summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-dsb
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-15 03:35:49 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-15 03:35:49 +0000
commitd8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf (patch)
treeeff41dc61d9f714852212739e6b3738b82a2af87 /l10n-dsb
parentReleasing progress-linux version 125.0.3-1~progress7.99u1. (diff)
downloadfirefox-d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf.tar.xz
firefox-d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf.zip
Merging upstream version 126.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-dsb')
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/accounts.ftl14
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/browser.ftl15
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/confirmationHints.ftl9
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl17
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl3
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl24
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl3
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl3
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/screenshots.ftl55
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/tabContextMenu.ftl4
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/translations.ftl83
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/browser/webProtocolHandler.ftl2
-rw-r--r--l10n-dsb/browser/chrome/browser/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-dsb/dom/chrome/security/csp.properties12
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/browser.properties1
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties22
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl1
-rw-r--r--l10n-dsb/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl1
-rw-r--r--l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl39
-rw-r--r--l10n-dsb/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl36
-rw-r--r--l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl17
21 files changed, 332 insertions, 36 deletions
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/accounts.ftl
index 45734ecb1c..d4a704c01b 100644
--- a/l10n-dsb/browser/browser/accounts.ftl
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/accounts.ftl
@@ -5,14 +5,11 @@
# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
# finished setting up an account.
account-finish-account-setup = Konfigurěrowanje konta dokóńcyś
-
# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
# needs to reconnect their account.
account-disconnected2 = Konto źělone
-
# Menu item that sends a tab to all synced devices.
account-send-to-all-devices = Na wše rědy pósłaś
-
# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
account-manage-devices = Rědy rědowaś…
@@ -32,10 +29,8 @@ account-manage-devices-titlecase = Rědy rědowaś…
# Redirects to a marketing page.
account-send-tab-to-device-singledevice-status = Žedne rědy zwězane
-
# Redirects to a marketing page.
account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Wěcej wó słanju rejtarikow zgóniś…
-
# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
account-send-tab-to-device-connectdevice = Drugi rěd zwězaś…
@@ -50,17 +45,16 @@ account-send-tab-to-device-verify = Wašo konto pśeglědowaś…
# The title shown in a notification when either this device or another device
# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") }
-
+# The title shown in a notification when either this device or another device
+# has connected to, or disconnected from, a Firefox account.
+account-connection-title-2 = Konto
# Variables:
# $deviceName (String): the name of the new device
account-connection-connected-with = Toś to licadło jo něnto zwězane z { $deviceName }.
-
# Used when the name of the new device is not known.
account-connection-connected-with-noname = Toś to licadło jo něnto zwězane z nowym rědom.
-
# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device.
account-connection-connected = Sćo se wuspěšnje pśizjawił
-
# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely.
account-connection-disconnected = Toś to licadło njejo zwězane.
@@ -72,7 +66,6 @@ account-single-tab-arriving-title = Dostany rejtarik
# Variables:
# $deviceName (String): the device name.
account-single-tab-arriving-from-device-title = Rajtark z { $deviceName }
-
# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
# Should display the URL with an indication that it's been truncated.
# Variables:
@@ -85,7 +78,6 @@ account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }…
## $tabCount (Number): the number of tabs received
account-multiple-tabs-arriving-title = Dostany rejtarik
-
# Variables:
# $deviceName (String): the device name.
account-multiple-tabs-arriving-from-single-device =
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/browser.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/browser.ftl
index 48fd5e53ff..436ed5d72f 100644
--- a/l10n-dsb/browser/browser/browser.ftl
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/browser.ftl
@@ -613,6 +613,12 @@ urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopěrowaś
# $result (String): the string representation for a formula result
urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+## Strings used for buttons in the urlbar
+
+# Label prompting user to search with a particular search engine.
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+urlbar-result-search-with = Z { $engine } pytaś
+
## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
## string or the url, like "result value - action text".
## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
@@ -919,6 +925,15 @@ data-reporting-notification-button =
.accesskey = u
# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
private-browsing-indicator-label = Priwatny modus
+# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active.
+# Variables:
+# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-indicator-tooltip =
+ .tooltiptext = Zawoboranje pśeśiwo zgubjenju datow (DLP) pśez { $agentName }. Klikniśo, aby wěcej informacijow dostał.
