summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:14:29 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 01:14:29 +0000
commitfbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8 (patch)
tree4c1ccaf5486d4f2009f9a338a98a83e886e29c97 /l10n-bs
parentReleasing progress-linux version 124.0.1-1~progress7.99u1. (diff)
downloadfirefox-fbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8.tar.xz
firefox-fbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8.zip
Merging upstream version 125.0.1.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-bs')
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/aboutLogins.ftl5
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/addonNotifications.ftl8
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/appMenuNotifications.ftl10
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/appmenu.ftl15
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl6
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/browser.ftl44
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/browserContext.ftl72
-rw-r--r--l10n-bs/browser/browser/preferences/preferences.ftl9
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl28
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl21
10 files changed, 163 insertions, 55 deletions
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-bs/browser/browser/aboutLogins.ftl
index f9f828b6ff..73de6b7cbc 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/aboutLogins.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -92,19 +92,24 @@ about-logins-login-intro-heading-logged-in = Nema pronađenih sinhronizovanih pr
login-intro-description = Ako ste spasili prijave u { -brand-product-name } na drugom uređaju, evo kako im možete pristupiti:
login-intro-instructions-fxa = Kreirajte ili prijavite se na svoj { -fxaccount-brand-name } na uređaju gdje su sačuvane vaše prijave.
about-logins-login-intro-heading-message = Sačuvajte svoje lozinke na sigurnom mjestu
+login-intro-description2 = Sve lozinke koje sačuvate na { -brand-product-name }u su šifrovane. Osim toga, pazimo na kršenja i upozoravamo vas ako ste pogođeni. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Saznajte više</a>
login-intro-instructions-fxa2 = Kreirajte ili se prijavite na vaš račun na uređaju na kojem su sačuvane vaše prijave.
login-intro-instructions-fxa-settings = Idite na Postavke > Sinhronizacija > Uključi sinhronizaciju… Označite polje za potvrdu Prijava i lozinke.
login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Posjetite <a data-l10n-name="passwords-help-link">podršku za lozinke</a> za dodatnu pomoć.
about-logins-intro-browser-only-import = Ako su vaše prijave sačuvane u drugom pretraživaču, možete ih <a data-l10n-name="import-link">uvesti u { -brand-product-name }</a>
about-logins-intro-import2 = Ako su tvoje prijave spremljene izvan { -brand-product-name }a, možeš ih <a data-l10n-name="import-browser-link">uvesti iz jednog drugog browsera</a> ili <a data-l10n-name="import-file-link">iz jedne datoteke</a>
+about-logins-intro-import3 = Odaberite dugme sa znakom plus iznad da biste odmah dodali lozinku. Također možete <a data-l10n-name="import-browser-link">uvesti lozinke iz drugog pretraživača</a> ili <a data-l10n-name="import-file-link">iz fajla</a> a>.
## Login
login-item-new-login-title = Kreiraj novu prijavu
+# Header for adding a password
+about-logins-login-item-new-login-title = Dodaj lozinku
login-item-edit-button = Uredi
about-logins-login-item-remove-button = Ukloni
login-item-origin-label = Adresa web stranice
login-item-tooltip-message = Provjeri podudara li se adresa web stranice na kojoj se prijavljuješ.
+about-logins-origin-tooltip2 = Unesite punu adresu i provjerite da li se tačno podudara s onom na koju se prijavljujete.
login-item-origin =
.placeholder = https://www.example.com
login-item-username-label = Korisničko ime
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-bs/browser/browser/addonNotifications.ftl
index ee2f1837d5..bfbcedb6c9 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/addonNotifications.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/addonNotifications.ftl
@@ -40,6 +40,7 @@ site-permission-install-first-prompt-midi-message = Nije zagarantovano da će ov
##
xpinstall-disabled-locked = Instalaciju softvera je onemogućio vaš sistemski administrator.
