diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-15 03:34:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-15 03:34:50 +0000 |
commit | def92d1b8e9d373e2f6f27c366d578d97d8960c6 (patch) | |
tree | 2ef34b9ad8bb9a9220e05d60352558b15f513894 /l10n-ca/browser | |
parent | Adding debian version 125.0.3-1. (diff) | |
download | firefox-def92d1b8e9d373e2f6f27c366d578d97d8960c6.tar.xz firefox-def92d1b8e9d373e2f6f27c366d578d97d8960c6.zip |
Merging upstream version 126.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ca/browser')
-rw-r--r-- | l10n-ca/browser/browser/screenshots.ftl | 24 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ca/browser/browser/translations.ftl | 31 |
2 files changed, 37 insertions, 18 deletions
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-ca/browser/browser/screenshots.ftl index 60988d52b5..ca7d13b355 100644 --- a/l10n-ca/browser/browser/screenshots.ftl +++ b/l10n-ca/browser/browser/screenshots.ftl @@ -5,10 +5,8 @@ screenshot-toolbarbutton = .label = Captura de pantalla .tooltiptext = Fes una captura de pantalla - screenshot-shortcut = .key = S - screenshots-instructions = Arrossegueu o feu clic a la pàgina per seleccionar una regió. Premeu ESC per cancel·lar. screenshots-cancel-button = Cancel·la screenshots-save-visible-button = Captura la part visible @@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title = .title = Cancel·la screenshots-retry-button-title = .title = Torna a fer la captura de pantalla - screenshots-meta-key = { PLATFORM() -> [macos] ⌘ @@ -33,28 +30,31 @@ screenshots-meta-key = } screenshots-notification-link-copied-title = S'ha copiat l'enllaç screenshots-notification-link-copied-details = L'enllaç de la captura s'ha copiat al porta-retalls. Premeu { screenshots-meta-key }-V per enganxar-lo. - screenshots-notification-image-copied-title = S'ha copiat la captura screenshots-notification-image-copied-details = La captura s'ha copiat al porta-retalls. Premeu { screenshots-meta-key }-V per enganxar-la. - screenshots-request-error-title = No funciona. screenshots-request-error-details = Malauradament, s'ha pogut desar la vostra captura. Torneu a provar més tard. - screenshots-connection-error-title = No s'ha pogut accedir a les vostres captures de pantalla. screenshots-connection-error-details = Comproveu la connexió a Internet. Si podeu connectar-vos a Internet, podria ser un problema temporal del servei del { -screenshots-brand-name }. - screenshots-login-error-details = No s'ha pogut desar la vostra captura perquè hi ha un problema amb el servei del { -screenshots-brand-name }. Torneu-ho a provar més tard. - screenshots-unshootable-page-error-title = No es pot fer una captura de pantalla d'aquesta pàgina. screenshots-unshootable-page-error-details = No podeu fer una captura de pantalla perquè aquesta no és una pàgina web estàndard. - screenshots-empty-selection-error-title = La selecció és massa petita - screenshots-private-window-error-title = El { -screenshots-brand-name } està desactivat en el mode de navegació privada screenshots-private-window-error-details = Perdoneu les molèsties. Estem treballant en aquesta característica per a versions futures. - screenshots-generic-error-title = El { -screenshots-brand-name } ha tingut un problema. screenshots-generic-error-details = S'ha produït un error inesperat. Torneu-ho a provar o captureu una altra pàgina. - screenshots-too-large-error-title = La captura de pantalla s'ha retallat perquè era massa gran screenshots-too-large-error-details = Proveu de seleccionar una regió en què el costat més llarg sigui més petit de 32.700 píxels o que tingui una àrea total de 124.900.000 píxels. +screenshots-component-retry-button = + .title = Torna a fer la captura de pantalla + .aria-label = Torna a fer la captura de pantalla +screenshots-component-copy-button-label = Copia +screenshots-component-download-button-label = Baixa + +## The below strings are used to capture keydown events so the strings should +## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. + + +## + diff --git a/l10n-ca/browser/browser/translations.ftl b/l10n-ca/browser/browser/translations.ftl index c0c8b737b1..2ab6a00b4d 100644 --- a/l10n-ca/browser/browser/translations.ftl +++ b/l10n-ca/browser/browser/translations.ftl @@ -119,6 +119,12 @@ translations-manage-description = Baixeu llengües per a la traducció fora de l translations-manage-all-language = Totes les llengües translations-manage-download-button = Baixa translations-manage-delete-button = Suprimeix +translations-manage-language-remove-button = + .label = Elimina +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Elimina-ho tot + .accesskey = E +translations-manage-error-install = Hi ha hagut un problema en instal·lar els fitxers de la llengua. Torneu-ho a provar. translations-manage-error-download = Hi ha hagut un problema en baixar els fitxers de la llengua. Torneu-ho a provar. translations-manage-error-delete = Hi ha hagut un problema en suprimir els fitxers de la llengua. Torneu-ho a provar. translations-manage-intro = Definiu les preferències de llengua i de traducció dels llocs, i gestioneu les llengües instal·lades per a la traducció fora de línia. @@ -128,12 +134,6 @@ translations-manage-language-install-button = translations-manage-language-install-all-button = .label = Instal·la-ho tot .accesskey = I -translations-manage-language-remove-button = - .label = Elimina -translations-manage-language-remove-all-button = - .label = Elimina-ho tot - .accesskey = E -translations-manage-error-install = Hi ha hagut un problema en instal·lar els fitxers de la llengua. Torneu-ho a provar. translations-manage-error-remove = Hi ha hagut un problema en eliminar els fitxers de la llengua. Torneu-ho a provar. translations-manage-error-list = No s'ha pogut obtenir la llista de llengües disponibles per a la traducció. Actualitzeu la pàgina per tornar-ho a provar. translations-settings-title = @@ -163,3 +163,22 @@ translations-settings-remove-all-sites-button = translations-settings-close-dialog = .buttonlabelaccept = Tanca .buttonaccesskeyaccept = T +select-translations-panel-cancel-button = + .label = Cancel·la +select-translations-panel-translate-button = + .label = Tradueix +select-translations-panel-try-again-button = + .label = Torna-ho a provar +# Text displayed when the translation fails to complete. +select-translations-panel-translation-failure-message = + .message = Hi ha hagut un problema en traduir. Torneu-ho a provar. +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +select-translations-panel-unsupported-language-message-known = + .message = Aquesta llengua encara no és compatible: { $language } +select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown = + .message = Aquesta llengua encara no és compatible. |