+content-analysis-panel-title = Šćit datow
+# Variables:
+# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-panel-text = Waša organizacija { $agentName } wužywa, aby pśeśiwo zgubjenjeju datow šćitała. <a data-l10n-name="info">Dalšne informacije</a>
## Unified extensions (toolbar) button
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/confirmationHints.ftl
index 69e666bfd1..1cae4753dc 100644
--- a/l10n-dsb/browser/browser/confirmationHints.ftl
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -22,3 +22,12 @@ confirmation-hint-send-to-device = Pósłany!
confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Nowa maska jo se napórała!
confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Eksistěrujuca maska wužyta!
confirmation-hint-screenshot-copied = Foto wobrazowki kopěrowane!
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1.
+confirmation-hint-duplicate-tabs-closed =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } rejtarik zacynjony
+ [two] { $tabCount } rejtarika zacynjonej
+ [few] { $tabCount } rejtariki zacynjone
+ *[other] { $tabCount } rejtarikow zacynjone
+ }
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
index 4d1470b496..8d5d0ced8e 100644
--- a/l10n-dsb/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -21,3 +21,20 @@ default-browser-prompt-message-alt = Dostańśo malsnosć, wěstotu a priwatnos
default-browser-prompt-button-primary-alt = Ako standardny wobglědowak nastajiś
default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Toś tu powěźeńku wěcej njepokazaś
default-browser-prompt-button-secondary = Nic něnto
+
+## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to
+## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for
+## Windows 10 and 11.
+
+default-browser-guidance-notification-title = Nastajenje { -brand-short-name } ako waš standard dokóńcyś
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 =
+ Kšac 1: Pśejźćo k PC-Einstellungen > Apps > Standard-Apps
+ Kšac 2: Kulniśo dołoj do „Webbrowser“
+ Kšac 3: Wubjeŕśo { -brand-short-name }
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 =
+ Kšac 1: Pśejźćo k PC-Einstellungen > Apps > Standard-Apps
+ Kšac 2: Wubjeŕśo „Als Standard setzen“ za { -brand-short-name }
+default-browser-guidance-notification-info-page = Pokazaś
+default-browser-guidance-notification-dismiss = Dokóńcony
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
index 3dc91c195d..b214741f68 100644
--- a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -67,6 +67,7 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users =
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synchronizěrujśo swóje cytańske znamjenja wšuźi.
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Wjelicna namakanka! Njewóstawajśo bźez toś togo cytańskego znamjenja na swójich mobilnych rědach. Zachopśo z { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Wjelicna namakanka! Njewóstawajśo bźez toś togo cytańskego znamjenja na swójich mobilnych rědach. Zachopśo z kontom.
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synchronizěrujśo něnto cytańske znamjenja…
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
.aria-label = Tłocašk Zacyniś
@@ -210,8 +211,6 @@ cfr-cbh-confirm-button = Cookiejowe chórgoji reducěrowaś
.accesskey = C
cfr-cbh-dismiss-button = Nic něnto
.accesskey = N
-cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } jo rowno blokěrował cookieje za was
-cookie-banner-blocker-cfr-body = Awtomatiski wótpokazujomy wjele cookiejowych wuskokujucych woknow, aby sedłam póśěžyli, wam slědowaś.
cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } jo rowno wótpokazał cookiejowy chórgoj za was
cookie-banner-blocker-onboarding-body = Mjenjej wótchylenjow, mjenjej cookiejow, kótarež was na sedle pśeslěduju.
cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Dalšne informacije
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl
index f129c0fdf2..aeb3d555b6 100644
--- a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -264,9 +264,6 @@ newtab-custom-row-selector =
newtab-custom-sponsored-sites = Sponserowane zwězanja
newtab-custom-pocket-title = Wót { -pocket-brand-name } dopórucone
newtab-custom-pocket-subtitle = Wósebne wopśimjeśe, wubrane pśez { -pocket-brand-name }, źěla swójźby { -brand-product-name }
-newtab-custom-pocket-toggle =
- .label = Wót { -pocket-brand-name } dopórucone
- .description = Wósebne wopśimjeśe, wubrane pśez { -pocket-brand-name }, źěla swójźby { -brand-product-name }
newtab-custom-stories-toggle =
.label = Dopórucone tšojeńka
.description = Wuwześowe wopśimjeśe, kótarež se pśez swójźbu { -brand-product-name } wótwardujo
@@ -279,3 +276,24 @@ newtab-custom-recent-toggle =
.description = Wuběrk nejnowšych sedłow a nejnowšego wopśimjeśa
newtab-custom-close-button = Zacyniś
newtab-custom-settings = Dalšne nastajenja zastojaś
+
+## New Tab Wallpapers
+
+newtab-wallpaper-title = Slězynowe wobraze
+newtab-wallpaper-reset = Na standard slědk stajiś
+newtab-wallpaper-light-red-panda = Cerwjeny panda
+newtab-wallpaper-light-mountain = Běła góra
+newtab-wallpaper-light-sky = Njebjo z wioletnymi a rožowymi mrokawami
+newtab-wallpaper-light-color = Módre, rožowe a žołte formy
+newtab-wallpaper-light-landscape = Módra kurjawkata górinowa krajina
+newtab-wallpaper-light-beach = Pśibrjog z palmu
+newtab-wallpaper-dark-aurora = Aurora Borealis
+newtab-wallpaper-dark-color = Cerwjene a módre formy
+newtab-wallpaper-dark-panda = Cerwjeny panda w lěsu schowany
+newtab-wallpaper-dark-sky = Měsćańska krajina z nocnym njebjom
+newtab-wallpaper-dark-mountain = Górinowa krajina
+newtab-wallpaper-dark-city = Wioletna měsćańska krajina
+# Variables
+# $author_string (String) - The name of the creator of the photo.
+# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located.
+newtab-wallpaper-attribution = Foto wót <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> na <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a>
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
index 65d90cbb7f..7d9e0f1bba 100644
--- a/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Z { $previous } import
mr1-onboarding-theme-header = Pśiswójśo se jen
mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizěrujśo { -brand-short-name } z drastwu.
mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Nic něnto
+newtab-wallpaper-onboarding-title = Wopytajśo chrapku barwy
+newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Wubjeŕśo slězynowy wobraz, aby swójomu nowemu rejtarikoju nowy naglěd dał.
+newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Slězynowy wobraz nastajiś
# System theme uses operating system color settings
mr1-onboarding-theme-label-system = Systemowa drastwa
mr1-onboarding-theme-label-light = Swětły
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
index a95caac07f..7b36cb8238 100644
--- a/l10n-dsb/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -39,8 +39,11 @@ policy-DisableAppUpdate = Wobglědowakoju aktualizěrowanje zakazaś.
policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js znjemóžniś, zatwarjony PDF-wobglědowak w { -brand-short-name }.
policy-DisableDefaultBrowserAgent = Zawoborajśo standardnemu agentoju wobglědowaka wuwjedowanje akcijow. To jo jano za Windows k dispoziciji; druge platformy agent njamaju.
policy-DisableDeveloperTools = Pśistup k wuwijaŕskim rědam blokěrowaś.
+policy-DisableEncryptedClientHello = Wužywanje TLS-funkcije Encrfypted Client Hello (ECH) znjemóžniś.
policy-DisableFeedbackCommands = Pśikaze znjemóžniś, kótarež komentary z menija Pomoc sćelu (Pósudk pósłaś a Wobšudnikojske sedło k wěsći daś)
policy-DisableFirefoxAccounts = Słužby na zakłaźe { -fxaccount-brand-name } znjemóžniś, inkluziwnje Sync.
+# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts.
+policy-DisableFirefoxAccounts1 = Słužby znjemóžniś, kótarež na konśe bazěruju, mjazy nimi synchronizaciju.
# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
policy-DisableFirefoxScreenshots = Funkciju Firefox Screenshots znjemóžniś.
policy-DisableFirefoxStudies = { -brand-short-name } zakazaś, studije wuwjasć.
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/screenshots.ftl
index d45f7669fa..1080b2ce33 100644
--- a/l10n-dsb/browser/browser/screenshots.ftl
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -5,10 +5,8 @@
screenshot-toolbarbutton =
.label = Foto wobrazowki
.tooltiptext = Foto wobrazowki gótowaś
-
screenshot-shortcut =
.key = S
-
screenshots-instructions = Śěgniśo abo klikniśo na bok, aby wobceŕk wubrał. Tłocćo na ESC, aby pśetergnuł.
screenshots-cancel-button = Pśetergnuś
screenshots-save-visible-button = Widobny wobceŕk składowaś
@@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title =
.title = Pśetergnuś
screenshots-retry-button-title =
.title = Foto wobrazowki znowego wopytaś
-
screenshots-meta-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌘
@@ -33,28 +30,62 @@ screenshots-meta-key =
}
screenshots-notification-link-copied-title = Wótkaz kopěrowany
screenshots-notification-link-copied-details = Wótkaz k wašomu fotoju wobrazowki jo se do mjazywótkłada kopěrował. Tłocćo { screenshots-meta-key }-V, aby jen zasajźił.