+xpinstall-disabled-by-policy = Vaša organizacija je onemogućila instalaciju softvera.
xpinstall-disabled = Instalacija sotvera je trenutno onemogućena. Pritisnite Dozvoli i probajte ponovo.
xpinstall-disabled-button =
.label = Omogući
@@ -51,6 +52,13 @@ xpinstall-disabled-button =
addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) je blokiran od strane vašeg sistemskog administratora.
# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
addon-domain-blocked-by-policy = Administrator vašeg sistema je spriječio ovu stranicu da traži od vas da instalirate softver na vaš računar.
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-installation-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) je blokirala vaša organizacija.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-install-domain-blocked-by-policy = Vaša organizacija je spriječila ovu stranicu da traži od vas da instalirate softver na vaš računar.
addon-install-full-screen-blocked = Instalacija add-ona nije dozvoljena za vrijeme ili prije ulaska u fullscreen režim.
# Variables:
# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-bs/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
index 6fbe8159b2..3a2858793c 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -1,3 +1,13 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available-message2 = Preuzmite najnoviju verziju { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } se nije mogao automatski ažurirati. Preuzmite novu verziju - nećete izgubiti sačuvane informacije ili prilagođavanja.
+appmenu-update-unsupported-message2 = Vaš operativni sistem nije kompatibilan sa najnovijom verzijom { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-restart-message2 = Preuzmite najnoviju verziju { -brand-shorter-name }a. Otvoreni tabovi i prozori će biti vraćeni.
+appmenu-update-other-instance-message = Novo { -brand-shorter-name } ažuriranje je dostupno, ali se ne može instalirati jer je pokrenuta druga kopija { -brand-shorter-name }a. Zatvorite ga da nastavite ažuriranje ili ipak odaberite ažuriranje (druga kopija možda neće raditi ispravno dok je ponovo ne pokrenete).
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = U redu
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message3 = Upravljajte svojim dodacima i temama putem menija aplikacije.
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-bs/browser/browser/appmenu.ftl
index 34ac20b58f..6621128e2a 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/appmenu.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -165,6 +165,11 @@ profiler-popup-capture-shortcut =
# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
profiler-popup-presets-web-developer-description = Preporučeno unaprijed postavljeno za većinu otklanjanja grešaka u web aplikacijama, s malim opterećenjem.
profiler-popup-presets-web-developer-label =
.label = Web programer
@@ -242,3 +247,13 @@ appmenu-developer-tools-extensions =
.label = Ekstenzije za developere
appmenuitem-report-broken-site =
.label = Prijavite neispravan sajt
+
+## Panel for privacy and security products
+
+appmenuitem-sign-in-account = Prijavite se na svoj račun
+appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name }
+appmenuitem-monitor-description = Primajte upozorenja o curenju podataka
+appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name }
+appmenuitem-relay-description = Maskirajte svoj prav e-mail i telefon
+appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+appmenuitem-vpn-description = Zaštitite svoju aktivnost na mreži
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-bs/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
index 6fbe8159b2..0e5cb8ea56 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl
@@ -1,3 +1,9 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-browser-agent-task-description = Zadatak Default Browser Agenta provjerava kada se zadana vrijednost promijeni iz { -brand-short-name }a u drugi pretraživač. Ako se promjena dogodi pod sumnjivim okolnostima, od korisnika će se tražiti da se vrate na { -brand-short-name } najviše dva puta. Ovaj zadatak automatski instalira { -brand-short-name }, a ponovo se instalira kada se { -brand-short-name } ažurira. Da biste onemogućili ovaj zadatak, ažurirajte preference “default-browser-agent.enabled” na stranici about:config ili { -brand-short-name } postavku politike preduzeća “DisableDefaultBrowserAgent”.
+default-browser-notification-header-text = Nastaviti koristiti { -brand-short-name }?
+default-browser-notification-body-text = Vaš zadani pretraživač je nedavno promijenjen. Dodirnite da vratite { -brand-short-name } na zadano.
