diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-15 03:35:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-15 03:35:49 +0000 |
commit | d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf (patch) | |
tree | eff41dc61d9f714852212739e6b3738b82a2af87 /l10n-fur/browser | |
parent | Releasing progress-linux version 125.0.3-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | firefox-d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf.tar.xz firefox-d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf.zip |
Merging upstream version 126.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fur/browser')
-rw-r--r-- | l10n-fur/browser/browser/accounts.ftl | 14 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fur/browser/browser/browser.ftl | 15 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fur/browser/browser/confirmationHints.ftl | 7 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fur/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl | 17 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fur/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 3 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 24 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fur/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 3 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fur/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl | 3 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fur/browser/browser/screenshots.ftl | 55 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fur/browser/browser/tabContextMenu.ftl | 4 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fur/browser/browser/translations.ftl | 83 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fur/browser/browser/webProtocolHandler.ftl | 2 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fur/browser/chrome/browser/browser.properties | 9 |
13 files changed, 205 insertions, 34 deletions
diff --git a/l10n-fur/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-fur/browser/browser/accounts.ftl index 7c0f63b57e..29a29eec78 100644 --- a/l10n-fur/browser/browser/accounts.ftl +++ b/l10n-fur/browser/browser/accounts.ftl @@ -5,14 +5,11 @@ # Used as the FxA toolbar menu item value when user has not # finished setting up an account. account-finish-account-setup = Complete configurazion account - # Used as the FxA toolbar menu item title when the user # needs to reconnect their account. account-disconnected2 = Account disconetût - # Menu item that sends a tab to all synced devices. account-send-to-all-devices = Mande a ducj i dispositîfs - # Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. account-manage-devices = Gjestìs dispositîfs… @@ -32,10 +29,8 @@ account-manage-devices-titlecase = Gjestìs dispositîfs… # Redirects to a marketing page. account-send-tab-to-device-singledevice-status = Nissun dispositîf conetût - # Redirects to a marketing page. account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Plui informazions sul mandâ schedis… - # Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. account-send-tab-to-device-connectdevice = Conet un altri dispositîf… @@ -50,17 +45,16 @@ account-send-tab-to-device-verify = Verifiche il to account… # The title shown in a notification when either this device or another device # has connected to, or disconnected from, a Firefox account. account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "uppercase") } - +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title-2 = Account # Variables: # $deviceName (String): the name of the new device account-connection-connected-with = Cumò chest computer al è conetût cun { $deviceName }. - # Used when the name of the new device is not known. account-connection-connected-with-noname = Cumò chest computer al è conetût cuntun gnûf dispositîf. - # Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. account-connection-connected = Acès eseguît cun sucès - # Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. account-connection-disconnected = Chest computer al è stât disconetût. @@ -72,7 +66,6 @@ account-single-tab-arriving-title = Schede ricevude # Variables: # $deviceName (String): the device name. account-single-tab-arriving-from-device-title = Schede di { $deviceName } - # Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. # Should display the URL with an indication that it's been truncated. # Variables: @@ -85,7 +78,6 @@ account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… ## $tabCount (Number): the number of tabs received account-multiple-tabs-arriving-title = Schedis ricevudis - # Variables: # $deviceName (String): the device name. account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = diff --git a/l10n-fur/browser/browser/browser.ftl b/l10n-fur/browser/browser/browser.ftl index 9c878316a7..ca04e01211 100644 --- a/l10n-fur/browser/browser/browser.ftl +++ b/l10n-fur/browser/browser/browser.ftl @@ -603,6 +603,12 @@ urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copie # $result (String): the string representation for a formula result urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } +## Strings used for buttons in the urlbar + +# Label prompting user to search with a particular search engine. +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +urlbar-result-search-with = Cîr cun { $engine } + ## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search ## string or the url, like "result value - action text". ## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. @@ -909,6 +915,15 @@ data-reporting-notification-button = .accesskey = C # Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. private-browsing-indicator-label = Esplorazion privade +# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active. +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-indicator-tooltip = + .tooltiptext = Prevenzion pierdite dâts (DLP) midiant { $agentName }. Fâs clic par vê plui informazions. +content-analysis-panel-title = Protezion dâts +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-panel-text = La tô organizazion e dopre { $agentName } par parâsi des pierditis di dâts. <a data-l10n-name="info">Scuvierç di plui</a> ## Unified extensions (toolbar) button diff --git a/l10n-fur/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-fur/browser/browser/confirmationHints.ftl index 14733d816b..504cc19b27 100644 --- a/l10n-fur/browser/browser/confirmationHints.ftl +++ b/l10n-fur/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -22,3 +22,10 @@ confirmation-hint-send-to-device = Mandade! confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Gnove mascare creade! confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Mascare esistente tornade a doprâ! confirmation-hint-screenshot-copied = Videade copiade! +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1. +confirmation-hint-duplicate-tabs-closed = + { $tabCount -> + [one] Sierade { $tabCount } schede + *[other] Sieradis { $tabCount } schedis + } diff --git a/l10n-fur/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-fur/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl index d998fca314..cc375f593b 100644 --- a/l10n-fur/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl +++ b/l10n-fur/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -21,3 +21,20 @@ default-browser-prompt-message-alt = Garantìssiti velocitât, sigurece e riserv default-browser-prompt-button-primary-alt = Met come navigadôr predefinît default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = No sta mostrâ plui chest messaç default-browser-prompt-button-secondary = No cumò + +## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to +## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for +## Windows 10 and 11. + +default-browser-guidance-notification-title = Finìs metint { -brand-short-name } come predefinît +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 = + Pas 1: Vierç Impostazions > Aplicazions predefinidis + Pas 2: Scor in jù su “Navigadôr web” + Pas 3: Selezione e sielç { -brand-short-name } +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 = + Pas 1: Vierç Impostazions > Aplicazions predefinidis + Pas 2: Selezione “Met come predefinît” par { -brand-short-name } +default-browser-guidance-notification-info-page = Mostrimi +default-browser-guidance-notification-dismiss = Fat diff --git a/l10n-fur/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-fur/browser/browser/newtab/asrouter.ftl index 482e725854..59595322e8 100644 --- a/l10n-fur/browser/browser/newtab/asrouter.ftl +++ b/l10n-fur/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -63,6 +63,7 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users = cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronizie i tiei segnelibris dapardut. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Biele pensade! Cumò no sta restâ cence chest segnelibri sui tiei dispositîfs mobii. Scomence cuntun { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Biele pensade! Cumò no sta restâ cence chest segnelibri sui tiei dispositîfs mobii. Scomence creant un account. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronize i segnelibris cumò… cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = .aria-label = Boton par sierâ @@ -204,8 +205,6 @@ cfr-cbh-confirm-button = Refude i strissons pai cookies .accesskey = R cfr-cbh-dismiss-button = No cumò .accesskey = N -cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } al à a pene blocât i cookies par te -cookie-banner-blocker-cfr-body = O refudìn in automatic tancj barcons a comparse pai cookies, par rindi plui dificil pai sîts stâti daûr. cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } al à a pene refudât un strisson pai cookies cookie-banner-blocker-onboarding-body = Mancul distrazions, mancul cookies che ti stan daûr su chest sît. cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Plui informazions diff --git a/l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl index b2976b4512..d9346055a9 100644 --- a/l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl +++ b/l10n-fur/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -263,9 +263,6 @@ newtab-custom-row-selector = newtab-custom-sponsored-sites = Scurtis sponsorizadis newtab-custom-pocket-title = Conseâts di { -pocket-brand-name } newtab-custom-pocket-subtitle = Contignûts ecezionâi curâts di { -pocket-brand-name }, part de famee { -brand-product-name } -newtab-custom-pocket-toggle = - .label = Conseâts di { -pocket-brand-name } - .description = Contignûts ecezionâi curâts di { -pocket-brand-name }, part de famee { -brand-product-name } newtab-custom-stories-toggle = .label = Storiis conseadis .description = Contignûts ecezionâl curât de famee di prodots { -brand-product-name } @@ -278,3 +275,24 @@ newtab-custom-recent-toggle = .description = Une selezion di sîts e contignûts resints newtab-custom-close-button = Siere newtab-custom-settings = Gjestìs plui impostazions + +## New Tab Wallpapers + +newtab-wallpaper-title = Fonts +newtab-wallpaper-reset = Ripristine predefinît +newtab-wallpaper-light-red-panda = Panda ros +newtab-wallpaper-light-mountain = Montagne blancje +newtab-wallpaper-light-sky = Cîl cun nui viole e rose +newtab-wallpaper-light-color = Formis zalis, blu e rose +newtab-wallpaper-light-landscape = Paisaç cun montagne involuçât intune fumate blu +newtab-wallpaper-light-beach = Splaze cun palmis +newtab-wallpaper-dark-aurora = Aurore boreâl +newtab-wallpaper-dark-color = Formis rossis e blu +newtab-wallpaper-dark-panda = Panda ros platât tal bosc +newtab-wallpaper-dark-sky = Paisaç di citât cun cîl di gnot +newtab-wallpaper-dark-mountain = Paisaç cun montagne +newtab-wallpaper-dark-city = Paisaç citadin cun tonalitât viole +# Variables +# $author_string (String) - The name of the creator of the photo. +# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located. +newtab-wallpaper-attribution = Foto di <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> su <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a> diff --git a/l10n-fur/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-fur/browser/browser/newtab/onboarding.ftl index 25818c6e8b..65ac7af463 100644 --- a/l10n-fur/browser/browser/newtab/onboarding.ftl +++ b/l10n-fur/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Impuarte di { $previous mr1-onboarding-theme-header = Adatilu al tô stîl mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalize { -brand-short-name } cuntun teme. mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = No cumò +newtab-wallpaper-onboarding-title = Prove une man di colôr +newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Sielç un fondâl par dâ un aspiet diviers aes gnovis schedis. +newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Stabilìs fonts # System theme uses operating system color settings mr1-onboarding-theme-label-system = Teme di sisteme mr1-onboarding-theme-label-light = Clâr diff --git a/l10n-fur/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-fur/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl index 808cd4f9fd..b85df4aec1 100644 --- a/l10n-fur/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl +++ b/l10n-fur/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -39,8 +39,11 @@ policy-DisableAppUpdate = Impedìs al navigadôr di inzornâsi. policy-DisableBuiltinPDFViewer = Disabilite PDF.js, il visualizadôr PDF integrât in { -brand-short-name }. policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedìs al agjent predefinît dal navigadôr di cjapâ iniziativis e realizâ cualsisei azion. Si pues aplicâ dome su Windows; chês altris plateformis no àn l'agjent. policy-DisableDeveloperTools = Bloche l'acès ai struments di disvilup. +policy-DisableEncryptedClientHello = Disative la funzion TLS “Encrypted Client Hello” (ECH). policy-DisableFeedbackCommands = Disabilite i comants par inviâ opinions dal menù Jutori (Invie opinion e Segnale sît ingjanôs). policy-DisableFirefoxAccounts = Disabilite i servizis basâts su { -fxaccount-brand-name }, includût Sync. +# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts. +policy-DisableFirefoxAccounts1 = Disative i servizis basâts sui accounts, sincronizazion includude. # Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. policy-DisableFirefoxScreenshots = Disabilite la funzionalitât Firefox Screenshots. policy-DisableFirefoxStudies = Impedìs a { -brand-short-name } di puartâ indenant studis. diff --git a/l10n-fur/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-fur/browser/browser/screenshots.ftl index c692219bfd..ec97b0674f 100644 --- a/l10n-fur/browser/browser/screenshots.ftl +++ b/l10n-fur/browser/browser/screenshots.ftl @@ -5,10 +5,8 @@ screenshot-toolbarbutton = .label = Videade .tooltiptext = Cature une videade - screenshot-shortcut = .key = S - screenshots-instructions = Strissine o fâs clic te pagjine par selezionâ une regjon. Frache ESC par anulâ. screenshots-cancel-button = Anule screenshots-save-visible-button = Salve la part visibile @@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title = .title = Anule screenshots-retry-button-title = .title = Torne prove a cjapâ une videade - screenshots-meta-key = { PLATFORM() -> [macos] ⌘ @@ -33,28 +30,62 @@ screenshots-meta-key = } screenshots-notification-link-copied-title = Colegament copiât screenshots-notification-link-copied-details = Il colegament ae tô istantanie al è stât copiât intes notis. Frache { screenshots-meta-key }-V par tacâle. - screenshots-notification-image-copied-title = Istantanie copiade screenshots-notification-image-copied-details = La tô istantanie e je stade copiade intes notis. Frache { screenshots-meta-key }-V par tacâle. - screenshots-request-error-title = Fûr di servizi. screenshots-request-error-details = Scuse, no podìn salvâ la tô istantanie. Torne prove plui indenant. - screenshots-connection-error-title = No podìn conetisi aes tôs videadis. screenshots-connection-error-details = Controle la conession a internet. Se tu rivis a conetiti a internet, al podarès tratâsi di un probleme temporani cul servizi di { -screenshots-brand-name }. - screenshots-login-error-details = No podìn salvâ la tô istantanie