-
screenshots-notification-image-copied-title = Foto kopěrowane
screenshots-notification-image-copied-details = Wašo foto jo se do mjezywótkłada kopěrowało. Tłocćo { screenshots-meta-key }-V, aby jo zasajźił.
-
screenshots-request-error-title = Njeźěła.
screenshots-request-error-details = Bóžko njejsmy mógli wašo foto wobrazowki składowaś. Pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz.
-
screenshots-connection-error-title = Njamóžomy z wašymi fotami wobrazowki zwězaś.
screenshots-connection-error-details = Pšosym pśekontrolěrujśo swój internetny zwisk. Jolic móžośo z internetom zwězaś, dajo snaź nachylny problem ze słužbu { -screenshots-brand-name }.
-
screenshots-login-error-details = Njesjmy mógli swójo foto wobrazowki składowaś, dokulaž dajo problem ze słužbu { -screenshots-brand-name }. Pšosym wopytajśo pózdźej hyšći raz.
-
screenshots-unshootable-page-error-title = Foto wobrazowki toś togo boka njejo móžne.
screenshots-unshootable-page-error-details = To njejo standardny webbok, togodla foto wobrazowki wót njeje njejo móžne.
-
screenshots-empty-selection-error-title = Waš wuběrk jo pśemały
-
screenshots-private-window-error-title = Firefox { -screenshots-brand-name } jo w priwatnem modusu znjemóžnjony
screenshots-private-window-error-details = Wódajśo pšosym wobuznosći. Źěłamy na toś tej funkciji za pśichodne wersije.
-
screenshots-generic-error-title = Hopla! { -screenshots-brand-name } njeźěła.
screenshots-generic-error-details = Njejsmy se wěste, což jo se stało. Cośo hyšći raz wopytaś abo cośo drugi bok fotografěrowaś?
-
screenshots-too-large-error-title = Wašo foto wobrazowki jo se pśirězało, dokulaž jo było pśewjelike
screenshots-too-large-error-details = Wopytajśo, region wubraś, kótaryž jo mjeńšy ako 32.700 pikselow na jogo nejdelšem boku abo 124.900.000 pikselow na jogo cełkownej płoninje.
+screenshots-component-retry-button =
+ .title = Foto wobrazowki znowego wopytaś
+ .aria-label = Foto wobrazowki znowego wopytaś
+screenshots-component-cancel-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pśetergnuś (esc)
+ *[other] Pśetergnuś (Esc)
+ }
+ .aria-label = Pśetergnuś
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot.
+screenshots-component-copy-button =
+ .title = Kopěrowaś ({ $shortcut })
+ .aria-label = Kopěrowaś
+screenshots-component-copy-button-label = Kopěrowaś
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot.
+screenshots-component-download-button =
+ .title = Ześěgnuś ({ $shortcut })
+ .aria-label = Ześěgnuś
+screenshots-component-download-button-label = Ześěgnuś
+
+## The below strings are used to capture keydown events so the strings should
+## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it.
+
+screenshots-component-download-key = S
+screenshots-component-copy-key = C
+
+##
+
+# This string represents the selection size area
+# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height }
+# This string represents the selection size area
+# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height }
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/tabContextMenu.ftl
index 7b9897da57..d690bbada2 100644
--- a/l10n-dsb/browser/browser/tabContextMenu.ftl
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -72,6 +72,9 @@ move-to-new-window =
tab-context-close-multiple-tabs =
.label = Někotare rejtariki zacyniś
.accesskey = N
+tab-context-close-duplicate-tabs =
+ .label = Dwójne rejtariki zacyniś
+ .accesskey = D
tab-context-share-url =
.label = Źěliś
.accesskey = i
@@ -109,7 +112,6 @@ tab-context-move-tabs =
*[other] { $tabCount } rejtarikow pśesunuś
}
.accesskey = s
-
tab-context-send-tabs-to-device =
.label =
{ $tabCount ->
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/translations.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/translations.ftl
index 6afce78730..5f9909f63c 100644
--- a/l10n-dsb/browser/browser/translations.ftl
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/translations.ftl
@@ -126,8 +126,6 @@ translations-manage-description = Rěcy za pśełožowanje offline ześěgnuś.
translations-manage-all-language = Wšykne rěcy
translations-manage-download-button = Ześěgnuś
translations-manage-delete-button = Lašowaś
-translations-manage-error-download = Pśi ześěgowanju rěcnych datajow jo problem nastał. Pšosym wopytajśo hyšći raz.