+default-browser-notification-yes-button-text = Da
+default-browser-notification-no-button-text = Ne
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/browser.ftl b/l10n-bs/browser/browser/browser.ftl
index bac5088a3b..3c022ac83b 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/browser.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/browser.ftl
@@ -10,6 +10,9 @@
# This should match the `data-title-default` attribute in both
# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } privatno pretraživanje
##
@@ -26,6 +29,8 @@ urlbar-midi-notification-anchor =
.tooltiptext = Otvori MIDI panel
urlbar-eme-notification-anchor =
.tooltiptext = Upravljajte upotrebom DRM softvera
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Otvori Web Authentication panel
urlbar-canvas-notification-anchor =
.tooltiptext = Upravljanje dozvolama za ekstrakciju canvasa
urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
@@ -34,6 +39,10 @@ urlbar-default-notification-anchor =
.tooltiptext = Otvori panel s porukama
urlbar-geolocation-notification-anchor =
.tooltiptext = Otvori panel sa zahtjevima lokacije
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvorite panel dozvola za virtuelnu stvarnost
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Otvori panel dozvola za aktivnosti surfanja
urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
.tooltiptext = Upravljajte dijeljenjem vaših prozora ili ekrana sa stranicom
urlbar-indexed-db-notification-anchor =
@@ -44,6 +53,12 @@ urlbar-plugins-notification-anchor =
.tooltiptext = Upravljanje korištenjem plugina
urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
.tooltiptext = Upravljajte dijeljenjem vaše kamere i/ili mikrofona sa stranicom
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Upravljajte dijeljenjem drugih govornika na web stranici
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Otvori autoplay panel
urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
.tooltiptext = Pohrani podatke u trajno spremište
urlbar-addons-notification-anchor =
@@ -51,11 +66,14 @@ urlbar-addons-notification-anchor =
urlbar-tip-help-icon =
.title = Pomoć
urlbar-search-tips-confirm = OK, razumijem
+urlbar-search-tips-confirm-short = Razumijem
# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
# localized equivalent.
urlbar-tip-icon-description =
.alt = Savjet:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Otvori meni
## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
## homepage of their default search engine.
@@ -63,17 +81,26 @@ urlbar-tip-icon-description =
## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
urlbar-search-tips-onboard = Tipkajte manje, pronađite više: Pretražite { $engineName } izravno iz vaše adresne trake.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Započnite pretragu u adresnoj traci da vidite prijedloge od { $engineName }a i svoju historiju pretraživanja.
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = Pretraživanje je postalo jednostavnije. Pokušajte da svoju pretragu učinite konkretnijom ovdje u adresnoj traci. Da biste umjesto toga prikazali URL, posjetite Traži, u postavkama.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Odaberite ovu prečicu da brže pronađete ono što vam treba.
## Local search mode indicator labels in the urlbar
urlbar-search-mode-bookmarks = Zabilješke
urlbar-search-mode-tabs = Tabovi
urlbar-search-mode-history = Historija
+urlbar-search-mode-actions = Radnje
##
urlbar-geolocation-blocked =
.tooltiptext = Blokirali ste lokacijske informacije za ovu web stranicu.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Blokirali ste pristup uređajima virtuelne stvarnosti za ovu web stranicu.
urlbar-web-notifications-blocked =
.tooltiptext = Blokirali ste notifikacije za ovu web stranicu.
urlbar-camera-blocked =
@@ -86,8 +113,14 @@ urlbar-persistent-storage-blocked =
.tooltiptext = Blokirali ste trajno spremište za ovu web stranicu.
urlbar-popup-blocked =
.tooltiptext = Imate blokirane pop-up prozore za ovu web stranicu.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Blokirali ste automatsku reprodukciju medija sa zvukom na ovoj stranici.
urlbar-canvas-blocked =
.tooltiptext = Blokirali ste ekstrakciju canvas podataka za ovu web stranicu.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Blokirali ste MIDI pristup za ovu web stranicu.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Blokirali ste instalaciju dodataka za ovu web stranicu.
