diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-es-MX/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-es-MX/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-es-MX/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 227 |
1 files changed, 227 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a038aab8fd --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,227 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicador de compartición +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - Indicador de compartición + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = cámara +webrtc-item-microphone = micrófono +webrtc-item-audio-capture = pestaña de audio +webrtc-item-application = aplicación +webrtc-item-screen = pantalla +webrtc-item-window = ventana +webrtc-item-browser = pestaña + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origen desconocido + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Dispositivos que comparten pestañas + .accesskey = d + +webrtc-sharing-window = Estás compartiendo otra ventana de aplicación. +webrtc-sharing-browser-window = Estás compartiendo { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Estás compartiendo toda tu pantalla. +webrtc-stop-sharing-button = Dejar de compartir +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Apagar el micrófono +webrtc-microphone-muted = + .title = Encender el micrófono +webrtc-camera-unmuted = + .title = Apagar la cámara +webrtc-camera-muted = + .title = Encender la cámara +webrtc-minimize = + .title = Minimizar indicador + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Estás compartiendo tu cámara. Haz clic para controlar lo compartido. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Estás compartiendo tu micrófono. Haz clic para controlar lo compartido. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Estás compartiendo tu ventana o pantalla. Haz clic para controlar lo compartido. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = La cámara y el micrófono están siendo compartidos. Haz clic para controlar el intercambio. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = La cámara se está compartiendo. Haz clic para controlar el intercambio. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = El micrófono se está compartiendo. Haz clic para controlar el intercambio. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Una aplicación se está compartiendo. Haz clic para controlar la compartición. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = La pantalla se está compartiendo. Haz clic para controlar el intercambio. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Una ventana se está compartiendo. Haz clic para controlar el intercambio. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Una ventana se está compartiendo. Haz clic para controlar el intercambio. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Controlar el intercambio +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Compartiendo control con "{ $streamTitle }" + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Compartiendo cámara con "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartiendo cámara con { $tabCount } pestañas + *[other] Compartiendo cámara con { $tabCount } pestañas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Compartiendo micrófono con "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartiendo micrófono con { $tabCount } pestaña + *[other] Compartiendo micrófono con { $tabCount } pestañas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Compartiendo un aplicación con "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartiendo una aplicación con { $tabCount } pestaña + *[other] Compartiendo aplicaciones con { $tabCount } pestañas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Compartiendo pantalla con "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartiendo pantalla con { $tabCount } pestaña + *[other] Compartiendo pantalla con { $tabCount } pestañas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Compartiendo ventana con "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartiendo ventana con { $tabCount } pestaña + *[other] Compartiendo ventanas con { $tabCount } pestañas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Compartiendo una pestaña con "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartiendo una pestaña con { $tabCount } pestaña + *[other] Compartiendo pestañas con { $tabCount } pestañas + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = ¿Permitir a { $origin } escuchar el audio de esta pestaña? +webrtc-allow-share-camera = ¿Permitir que { $origin } use tu cámara? +webrtc-allow-share-microphone = ¿Permitir que { $origin } use tu micrófono? +webrtc-allow-share-screen = ¿Permitir que { $origin } vea tu pantalla? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = ¿Permitir que { $origin } use altavoces alternativos? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = ¿Permitir a { $origin } usar tu cámara y micrófono? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = ¿Permitir a { $origin } usar tu cámara y escuchar el audio de esta pestaña? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = ¿Permitir a { $origin } usar tu micrófono y ver tu pantalla? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = ¿Permitir a { $origin } escuchar el audio de esta pestaña y ver tu pantalla? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } dar permiso a { $thirdParty } para escuchar el audio de esta pestaña? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } dar a { $thirdParty } permiso para acceder a tu cámara? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } dar permiso a { $thirdParty } para acceder a tu micrófono? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } dar permiso a { $thirdParty } para acceder a tu pantalla? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = ¿Permitir que { $origin } de acceso a los altavoces alternativos a { $thirdParty }? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } dar permiso a { $thirdParty } para acceder a tu cámara y micrófono? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } dar permiso a { $thirdParty } para acceder a tu cámara y escuchar al audio de esta pestaña? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } dar permiso a { $thirdParty } para acceder a tu micrófono y ver tu pantalla? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = ¿Permitir a { $origin } dar permiso a { $thirdParty } para escuchar al audio de esta pestaña y ver tu pantalla? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Comparte la pantalla solo con sitios en los que confíes. Compartirla puede permitir a sitios fraudulentos a navegar en tu nombre y robar tus datos privados. +webrtc-share-browser-warning = Comparte { -brand-short-name } solo con sitios con los que confíes. Compartirla puede permitir a sitios fraudulentos navegar en tu nombre y robar tus datos privados. + +webrtc-share-screen-learn-more = Saber Más +webrtc-pick-window-or-screen = Seleccionar ventana o pantalla +webrtc-share-entire-screen = Pantalla completa +webrtc-share-pipe-wire-portal = Usar los ajustes del sistema operativo +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Pantalla { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } ventana) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } ventanas) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Permitir + .accesskey = A +webrtc-action-block = + .label = Bloquear + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Bloquear siempre + .accesskey = B +webrtc-action-not-now = + .label = Ahora no + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Recordar esta decisión +webrtc-mute-notifications-checkbox = Silenciar las notificaciones de sitios web mientras se comparte + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } no permite que se acceda de manera permanente a tu monitor. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } no permite acceso permanente al audio de tu pestaña sin preguntar cuál audio se va a compartir. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = La conexión a este sitio no es segura. Por tu seguridad, { -brand-short-name } solo permitirá el acceso por esta razón. |