-translations-manage-error-delete = Pśi lašowanju rěcnych datajow jo problem nastał. Pšosym wopytajśo hyšći raz.
translations-manage-intro = Póstajśo swóje nastajenja za rěc a pśełožowanje sedłow a zastojśo rěcy, kótarež su za pśełožowanje offline instalěrowane.
translations-manage-install-description = Rěcy za pśełožowanje offline instalěrowaś
translations-manage-language-install-button =
@@ -135,12 +133,21 @@ translations-manage-language-install-button =
translations-manage-language-install-all-button =
.label = Wšykne instalěrowaś
.accesskey = k
+translations-manage-intro-2 = Póstajśo swóje nastajenja za rěc a pśełožowanje sedłow a zastojśo rěcy, kótarež su za pśełožowanje offline ześěgnjone.
+translations-manage-download-description = Rěcy za pśełožowanje offline ześěgnuś
+translations-manage-language-download-button =
+ .label = Ześěgnuś
+translations-manage-language-download-all-button =
+ .label = Wšykne ześěgnuś
+ .accesskey = W
translations-manage-language-remove-button =
.label = Wótwónoźeś
translations-manage-language-remove-all-button =
.label = Wše wótwónoźeś
.accesskey = e
translations-manage-error-install = Pśi instalěrowanju rěcnych datajow jo problem nastał. Pšosym wopytajśo hyšći raz.
+translations-manage-error-download = Pśi ześěgowanju rěcnych datajow jo problem nastał. Pšosym wopytajśo hyšći raz.
+translations-manage-error-delete = Pśi lašowanju rěcnych datajow jo problem nastał. Pšosym wopytajśo hyšći raz.
translations-manage-error-remove = Pśi wótwónoźowanju rěcnych datajow jo problem nastał. Pšosym wopytajśo hyšći raz.
translations-manage-error-list = Lisćina k dispoziciji stojecych rěcow za pśełožowanje njedajo se wótwołaś. Aktualizěrujśo bok a wopytajśo hyšći raz.
translations-settings-title =
@@ -170,3 +177,75 @@ translations-settings-remove-all-sites-button =
translations-settings-close-dialog =
.buttonlabelaccept = Zacyniś
.buttonaccesskeyaccept = Z
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# selected text to a yet-to-be-determined language.
+main-context-menu-translate-selection =
+ .label = Wuběrk pśełožowaś…
+ .accesskey = b
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# selected text to a target language.
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the target language
+main-context-menu-translate-selection-to-language =
+ .label = Wuběrk do rěcy { $language } pśełožowaś
+ .accesskey = b
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language.
+main-context-menu-translate-link-text =
+ .label = Wótkazowy tekst pśełožowaś…
+ .accesskey = k
+# Text displayed in the right-click context menu for translating
+# the text of a hyperlink to a target language.
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the target language
+main-context-menu-translate-link-text-to-language =
+ .label = Wótkazowy tekst do rěcy { $language } pśełožowaś
+ .accesskey = k
+# Text displayed in the select translations panel header.
+select-translations-panel-header = Pśełožk
+# Text displayed above the from-language dropdown menu.
+select-translations-panel-from-label = Z
+# Text displayed above the to-language dropdown menu.
+select-translations-panel-to-label = Do
+# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu.
+select-translations-panel-try-another-language-label = Drugu žrědłowu rěc wopytaś
+select-translations-panel-cancel-button =
+ .label = Pśetergnuś
+# Text displayed on the copy button before it is clicked.
+select-translations-panel-copy-button =
+ .label = Kopěrowaś
+# Text displayed on the copy button after it is clicked.