# Variables
# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
urlbar-star-edit-bookmark =
@@ -111,6 +144,9 @@ full-screen-exit =
## Search Engine selection buttons (one-offs)
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Ovaj put, traži sa:
search-one-offs-change-settings-compact-button =
.tooltiptext = Promijeni postavke za pretragu
search-one-offs-context-open-new-tab =
@@ -143,11 +179,16 @@ search-one-offs-tabs =
.tooltiptext = Tabovi ({ $restrict })
search-one-offs-history =
.tooltiptext = Historija ({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = Radnje ({ $restrict })
## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
## the action.
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Prikaži dodatke
+quickactions-cmd-addons2 = dodaci
## Bookmark Panel
@@ -476,6 +517,9 @@ tabs-toolbar-list-all-tabs =
## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy
+
+
## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } automatski šalje neke podatke { -vendor-short-name }-i kako bi unaprijedili vaše iskustvo.
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-bs/browser/browser/browserContext.ftl
index 855f0d1b55..d638d3f602 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/browserContext.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -17,15 +17,12 @@ main-context-menu-back-2 =
.tooltiptext = Idi nazad jednu stranicu ({ $shortcut })
.aria-label = Nazad
.accesskey = B
-
# This menuitem is only visible on macOS
main-context-menu-back-mac =
.label = Nazad
.accesskey = B
-
navbar-tooltip-back-2 =
.value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
-
toolbar-button-back-2 =
.label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
@@ -37,15 +34,12 @@ main-context-menu-forward-2 =
.tooltiptext = Idi naprijed jednu stranicu ({ $shortcut })
.aria-label = Naprijed
.accesskey = F
-
# This menuitem is only visible on macOS
main-context-menu-forward-mac =
.label = Naprijed
.accesskey = F
-
navbar-tooltip-forward-2 =
.value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
-
toolbar-button-forward-2 =
.label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
@@ -54,12 +48,10 @@ toolbar-button-forward-2 =
main-context-menu-reload =
.aria-label = Obnovi
.accesskey = R
-
# This menuitem is only visible on macOS
main-context-menu-reload-mac =
.label = Obnovi
.accesskey = R
-
toolbar-button-reload =
.label = { main-context-menu-reload.aria-label }
@@ -68,12 +60,10 @@ toolbar-button-reload =
main-context-menu-stop =
.aria-label = Zaustavi
.accesskey = S
-
# This menuitem is only visible on macOS
main-context-menu-stop-mac =
.label = Zaustavi
.accesskey = S
-
toolbar-button-stop =
.label = { main-context-menu-stop.aria-label }
@@ -84,6 +74,13 @@ toolbar-button-stop-reload =
## Firefox Account Button
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Account toolbar Button
+
+
## Save Page
main-context-menu-page-save =
@@ -95,36 +92,25 @@ main-context-menu-page-save =
main-context-menu-open-link =
.label = Otvori link
.accesskey = O
-
main-context-menu-open-link-new-tab =
.label = Otvori link u novom tabu
.accesskey = t
-
main-context-menu-open-link-container-tab =
.label = Otvori link u novom Container tabu
.accesskey = b
-
main-context-menu-open-link-new-window =
.label = Otvori link u novom prozoru
.accesskey = O
-
main-context-menu-open-link-new-private-window =
.label = Otvori link u novom privatnom prozoru
.accesskey = p
-
main-context-menu-save-link =
.label = Spasi link kao…
.accesskey = k
-
main-context-menu-save-link-to-pocket =
.label = Spasi link u { -pocket-brand-name }
.accesskey = o
-## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
-## should be the same if possible; the two context menu items
-## are mutually exclusive.