par vie che si à un probleme cul servizi di { -screenshots-brand-name }. Torne prove plui indenant. - screenshots-unshootable-page-error-title = No podìn caturâ la videade di cheste pagjine. screenshots-unshootable-page-error-details = Cheste no je une pagjine web standard, duncje no tu puedis caturâ une sô videade. - screenshots-empty-selection-error-title = La aree di selezion e je masse piçule - screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } al è disativât in modalitât navigazion privade screenshots-private-window-error-details = Nus displâs pal inconvenient. O stin lavorant su cheste funzionalitât pes publicazions che a vignaran. - screenshots-generic-error-title = Orpo! { -screenshots-brand-name } al à dât di volte. screenshots-generic-error-details = No sin sigûrs di ce che al è sucedût. Vûstu tornâ a provâ o caturâ une istantanie di une pagjine divierse? - screenshots-too-large-error-title = La tô videade e je stade taiade par vie che e jere masse grande screenshots-too-large-error-details = Prove a selezionâ une regjon plui piçule di 32.700 pixels de bande plui lungje o cuntune aree totâl di 124.900.000 pixels. +screenshots-component-retry-button = + .title = Torne prove a cjapâ une videade + .aria-label = Torne prove a cjapâ une videade +screenshots-component-cancel-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Anule (Esc) + *[other] Anule (Esc) + } + .aria-label = Anule +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot. +screenshots-component-copy-button = + .title = Copie ({ $shortcut }) + .aria-label = Copie +screenshots-component-copy-button-label = Copie +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot. +screenshots-component-download-button = + .title = Discjame ({ $shortcut }) + .aria-label = Discjame +screenshots-component-download-button-label = Discjame + +## The below strings are used to capture keydown events so the strings should +## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. + +screenshots-component-download-key = S +screenshots-component-copy-key = C + +## + +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height } +# This string represents the selection size area +# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height } diff --git a/l10n-fur/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-fur/browser/browser/tabContextMenu.ftl index a307bec52a..2ba8a36088 100644 --- a/l10n-fur/browser/browser/tabContextMenu.ftl +++ b/l10n-fur/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -72,6 +72,9 @@ move-to-new-window = tab-context-close-multiple-tabs = .label = Siere multiplis schedis .accesskey = M +tab-context-close-duplicate-tabs = + .label = Siere schedis duplicadis + .accesskey = u tab-context-share-url = .label = Condivît .accesskey = C @@ -103,7 +106,6 @@ tab-context-move-tabs = *[other] Sposte schedis } .accesskey = h - tab-context-send-tabs-to-device = .label = { $tabCount -> diff --git a/l10n-fur/browser/browser/translations.ftl b/l10n-fur/browser/browser/translations.ftl index b1ba0893db..39ac137f30 100644 --- a/l10n-fur/browser/browser/translations.ftl +++ b/l10n-fur/browser/browser/translations.ftl @@ -126,8 +126,6 @@ translations-manage-description = Discjame lis lenghis pe traduzion fûr rêt. translations-manage-all-language = Dutis lis lenghis translations-manage-download-button = Discjame translations-manage-delete-button = Elimine -translations-manage-error-download = Al è vignût fûr un probleme tal discjariâ i files de lenghe. Torne prove. -translations-manage-error-delete = Al è vignût fûr un probleme tal eliminâ i files de lenghe. Torne prove. translations-manage-intro = Configure lis tôs preferencis relativis a lenghe e traduzion dai sîts e gjestìs lis lenghis instaladis pe traduzion fûr rêt. translations-manage-install-description = Instale lenghis pe traduzion fûr rêt translations-manage-language-install-button = @@ -135,12 +133,21 @@ translations-manage-language-install-button = translations-manage-language-install-all-button = .label = Instale dutis .accesskey = I +translations-manage-intro-2 = Stabilìs la tô lenghe e lis preferencis di traduzion dai sîts, gjestìs lis lenghis discjariadis pe traduzion fûr rêt. +translations-manage-download-description = Discjame lenghis pe traduzion fûr rêt +translations-manage-language-download-button = + .label = Discjame +translations-manage-language-download-all-button = + .label = Discjame dutis + .accesskey = D translations-manage-language-remove-button = .label = Gjave translations-manage-language-remove-all-button = .label = Gjave dutis .accesskey = e translations-manage-error-install = Al è vignût fûr un probleme tal instalâ i files de lenghe. Torne prove. +translations-manage-error-download = Al è vignût fûr un probleme tal discjariâ i files de lenghe. Torne prove. +translations-manage-error-delete = Al è vignût fûr un probleme tal eliminâ i files de lenghe. Torne prove. translations-manage-error-remove = Al è vignût fûr un probleme tal gjavâi i files de lenghe. Torne prove. translations-manage-error-list = Impussibil otignî la liste des lenghis disponibilis pe traduzion. Inzorne la pagjine par tornâ a provâ. translations-settings-title = @@ -170,3 +177,75 @@ translations-settings-remove-all-sites-button = translations-settings-close-dialog = .buttonlabelaccept = Siere .buttonaccesskeyaccept = C +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-selection = + .label = Tradûs selezion… + .accesskey = n +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-selection-to-language = + .label = Tradûs selezion par { $language } + .accesskey = n +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-link-text = + .label = Tradûs test dal colegament… + .accesskey = n +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-link-text-to-language = + .label = Tradûs test dal colegament par { $language } + .accesskey = n +# Text displayed in the select translations panel header. +select-translations-panel-header = Traduzion +# Text displayed above the from-language dropdown menu. +select-translations-panel-from-label = Di +# Text displayed above the to-language dropdown menu. +select-translations-panel-to-label = A +# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu. +select-translations-panel-try-another-language-label = Prove une altre lenghe di origjin +select-translations-panel-cancel-button = + .label = Anule +# Text displayed on the copy button before it is clicked. +select-translations-panel-copy-button = + .label = Copie +# Text displayed on the copy button after it is clicked. +select-translations-panel-copy-button-copied = + .label = Copiât +select-translations-panel-done-button = + .label = Fat +select-translations-panel-translate-full-page-button = + .label = Tradûs dute la pagjine +select-translations-panel-translate-button = + .label = Tradûs +select-translations-panel-try-again-button = + .label = Torne prove +# Text displayed as a placeholder when the panel is idle. +select-translations-panel-idle-placeholder-text = Il test voltât al vignarà fûr achì. +# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating. +select-translations-panel-translating-placeholder-text = Daûr a tradusi… +select-translations-panel-init-failure-message = + .message = Impussibil cjariâ lis lenghis. Controle la tô conession a internet e torne prove. +# Text displayed when the translation fails to complete. +select-translations-panel-translation-failure-message = + .message = Al è vignût fûr un probleme tal tradusi. Torne prove. +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +select-translations-panel-unsupported-language-message-known = + .message = Nus displâs, { $language } nol è ancjemò supuartât. +select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown = + .message = Nus displâs, no supuartìn ancjemò cheste lenghe. +# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page. +select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem = + .label = Impostazions di traduzion diff --git a/l10n-fur/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-fur/browser/browser/webProtocolHandler.ftl index 75d53d7ce0..02f8331208 100644 --- a/l10n-fur/browser/browser/webProtocolHandler.ftl +++ b/l10n-fur/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -14,6 +14,8 @@ protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Vierzi simpri i colegame protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = Cumò { $url } al è il sît predefinît par vierzi colegaments che a inviin e-mail. protocolhandler-mailto-handler-set-message = Dopre <strong>{ $url } in { -brand-short-name }</strong> ogni volte che tu fasis clic suntun colegament che al vierç il to client di pueste eletroniche? protocolhandler-mailto-handler-confirm-message = Cumò <strong>{ $url } in { -brand-short-name }</strong> al è il gjestôr predefinît di pueste eletroniche pal to computer. +protocolhandler-mailto-handler-set = Doprâ <strong>{ -brand-short-name } par vierzi { $url }</strong> ogni volte che tu fasis clic suntun colegament che al vierç la tô pueste eletroniche? +protocolhandler-mailto-handler-confirm = <strong>{ -brand-short-name } al vierzarà { $url }</strong> ogni volte che tu fasarâs clic suntun colegament che al invie e-mails. ## diff --git a/l10n-fur/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-fur/browser/chrome/browser/browser.properties index ee62c00ab9..602ff51531 100644 --- a/l10n-fur/browser/chrome/browser/browser.properties +++ b/l10n-fur/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Rint anonim distès # Spoof Accept-Language prompt privacy.spoof_english=Metint a Inglês la tô impostazion pe lenghe tu rindarâs plui dificil identificâti e miorâ la tô riservatece. Vûstu domandâ lis pagjinis web te version in lenghe inglese? +webauthn.allow=Permet +webauthn.allow.accesskey=P +webauthn.block=Bloche +webauthn.block.accesskey=B + # LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): # %S is the hostname of the site that is being displayed. identity.identified.verifier=Verificât par: %S @@ -512,7 +517,7 @@ midi.shareSysexWithSite = Permeti a %S di acedi ai tiei dispositîfs MIDI e invi # LOCALIZATION NOTE (panel.back): # This is used by screen readers to label the "back" button in various browser -# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. panel.back = Indaûr storageAccess1.Allow.label = Permet @@ -525,8 +530,6 @@ storageAccess1.DontAllow.accesskey = B storageAccess4.message = Permeti a %1$S di doprâ i siei cookies su %2$S? storageAccess1.hintText = Tu puedis decidi di blocâ l'acès se no ti è clâr il motîf parcè che %1$S al vedi bisugne di chescj dâts. - - # LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): # Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. gnomeSearchProviderSearchWeb=Cîr “%S” tal web |