+select-translations-panel-copy-button-copied =
+ .label = Kopěrowane
+select-translations-panel-done-button =
+ .label = Dokóńcony
+select-translations-panel-translate-full-page-button =
+ .label = Dopołny bok pśełožowaś
+select-translations-panel-translate-button =
+ .label = Pśełožyś
+select-translations-panel-try-again-button =
+ .label = Hyšći raz wopytaś
+# Text displayed as a placeholder when the panel is idle.
+select-translations-panel-idle-placeholder-text = Pśełožony tekst se how zjawijo.
+# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating.
+select-translations-panel-translating-placeholder-text = Pśełožujo se…
+select-translations-panel-init-failure-message =
+ .message = Rěcy njedaju se zacytaś. Pśeglědajśo swój internetny zwisk a wopytajśo hyšći raz.
+# Text displayed when the translation fails to complete.
+select-translations-panel-translation-failure-message =
+ .message = Pśi pśełožowanju jo problem nastał. Pšosym wopytajśo hyšći raz.
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-known =
+ .message = Bóžko { $language } hyšći njepódpěrajomy.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown =
+ .message = Bóžko toś tu rěc hyšći njepódpěrajomy.
+# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page.
+select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem =
+ .label = Pśełožowaŕske nastajenja
diff --git a/l10n-dsb/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-dsb/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
index 1ff40e896d..0cfc6936dc 100644
--- a/l10n-dsb/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
+++ b/l10n-dsb/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
@@ -14,6 +14,8 @@ protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = E-mailowe wótkaze pśec
protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } jo něnto wašo standardne sedło za wócynjanje wótkazow, kótarež mejlki sćelu.
protocolhandler-mailto-handler-set-message = <strong>{ $url } w { -brand-short-name }</strong> kuždy raz wužywaś, gaž na wótkaz klikaśo, kótaryž wašu mejlku wócynja?
protocolhandler-mailto-handler-confirm-message = <strong>{ $url } w { -brand-short-name } </strong> jo něnto standardny e-mailowy wóźeński program wašogo licadła.
+protocolhandler-mailto-handler-set = <strong>{ -brand-short-name } wužywaś, aby wy { $url }</strong> kuždy raz wócynił, gaž na wótkaz klikaśo, kótaryž mejlku wócynja?
+protocolhandler-mailto-handler-confirm = <strong>{ -brand-short-name } { $url }</strong> kuždy raz wócynja, gaž na wótkaz klikaśo, kótaryž mejlku sćelo.
##
diff --git a/l10n-dsb/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/browser.properties
index 688f860235..c3303abd2e 100644
--- a/l10n-dsb/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/l10n-dsb/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Weto anonymizěrowaś
# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=Gaž swójo rěcne nastajenje do engelšćiny změnijośo, buźo za was śěžej, swóju identitu identifikcěrowaś a pólěpšyś. Cośo se engelskorěcne wersije webbokow pominaś?
+webauthn.allow=Dowóliś
+webauthn.allow.accesskey=D
+webauthn.block=Blokěrowaś
+webauthn.block.accesskey=B
+
# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
identity.identified.verifier=Pśespytany wót: %S
@@ -512,7 +517,7 @@ midi.shareSysexWithSite = Cośo toś %S pśistup k swójim MIDI-rědam a słanje
# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
-# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = Slědk
storageAccess1.Allow.label = Dowóliś
diff --git a/l10n-dsb/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-dsb/dom/chrome/security/csp.properties
index bb4b9824b0..72873bf2cd 100644
--- a/l10n-dsb/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/l10n-dsb/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -218,6 +218,18 @@ duplicateDirective = Duplikaty směrnice %1$S namakane. Wšykne mimo prědneje i
# %1$S is the option that could not be understood
couldntParseInvalidSandboxFlag = Njepłaśiwe wobznamjenje pěskowego kašćika '%1$S' njedajo se analyzěrowaś
+# LOCALIZATION NOTE (invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues):
+# %1$S is the number of passed tokens.
+invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues = Njepłaśiwa licba tokenow za direktiwu ‘require-trusted-types-for‘ dostata: %1$S; 1 wócakany
+# LOCALIZATION NOTE (invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue):
+# %1$S is the passed token
+invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue = Njepłaśiwy token za direktiwu ‘require-trusted-types-for‘ dostaty: %1$S; ‘script‘ wócakany
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (invalidTrustedTypesExpression):
+# %1$S is the passed token
+invalidTrustedTypesExpression = Njepłaśiwy token za direktiwu ‘trusted-types‘ dostaty: %1$S
+
# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix):
# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon.