-
-
## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
## should be the same if possible; the two context menu items
## are mutually exclusive.
@@ -142,7 +128,6 @@ main-context-menu-copy-email =
main-context-menu-media-play =
.label = Play
.accesskey = P
-
main-context-menu-media-pause =
.label = Pauza
.accesskey = a
@@ -152,11 +137,19 @@ main-context-menu-media-pause =
main-context-menu-media-mute =
.label = Bez zvuka
.accesskey = B
-
main-context-menu-media-unmute =
.label = Sa zvukom
.accesskey = m
-
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0,5×
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1.0×
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1,25×
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1,5×
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2×
main-context-menu-media-loop =
.label = Ponavljaj
.accesskey = P
@@ -167,7 +160,6 @@ main-context-menu-media-loop =
main-context-menu-media-show-controls =
.label = Prikaži kontrole
.accesskey = P
-
main-context-menu-media-hide-controls =
.label = Sakrij kontrole
.accesskey = S
@@ -177,55 +169,42 @@ main-context-menu-media-hide-controls =
main-context-menu-media-video-fullscreen =
.label = Prikaz preko cijelog ekrana
.accesskey = c
-
main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
.label = Izađi iz prikaza preko cijelog ekrana
.accesskey = u
-
main-context-menu-image-reload =
.label = Ponovo učitaj sliku
.accesskey = P
-
main-context-menu-image-copy =
.label = Kopiraj sliku
.accesskey = K
-
main-context-menu-image-save-as =
.label = Spasi sliku kao…
.accesskey = S
-
main-context-menu-image-email =
.label = Pošalji sliku emailom…
.accesskey = a
-
main-context-menu-image-info =
.label = Prikaži informacije o slici
.accesskey = f
-
main-context-menu-image-desc =
.label = Prikaži opis
.accesskey = o
-
main-context-menu-video-save-as =
.label = Spasi video kao…
.accesskey = v
-
main-context-menu-audio-save-as =
.label = Spasi audio kao…
.accesskey = S
-
main-context-menu-video-email =
.label = Pošalji video emailom…
.accesskey = a
-
main-context-menu-audio-email =
.label = Pošalji audio emailom…
.accesskey = a
-
main-context-menu-save-to-pocket =
.label = Spasi stranicu u { -pocket-brand-name }
.accesskey = k
-
main-context-menu-send-to-device =
.label = Pošalji stranicu na uređaj
.accesskey = u
@@ -240,67 +219,50 @@ main-context-menu-send-to-device =
main-context-menu-keyword =
.label = Dodaj ključnu riječ za ovu pretragu…
.accesskey = k
-
main-context-menu-link-send-to-device =
.label = Pošalji link na uređaj
.accesskey = u
-
main-context-menu-frame =
.label = Ovaj okvir
.accesskey = O
-
main-context-menu-frame-show-this =
.label = Prikaži samo ovaj okvir
.accesskey = s
-
main-context-menu-frame-open-tab =
.label = Otvori okvir u novom tabu
.accesskey = b
-
main-context-menu-frame-open-window =
.label = Otvori okvir u novom prozoru
.accesskey = n
-
main-context-menu-frame-reload =
.label = Obnovi okvir
.accesskey = r
-
main-context-menu-frame-save-as =
.label = Spasi okvir kao…
.accesskey = S
-
main-context-menu-frame-print =
.label = Štampaj okvir…
.accesskey = p
-
main-context-menu-frame-view-source =
.label = Pregled izvornog koda okvira
.accesskey = v
-
main-context-menu-frame-view-info =
.label = Prikaži podatke o okviru
.accesskey = i
-
main-context-menu-view-selection-source =
.label = Pregled izvornog koda selekcije
.accesskey = e
-
main-context-menu-view-page-source =
.label = Pregled izvornog koda stranice
.accesskey = v
-
main-context-menu-bidi-switch-text =
.label = Promijeni smjer teksta
.accesskey = P
-
main-context-menu-bidi-switch-page =
.label = Promijeni smjer stranice
.accesskey = P
-
main-context-menu-inspect-a11y-properties =
.label = Provjerite svojstva pristupačnosti
-
main-context-menu-eme-learn-more =
.label = Saznajte više o DRM-u…
.accesskey = D
-
diff --git a/l10n-bs/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-bs/browser/browser/preferences/preferences.ftl
