diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-fr/toolkit/crashreporter | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fr/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r-- | l10n-fr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
2 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-fr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a915b65528 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Rapports de plantage + +submit-all-button-label = Tout envoyer +delete-button-label = Tout supprimer +delete-confirm-title = Confirmation +delete-unsubmitted-description = Cette action irréversible supprimera tous les rapports de plantage non envoyés. +delete-submitted-description = Cela va supprimer la liste des rapports de plantage envoyés mais ne supprimera pas les données envoyées. Cette action est irréversible. + +crashes-unsubmitted-label = Rapports de plantage non envoyés +id-heading = Identifiant du rapport +date-crashed-heading = Date du plantage +submit-crash-button-label = Envoyer +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Échec + +crashes-submitted-label = Rapports de plantage envoyés +date-submitted-heading = Date d’envoi +view-crash-button-label = Afficher + +no-reports-label = Aucun rapport de plantage n’a été envoyé. +no-config-label = Cette application n’est pas configurée pour afficher les rapports de plantage. Vous devez définir la variable <code>breakpad.reportURL</code>. diff --git a/l10n-fr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-fr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..77c38483f2 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Rapporteur de plantage +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Rapporteur de plantage de %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=L’application a rencontré un problème et a planté.\n\nMalheureusement, le rapporteur de plantage n’est pas en mesure de transmettre un rapport pour ce plantage.\n\nDétails : %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s a rencontré un problème et a planté.\n\nMalheureusement, le rapporteur de plantage n’est pas en mesure de transmettre un rapport pour ce plantage.\n\nDétails : %s +CrashReporterSorry=Nous sommes désolés +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s a rencontré un problème inattendu et a planté.\n\nPour nous aider à diagnostiquer et corriger ce problème, vous pouvez nous envoyer un rapport de plantage. +CrashReporterDefault=Cette application est exécutée après un plantage pour rapporter le problème survenu à l’éditeur de l’application. Elle ne doit pas être lancée directement. +Details=Détails… +ViewReportTitle=Contenu du rapport +CommentGrayText=Ajouter un commentaire (les commentaires sont visibles par tout le monde) +ExtraReportInfo=Ce rapport contient également des informations techniques sur l’état de l’application lors du plantage. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Informer %s de ce problème pour qu’il puisse être corrigé +CheckIncludeURL=Inclure l’adresse de la page où vous vous trouviez +CheckAllowEmail=Permettre à %s de vous contacter à propos de ce rapport +EmailGrayText=Saisissez votre adresse électronique ici +ReportPreSubmit2=Votre rapport de plantage sera envoyé avant la fermeture ou le redémarrage du programme. +ReportDuringSubmit2=Envoi du rapport… +ReportSubmitSuccess=Le rapport a été envoyé avec succès ! +ReportSubmitFailed=Il y a eu un problème lors de l’envoi du rapport. +ReportResubmit=Renvoyer les rapports pour lesquels les précédentes tentatives d’envoi ont échoué… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Quitter %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Redémarrer %s +Ok=OK +Close=Fermer + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID de plantage : %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Vous pouvez voir les détails de ce plantage sur %s +ErrorBadArguments=L’application a passé un argument invalide. +ErrorExtraFileExists=L’application n’a pas relâché un de ses fichiers de données. +ErrorExtraFileRead=Impossible de lire le fichier de données de l’application. +ErrorExtraFileMove=Impossible de déplacer le fichier de données de l’application. +ErrorDumpFileExists=L’application n’a pas laissé de fichier de rapport de plantage. +ErrorDumpFileMove=Impossible de déplacer le fichier de rapport de plantage. +ErrorNoProductName=L’application ne s’est pas identifiée. +ErrorNoServerURL=L’application n’a pas spécifié de serveur de rapport de plantage. +ErrorNoSettingsPath=Impossible de trouver les paramètres du rapporteur de plantage. +ErrorCreateDumpDir=Impossible de créer un répertoire temporaire pour le rapport de plantage. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=La version de %s que vous utilisez n’est plus maintenue. Les rapports de plantage ne sont plus acceptés pour cette version. Nous vous conseillons de faire la mise à jour vers une version encore maintenue. + |