# %S is a console message that is being prefixed here.
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/browser.properties
index cdb71d9523..b83288e772 100644
--- a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -42,3 +42,4 @@ userContextWork.label = Słužbny
userContextBanking.label = Bankownistwo
userContextShopping.label = Nakupowanje
+
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..88ad3cd81f
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Cośo, až %S markujo se toś to pśizjawjenje?
+rememberButton=Spomnjeś se
+neverButton=Nigda
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Składowane gronidło za %S aktualizěrowaś?
+updatePasswordNoUser=Składowane gronidło za toś to pśizjawjenje aktualizěrowaś?
+updateButton=Aktualizěrowaś
+dontUpdateButton=Njeaktualizěrowaś
+
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2=Wubjeŕśo pśizjawjenje, kótarež ma se aktualizěrowaś:
+passwordChangeTitle=Změnjenje gronidła wobkšuśiś
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=Wužywaŕske mě
+password=Gronidło
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-dsb/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
index e9293e9a1f..b0e44442ad 100644
--- a/l10n-dsb/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
@@ -26,3 +26,4 @@ config-context-menu-copy-pref-name =
.label = Mě kopěrowaś
config-context-menu-copy-pref-value =
.label = Gódnotu kopěrowaś
+
diff --git a/l10n-dsb/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-dsb/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
index fe12a71e17..49f6de91ef 100644
--- a/l10n-dsb/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
+++ b/l10n-dsb/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
@@ -20,3 +20,4 @@ console-timer-start = { $name }: casowe měritko startowane
# $name (String): user-defined name for the timer
# $duration (String): number of milliseconds
console-timer-end = { $name }: { $duration }ms
+
diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
index e83f9cafa3..70de136215 100644
--- a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
+++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -26,6 +26,18 @@ about-reader-color-theme-contrast = Kontrast
.title = Barwna drastwa Kontrast
about-reader-color-theme-custom = Swójske barwy
.title = Barwna drastwa Swójske
+about-reader-color-light-theme = Swětły
+ .title = Swětła drastwa
+about-reader-color-dark-theme = Śamny
+ .title = Śamna drastwa
+about-reader-color-sepia-theme = Sepija
+ .title = Sepijowa drastwa
+about-reader-color-auto-theme = Awtomatiski
+ .title = Awtomatiska drastwa
+about-reader-color-gray-theme = Šery
+ .title = Šera drastwa
+about-reader-color-contrast-theme = Kontrast
+ .title = Kontrastowa drastwa
# An estimate for how long it takes to read an article,
# expressed as a range covering both slow and fast readers.
# Variables:
@@ -64,6 +76,8 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
about-reader-toolbar-close = Cytański naglěd zacyniś
about-reader-toolbar-type-controls = Pismowe elementy
about-reader-toolbar-color-controls = Barwy
+about-reader-toolbar-text-layout-controls = Tekst a wugótowanje
+about-reader-toolbar-theme-controls = Drastwa
about-reader-toolbar-savetopocket = Do { -pocket-brand-name } składowaś
## Reader View colors menu
@@ -87,3 +101,28 @@ about-reader-custom-colors-visited-links = Woglědane wótkaze
about-reader-custom-colors-selection-highlight = Tekstowy marker za głosnje cytaś
.title = Barwu wobźěłaś
about-reader-custom-colors-reset-button = Na standard slědk stajiś
+
+## Reader View improved text and layout menu
+
+about-reader-layout-header = Wugótowanje
+about-reader-advanced-layout-header = Rozšyrjone
+about-reader-slider-label-width-narrow = Wuski
+about-reader-slider-label-width-wide = Šyroki
+about-reader-slider-label-spacing-narrow = Wuski
+about-reader-slider-label-spacing-standard = Standard
+about-reader-slider-label-spacing-wide = Šyroki
+about-reader-content-width-label =
+ .label = Šyrokosć wopśimjeśa
+about-reader-line-spacing-label =
+ .label = Linijowy wótkłon
+about-reader-character-spacing-label =
+ .label = Znamjenjowy wótkłon
+about-reader-word-spacing-label =
+ .label = Słowny wótkłon
+about-reader-text-alignment-label = Tekstowe wusměrjenje
+about-reader-text-alignment-left =
+ .title = Tekst nalěwo wusměriś
+about-reader-text-alignment-center =
+ .title = Tekst centrěrowano wusměriś
+about-reader-text-alignment-right =
+ .title = Tekst napšawo wusměriś
diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
index 78c6e3ca0a..3e523933ae 100644
--- a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
+++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Analyza wopśimjeśa
# Variables:
# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-slow-agent-notification = Rěd Analyza wopśimjeśa dłujko trjeba, aby za resursu „{ $content }“ wótegronił
-contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Analyza wopśimjeśa běžy
-# Variables:
-# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
-contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Analyza wopśimjeśa resursu „{ $content }“ analyzěrujo
contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Skannujo se
# Variables:
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
@@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } na zakłaźe datow
# Variables:
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } tekst, kótaryž sćo zasajźił, na zakłaźe datowych pšawidłow wašeje organizacije pśeglědujo. To wokognuśe trajo.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } na zakłaźe datowych pšawidłow wašeje organizacije pśeglědujo, což sćo śišćał. To wokognuśe trajo.