index 5f62a6e8f2..b33df7f835 100644
--- a/l10n-bs/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/l10n-bs/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -430,6 +430,9 @@ sync-mobile-promo = Preuzmi Firefox za <img data-l10n-name="android-icon"/> <a d
sync-profile-picture =
.tooltiptext = Promijenite profilnu sliku
+sync-profile-picture-with-alt =
+ .tooltiptext = Promijenite profilnu sliku
+ .alt = Promijenite profilnu sliku
sync-manage-account = Upravljanje računom
.accesskey = o
@@ -523,6 +526,9 @@ pane-privacy-logins-and-passwords-header = Prijave i lozinke
forms-ask-to-save-logins =
.label = Pitaj za pamćenje prijava i lozinki za web stranice
.accesskey = r
+
+## Privacy Section - Passwords
+
forms-exceptions =
.label = Izuzeci…
.accesskey = I
@@ -560,6 +566,9 @@ forms-master-pw-fips-desc = Neuspješna izmjena lozinke
## OS Authentication dialog
+## Privacy section - Autofill
+
+
## Privacy Section - History
history-header = Historija
diff --git a/l10n-bs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-bs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c985ff358c
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashreporter-title = Izvjestilac o rušenju
+crashreporter-crash-message = { -brand-short-name } je imao problem i srušio se.
+crashreporter-plea = Kako bi nam pomogli u dijagnozi i otklanjanju problema možete nam poslati izvještaj o rušenju.
+# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted
+crashreporter-error-details = Details: { $details }
+crashreporter-no-run-message = Ova aplikacija je pokrenuta nakon rušenja da bi se prijavio problem izdavaču aplikacije. Ovu aplikaciju ne biste trebali pokretati direktno.
+crashreporter-button-details = Detalji…
+crashreporter-view-report-title = Prijavi sadržaj
+crashreporter-comment-prompt = Dodaj komentar (komentari su javni)
+crashreporter-report-info = Ovaj izvještaj također sadrži tehničke informacije o stanju aplikacije pri rušenju.
+crashreporter-submit-status = Vaš izvještaj o rušenju će biti poslan prije nego što izađete ili ponovo pokrenete aplikaciju.
+crashreporter-submit-in-progress = Šaljem vaš izvještaj…
+crashreporter-submit-success = Izvještaj je uspješno poslat!
+crashreporter-submit-failure = Došlo je do greške prilikom slanja vašeg izvještaja.
+crashreporter-resubmit-status = Ponovo šaljem izvještaje koje prethodno nisam uspio poslati…
+crashreporter-button-quit = Ugasi { -brand-short-name }
+crashreporter-button-restart = Ponovo pokreni { -brand-short-name }
+crashreporter-button-ok = OK
+crashreporter-button-close = Zatvori
+# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID
+crashreporter-crash-identifier = ID rušenja: { $id }
+
+# Error strings
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
index d9e4a34bd8..ecf7ebab1b 100644
--- a/l10n-bs/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -14,3 +14,24 @@ autofill-options-link-osx = Postavke automatskog popunjava formulara
# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+# Label for the button in the dropdown menu used to clear the populated form.
+autofill-clear-form-label = Očisti autofill formu
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+# The warning text that is displayed for informing users what categories are
+# about to be filled. The text would be, for example,
+# Also autofills organization, phone, email.
+# Variables:
+# $categories - one or more of the categories, see autofill-category-X below
+autofill-phishing-warningmessage-extracategory = Također automatski popunjava { $categories }
+# Variation when all are in the same category.
+# Variables:
+# $categories - one or more of the categories
+autofill-phishing-warningmessage = Automatski popunjava { $categories }
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+autofill-category-address = adresa
+autofill-category-name = ime
+autofill-category-organization = organizacija
+autofill-category-tel = telefon
+autofill-category-email = e-mail