніцы, якой нельга давяраць. +certErrorTrust_MitM=Ваша злучэнне перахоплена TLS проксі. Выдаліце яго, калі гэта магчыма, або настаўце вашу прыладу давяраць яго каранёваму сертыфікату. + +certErrorMismatch=Сертыфікат не сапраўдны для назвы %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Сертыфікат сапраўдны толькі для %S. +certErrorMismatchMultiple=Сертыфікат сапраўдны толькі для наступных назваў: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Сертыфікат састарэў %1$S. Цяперашні час %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Сертыфікат не сапраўдны да %1$S. Цяперашні час %2$S. + +certErrorMitM=Вэб-сайты пацвярджаюць сваю ідэнтычнасць з дапамогай сертыфікатаў, выдадзеных сертыфікацыйнымі ўстановамі. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=%S падтрымліваецца некамерцыйнай Mozilla, якая кіруе цалкам адкрытай базай дадзеных сертыфікацыйных устаноў. Гэта база дапамагае пераканацца, што сертыфікацыйныя ўстановы прытрымліваюцца найлепшых практык для бяспекі карыстальніка. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=%S выкарыстоўвае для праверкі бяспекі злучэння базу дадзеных сертыфікацыйных устаноў Mozilla, а не сховішча сертыфікатаў, убудаванае ў аперацыйную сістэму карыстальніка. Такім чынам, калі антывірус або сетка перахоплівае злучэнне з дапамогай сертыфіката, выдадзенага сертыфікацыйнай установай, якой няма ў базе Mozilla, злучэнне не лічыцца бяспечным. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=Вы можаце паведаміць адміністратару вэб-сайта аб гэтай праблеме. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Код памылкі: %S + +P12DefaultNickname=Імпартаваны сертыфікат +CertUnknown=Невядомы +CertNoEmailAddress=(няма эл.паштовага адраса) +CaCertExists=Гэты сертыфікат ужо ўсталяваны як цэнтр сертыфікацыі. +NotACACert=Гэта не сертыфікат цэнтра сертыфікацыі, таму яго нельга імпартаваць у спіс сертыфікацыйных устаноў. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Гэты асабісты сертыфікат нельга ўсталяваць, бо вы не валодаеце адпаведным прыватным ключом, які быў створаны, калі сертыфікат запатрабавалі. +UserCertImported=Ваш асабісты сертыфікат усталяваны. Вы павінны трымаць рэзервовую копію гэтага сертыфіката. +CertOrgUnknown=(Невядомы) +CertNotStored=(Незахаваны) +CertExceptionPermanent=Сталы +CertExceptionTemporary=Часовы diff --git a/l10n-be/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-be/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..302c59bfa2 --- /dev/null +++ b/l10n-be/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Вы хочаце давяраць "%S" з наступнымі мэтамі? +unnamedCA=Цэнтр сертыфікацыі (без назвы) + +# PKCS#12 file dialogs +getPKCS12FilePasswordMessage=Калі ласка, увядзіце пароль, выкарыстаны пры шыфраванні гэтай запасной копіі сертыфіката: + +# Client auth +clientAuthRemember=Запомніць гэты выбар +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Установа: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Выдадзена пад: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Выдадзены: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Серыйны нумар: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Дзейсны ад %1$S да %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Выкарыстаныя ключы: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=Адрасы эл.пошты: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Выдавец: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Захаваны: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Злучэнне не зашыфравана +pageInfo_Privacy_None1=Вэб-сайт %S не падтрымлівае шыфраванне для старонкі, якую вы праглядаеце. +pageInfo_Privacy_None2=Інфармацыя, якая перасылаецца праз Інтэрнэт без шыфравання, можа быць даступна іншым людзям у часе яе перадачы. +pageInfo_Privacy_None4=Старонка, якую вы праглядаеце, не была зашыфравана для перадачы праз Сеціва. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Злучэнне зашыфравана (%1$S, %2$S біт ключы, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Зламанае шыфраванне (%1$S, %2$S біт ключы, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Старонка, якую вы праглядаеце, была зашыфравана для перадачы праз Сеціва. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Шыфраванне робіць складаным прагляд звестак, якія перадаюцца паміж камп'ютарамі, неаўтарызаваным бокам. Такім чынам, малаверагодна, што хто-небудзь чытае гэту старонку, калі яна ідзе праз сетку. +pageInfo_MixedContent=Злучэнне часткова зашыфравана +pageInfo_MixedContent2=Часткі старонкі, якую вы праглядаеце, не былі зашыфраваны для перадачы праз Сеціва. +pageInfo_WeakCipher=Ваша злучэнне з гэтым сайтам выкарыстоўвае слабае шыфраванне, і не прыватнае. Іншыя людзі могуць бачыць вашы звесткі і мяняць паводзіны вэб-сайта. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Гэты вэб-сайт адпавядае патрабаванням палітыкі Празрыстасці Сертыфікату. + +# Token Manager +password_not_set=(не вызначаны) +enable_fips=Дазволіць FIPS diff --git a/l10n-be/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-be/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f18eec3db3 --- /dev/null +++ b/l10n-be/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Менеджар сертыфікатаў + +certmgr-tab-mine = + .label = Вашы сертыфікаты + +certmgr-tab-remembered = + .label = Рашэнні па аўтэнтыфікацыі + +certmgr-tab-people = + .label = Людзі + +certmgr-tab-servers = + .label = Серверы + +certmgr-tab-ca = + .label = Установы + +certmgr-mine = Вы маеце сертыфікаты наступных устаноў, якія вызначаюць вас +certmgr-remembered = Гэтыя сертыфікаты выкарыстоўваюцца для ідэнтыфікацыі вас на сайтах +certmgr-people = Вы маеце сертыфікаты, якія вызначаюць наступных асоб +certmgr-server = Гэтыя запісы вызначаюць выключэнні для памылак сертыфікатаў сервера +certmgr-ca = Вы маеце сертыфікаты, якія вызначаюць наступныя сертыфікацыйныя ўстановы + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Рэдагаванне наладаў даверу да сертыфіката ЦС + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Рэдагаваць налады даверу: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Гэты сертыфікат можа ідэнтыфікаваць сайт. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Гэты сертыфікат можа вызначаць карыстальнікаў пошты. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Выдаленне сертыфіката + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Хост + +certmgr-cert-name = + .label = Назва сертыфіката + +certmgr-cert-server = + .label = Сервер + +certmgr-token-name = + .label = Прылада бяспекі + +certmgr-begins-label = + .label = Пачынаецца (калі) + +certmgr-expires-label = + .label = Сканчэнне тэрміну + +certmgr-email = + .label = Эл.паштовы адрас + +certmgr-serial = + .label = Серыйны нумар + +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = Адбітак SHA-256 + +certmgr-view = + .label = Прагляд… + .accesskey = г + +certmgr-edit = + .label = Правіць давер… + .accesskey = П + +certmgr-export = + .label = Экспарт… + .accesskey = Э + +certmgr-delete = + .label = Выдаліць… + .accesskey = д + +certmgr-delete-builtin = + .label = Выдаліць або не давяраць… + .accesskey = д + +certmgr-backup = + .label = Рэзерв.капіяванне… + .accesskey = Р + +certmgr-backup-all = + .label = Рэзерв.капіяванне для ўсіх… + .accesskey = ў + +certmgr-restore = + .label = Імпарт… + .accesskey = І + +certmgr-add-exception = + .label = Дадаць выключэнне… + .accesskey = в + +exception-mgr = + .title = Даданне выключэння бяспекі + +exception-mgr-extra-button = + .label = Пацвердзіць выключэнне бяспекі + .accesskey = ц + +exception-mgr-supplemental-warning = Правамоцныя банкі, біржы і іншыя публічныя сайты ніколі не будуць прасіць вас рабіць гэта. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Адрас: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Атрымаць сертыфікат + .accesskey = А + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Прагляд… + .accesskey = П + +exception-mgr-permanent = + .label = Стала захаваць гэта выключэнне + .accesskey = з + +pk11-bad-password = Вы ўвялі няправільны пароль. +pkcs12-decode-err = Немагчыма дэкадаваць файл. Ці яго фармат не PKCS #12, ці ён сапсаваны, ці ўведзены вамі пароль няправільны. +pkcs12-unknown-err-restore = Няўдача аднаўлення файла PKCS #12 па невядомых прычынах. +pkcs12-unknown-err-backup = Няўдача стварэння рэзервовай копіі файла PKCS #12 па невядомых прычынах. +pkcs12-unknown-err = Дзеянне PKCS #12 пацярпела няўдачу па невядомых прычынах. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Немагчыма аднавіць сертыфікаты з прылады бяспекі, такой як смарт-картка. +pkcs12-dup-data = Сертыфікат і прыватны ключ ужо знаходзяцца ў прыладзе бяспекі. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Назва файла рэзерв.копіі +file-browse-pkcs12-spec = Файлы PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = Файл сертыфіката для імпарту + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Файлы сертыфікатаў +import-ca-certs-prompt = Выберыце файл, які змяшчае сертыфікат(ы) ЦС, для імпарту +import-email-cert-prompt = Вылучыце файл, які змяшчае чыйсьці эл.паштовы сертыфікат, для імпарту + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Сертыфікат “{ $certName }” прадстаўляе сертыфікацыйную ўстанову. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Выдаленне вашых сертыфікатаў +delete-user-cert-confirm = Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя сертыфікаты? +delete-user-cert-impact = Калі вы выдаліце адзін з вашых асабовых сертыфікатаў, вы не зможаце болей ужываць яго, каб ідэнтыфікаваць сябе. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Выдаленне выключэння для сертыфіката сервера +delete-ssl-override-confirm = Вы сапраўды хочаце выдаліць выключэнне для гэтага сервера? +delete-ssl-override-impact = Калі вы выдаліце выключэнне сервера, вы адновіце звычайную праверку бяспекі гэтага сервера, што патрабуе ад яго выкарыстоўваць сапраўдны сертыфікат. + +delete-ca-cert-title = + .title = Выдаленне або пазбаўленне даверу сертыфікатаў ЦС +delete-ca-cert-confirm = Вы хочаце выдаліць сертыфікаты гэтых ЦС. Усе даверы да ўбудаваных сертыфікатаў будуць выдалены, што мае той жа вынік. Вы сапраўды хочаце правесці выдаленне або адмену даверу? +delete-ca-cert-impact = Калі вы выдаліце або пазбавіце даверу сертыфікат цэнтра сертыфікацыі (ЦС), гэтае праграма больш не будзе давяраць сертыфікатам, выдадзеным гэтым ЦС. + + +delete-email-cert-title = + .title = Выдаленне сертыфікатаў эл.пошты +delete-email-cert-confirm = Вы сапраўды хочаце выдаліць эл.паштовыя сертыфікаты гэтых людзей? +delete-email-cert-impact = Калі вы выдаліце эл.паштовы сертыфікат асобы, вы больш не зможаце дасылаць шыфраваную эл.пошту да гэтай асобы. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Сертыфікат з серыйным нумарам: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Не адпраўляць сертыфікат кліента + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (Не захоўваецца) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (Недаступны) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Сталы +temporary-override = Тымчасовы + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Вы збіраецеся перавызначыць спосаб, якім { -brand-short-name } ідэнтыфікуе гэты сайт. +add-exception-invalid-header = Гэты сайт спрабуе вызначыць сябе няспраўнымі звесткамі. +add-exception-domain-mismatch-short = Няправільны сайт +add-exception-domain-mismatch-long = Сертыфікат належыць іншаму сайту, што можа азначаць, што нехта спрабуе выдаць сябе за гэты сайт. +add-exception-expired-short = Састарэлыя звесткі +add-exception-expired-long = Сертыфікат цяпер не сапраўдны. Яго маглі выкрасці або згубіць, і ён можа быць выкарыстаны, каб выдаць сябе за гэты сайт. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Нявызначаная ідэнтычнасць +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Сертыфікат не давераны, таму што ён не быў верыфікаваны як выдадзены даверанай установай з дапамогай бяспечнага подпісу. +add-exception-valid-short = Сапраўдны сертыфікат +add-exception-valid-long = Гэты сайт прадстаўляе сапраўдны, правераны сертыфікат. Няма патрэбы дадаваць выключэнне. +add-exception-checking-short = Праверка звестак +add-exception-checking-long = Спроба ідэнтыфікаваць гэты сайт… +add-exception-no-cert-short = Няма даступных звестак +add-exception-no-cert-long = Немагчыма атрымаць ідэнтыфікацыйны статус гэтага сайта. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Захаваць сертыфікат у файл +cert-format-base64 = Сертыфікат X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = Сертыфікат X.509 з ланцугом (PEM) +cert-format-der = Сертыфікат X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = Сертыфікат X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = Сертыфікат X.509 з ланцугом (PKCS#7) +write-file-failure = Файлавая памылка diff --git a/l10n-be/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-be/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..491ef01017 --- /dev/null +++ b/l10n-be/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Менеджар прылад + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Модулі і прылады бяспекі + +devmgr-header-details = + .label = Падрабязнасці + +devmgr-header-value = + .label = Значэнне + +devmgr-button-login = + .label = Увайсці + .accesskey = У + +devmgr-button-logout = + .label = Выйсці + .accesskey = В + +devmgr-button-changepw = + .label = Змяніць пароль + .accesskey = п + +devmgr-button-load = + .label = Загрузіць + .accesskey = г + +devmgr-button-unload = + .label = Выгрузіць + .accesskey = ы + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Дазволіць FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Выключыць FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Загрузка драйвера прылады PKCS#11 + +load-device-info = Увядзіце звесткі пра модуль, які вы хочаце дадаць. + +load-device-modname = + .value = Назва модуля + .accesskey = Н + +load-device-modname-default = + .value = Новы модуль PKCS#11 + +load-device-filename = + .value = Назва файла модуля + .accesskey = ф + +load-device-browse = + .label = Агляд… + .accesskey = А + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Статус + +devinfo-status-disabled = + .label = Забаронены + +devinfo-status-not-present = + .label = Не прысутнічае + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Непрадвызначаны + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Не ўвайшоў + +devinfo-status-logged-in = + .label = Увайшоў + +devinfo-status-ready = + .label = Гатова + +devinfo-desc = + .label = Апісанне + +devinfo-man-id = + .label = Вытворца + +devinfo-hwversion = + .label = Версія HW +devinfo-fwversion = + .label = Версія FW + +devinfo-modname = + .label = Модуль + +devinfo-modpath = + .label = Шлях + +login-failed = Няўдача ўваходу + +devinfo-label = + .label = Метка + +devinfo-serialnum = + .label = Серыйны нумар + +fips-nonempty-primary-password-required = У рэжыме FIPS патрабуецца, каб галоўны пароль быў прызначаны для кожнай прылады бяспекі. Прызначце, калі ласка, пароль, перш чым уключыць рэжым FIPS. +unable-to-toggle-fips = Немагчыма змяніць рэжым FIPS для прылады бяспекі. Вам рэкамендуецца выйсці і перазапусціць гэту праграму. +load-pk11-module-file-picker-title = Выберыце драйвер прылады PKCS#11 для загрузкі + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Імя модуля не можа быць пустым. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ зарэзервавана і не можа выкарыстоўвацца ў якасці імя модуля. + +add-module-failure = Немагчыма дадаць модуль +del-module-warning = Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты модуль бяспекі? +del-module-error = Немагчыма выдаліць модуль diff --git a/l10n-be/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-be/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a03752abe8 --- /dev/null +++ b/l10n-be/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Вымяральнік якасці пароля + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Змяніць пароль +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Прылада бяспекі: { $tokenName } +change-password-old = Цяперашні пароль: +change-password-new = Новы пароль: +change-password-reenter = Новы пароль (ізноў): +pippki-failed-pw-change = Не ўдалося змяніць пароль. +pippki-incorrect-pw = Вы няправільна ўвялі галоўны пароль. Паспрабуйце, калі ласка, ізноў. +pippki-pw-change-ok = Пароль паспяхова зменены. +pippki-pw-empty-warning = Вашы захаваныя паролі і прыватныя ключы не будуць абаронены. +pippki-pw-erased-ok = Вы выдалілі свой пароль. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Увага! Вы вырашылі не выкарыстоўваць пароль. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Зараз вы ў рэжыме FIPS. Для FIPS патрабуецца непусты пароль. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Скінуць галоўны пароль + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Скінуць +reset-primary-password-text = Калі вы скінеце свой галоўны пароль, згубяцца ўсе захаваныя паролі для сайтаў і электроннай пошты, асабістыя сертыфікаты і прыватныя ключы. Ці сапраўды хочаце скінуць свой галоўны пароль? +pippki-reset-password-confirmation-title = Скінуць галоўны пароль +pippki-reset-password-confirmation-message = Ваш галоўны пароль скінуты. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Сцягванне сертыфіката + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Вас запыталі аб даверу да новага Цэнтра Сертыфікацыі (ЦС). +download-cert-trust-ssl = + .label = Давяраць гэтаму ЦС ідэнтыфікаваць вэб-сайты. +download-cert-trust-email = + .label = Давяраць гэтаму ЦС апазнаваць э-паштовых карыстальнікаў. +download-cert-message-desc = Перад тым, як даверыцца гэтаму ЦС з нейкай мэтай, вы мусіце праверыць яго сертыфікат, яго палітыку і працэдуры (калі даступны). +download-cert-view-cert = + .label = Прагляд +download-cert-view-text = Праверыць сертыфікат ЦС + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Запыт вызначэння карыстальніка +client-auth-site-description = Гэты сайт патрабуе, каб вы ідэнтыфікавалі сябе сертыфікатам: +client-auth-choose-cert = Вылучыце сертыфікат, каб падаць як вызначэнне: +client-auth-send-no-certificate = + .label = Не адпраўляць сертыфікат +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = «{ $hostname }» патрабуе, каб вы ідэнтыфікавалі сябе сертыфікатам: +client-auth-cert-details = Падрабязнасці вылучанага сертыфіката: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Выдадзены: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Серыйны нумар: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Дзейсны ад { $notBefore } да { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Выкарыстаныя ключы: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Адрасы эл.пошты: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Выдавец: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Захаваны: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Запомніць гэты выбар + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Выбраць пароль для рэзерв.копіі сертыфікатаў +set-password-message = Пароль рэзерв.копіі сертыфікатаў, які вы прызначылі, засцерагае файл, які вы ствараеце. Вы павінны прызначыць гэты пароль, каб пачаць рэзервовае капіяванне. +set-password-backup-pw = + .value = Пароль рэзервовай копіі: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Пароль рэзервовай копіі (зноў): +set-password-reminder = Увага: Калі вы забудзеце ваш пароль рэзервовай копіі сертыфікатаў, вы не зможаце ўзнавіць файлы з гэтай копіі пазней. Занатуйце яго, калі ласка, у надзейным месцы. + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = Аўтэнтыфікуйце токен “{ $tokenName }”. Як гэта зрабіць, залежыць ад токена (напрыклад, з дапамогай сканера адбіткаў пальцаў або ўводу кода з клавіятуры). |