contentanalysis-operationtype-clipboard = mjazywótkład
contentanalysis-operationtype-dropped-text = pušćony tekst
+contentanalysis-operationtype-print = śišćaś
# $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt"
contentanalysis-customdisplaystring-description = Nagraśe “{ $filename }”
contentanalysis-warndialogtitle = Toś to wopśimjeśe jo snaź njewěste
@@ -55,6 +55,34 @@ contentanalysis-no-agent-connected-message = Njejo móžno z { $agent } zwězaś
# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Pśeglědanje signatury za { $agent } njejo se raźiło. Pśenjasenje jo se wótpokazało za resursu: { $content }.
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-unspecified-error-message-content = Zmólka jo nastała pśi komunicěrowanju z { $agent }. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Njejo móžno z { $agent } zwězaś. { $content }
+# Variables:
+# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis
+# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied."
+contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Pśeglědanje signatury za { $agent } njejo se raźiło. { $content }
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message-upload-file = Nagraśe “{ $filename }” jo wótpokazane.
+contentanalysis-error-message-dropped-text = Śěgnjenje a pušćenje stej se wótpokazałej.
+contentanalysis-error-message-clipboard = Zasajźenje jo se wótpokazało.
+contentanalysis-error-message-print = Śišćanje jo se wótpokazało.
+contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Njesmějośo toś tu dataju nagraś
+# Variables:
+# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt"
+contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Pó pšawidłach šćita datow swójeje organizacije njesmějośo dataju „{ $filename }“ nagraś. Stajśo se ze swójim administratorom za dalšne informacije.
+contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Njesmějośo toś to wopśimjeśe zasajźiś
+contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Pó pšawidłach šćita datow swójeje organizacije njesmějośo toś to wopśimjeśe zasajźiś. Stajśo se ze swójim administratorom za dalšne informacije.
+contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Njesmějośo toś to wopśimjeśe pušćiś
+contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Pó pšawidłach šćita datow swójeje organizacije njesmějośo toś to wopśimjeśe śěgnuś a pušćiś. Stajśo se ze swójim administratorom za dalšne informacije.
+contentanalysis-block-dialog-title-print = Njesmějośo toś ten dokument śišćaś
+contentanalysis-block-dialog-body-print = Pó pšawidłach šćita datow swójeje organizacije njesmějośo toś ten dokument śišćaś. Stajśo se ze swójim administratorom za dalšne informacije.
contentanalysis-inprogress-quit-title = { -brand-shorter-name } spušćiś?
contentanalysis-inprogress-quit-message = Někotare akcije se wuwjeduju. Jolic { -brand-shorter-name } kóńcyśo, se toś te akcije njedokóńcyju.
contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Jo, spušćiś
diff --git a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
index 0c280a711e..8e115163b3 100644
--- a/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
+++ b/l10n-dsb/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl
@@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up =
# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
overflow-scroll-button-down =
.tooltiptext = Dołoj kulnuś
+
+### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component.
+### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are
+### multiple tabs opened and in overflowing menus.
+
+# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements.
+# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look
+# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it
+# would look like "^" and scroll the list of menuitems up.
+overflow-scroll-button-backwards =
+ .tooltiptext = Naslědk kulnuś
+# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For
+# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like
+# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it
+# would look like "v" and scroll the list of menuitems down.
+overflow-scroll-button-forwards =
+ .tooltiptext = Doprědka kulnuś