summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fur/netwerk/necko.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-fur/netwerk/necko.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fur/netwerk/necko.properties')
-rw-r--r--l10n-fur/netwerk/necko.properties109
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fur/netwerk/necko.properties b/l10n-fur/netwerk/necko.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0663b8caf6
--- /dev/null
+++ b/l10n-fur/netwerk/necko.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+3=Daûr a cirî %1$S…
+4=Conetût a %1$S…
+5=Daûr a mandâ la richieste a %1$S…
+6=Daûr a trasferî dâts di %1$S…
+7=Daûr a conetisi a %1$S…
+8=Let %1$S\u0020
+9=Scrit %1$S
+10=Daûr a spietâ %1$S…
+11=Cirît %1$S…
+12=Daûr a eseguî un scambi iniziâl TLS cun %1$S…
+13=Scambi iniziâl TLS completât par %1$S…
+
+RepostFormData=Cheste pagjine web e je daûr a jessi dirotade viers une gnove direzion. Vuelistu tornâ a mandâ i dâts dal formulari che tu âs inserît ae gnove direzion?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=Indis di %1$S
+DirGoUp=Sù a la cartele di nivel superiôr
+ShowHidden=Fâs viodi elements platâts
+DirColName=Non
+DirColSize=Dimensions
+DirColMTime=Ultime modifiche
+DirFileLabel=File:\u0020
+
+SuperfluousAuth=Tu stâs par jentrâ intal sît "%1$S" cul non utent "%2$S", ma chest sît nol domande une autenticazion. Chest al podarès jessi un tentatîf di imbroiâti.\n\nIsal "%1$S" il sît che tu vuelis visitâ?
+AutomaticAuth=Tu stâs par jentrâ intal sît "%1$S" cul non utent "%2$S".
+
+TrackerUriBlocked=La risorse “%1$S” e je stade blocade parcè che il bloc dai contignûts al è atîf.
+UnsafeUriBlocked=La risorse “%1$S” e je stade blocade de Navigazion sigure.
+
+# LOCALIZATION NOTE (StrictUrlProtocolSetter): %1$S is the URL that has attempted to be changed. %2$S is the invalid target protocol.
+StrictUrlProtocolSetter=Il passaç dal URL “%1$S“ al protocol “%2$S“ al è stât blocât.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CORPBlocked): %1$S is the URL of the blocked resource. %2$S is the URL of the MDN page about CORP.
+CORPBlocked=La risorse “%1$S” e je stade blocade par vie de sô intestazion Cross-Origin-Resource-Policy (o la mancjance di cheste intestazion). Viôt %2$S
+CookieBlockedByPermission=La richieste di acedi ai cookies o ae memorie di archiviazion su “%1$S” e je stade blocade dai permès personalizâts pai cookies.
+CookieBlockedTracker=La richieste di acedi ai cookies o ae memorie di archiviazion su “%1$S” e je stade blocade parcè che e rive di une spie e il bloc dai contignûts al è atîf.
+CookieBlockedAll=La richieste di acedi ai cookies o ae memorie di archiviazion su “%1$S” e je stade blocade parcè che o blochìn dutis lis richiestis di acès ae memorie di archiviazion.
+CookieBlockedForeign=La richieste di acedi ai cookies o ae memorie di archiviazion su “%1$S” e je stade blocade parcè che o blochìn dutis lis richiestis di acès di tiercis parts ae memorie di archiviazion e parcè che il bloc dai contignûts al è atîf.
+# As part of dynamic state partitioning, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context.
+# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens
+# to inform developers that their storage is isolated.
+CookiePartitionedForeign2=Al è stât furnît a “%1$S” un cookie partizionât o acès ae memorie di archiviazion, parcè che al è cjariât intal contest di tiercis parts e al è abilitât il partizionament di stât dinamic.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI=Acès ae memorie di archiviazion consintût pe origjin “%2$S” su “%1$S”.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByHeuristic=Acès ae memorie di archiviazion consintût in automatic pe origjin “%2$S” su “%1$S”.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForFpiByHeuristic=Acès ae memorie di archiviazion consintût in automatic pal isolament First-Party “%2$S” su “%1$S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure".
+CookieRejectedNonRequiresSecure2=Cookie “%1$S” refudât parcè che al à l’atribût “SameSite=None” ma i mancje l’atribût “secure”.
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure".
+CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3=Chi di pôc il cookie “%1$S” al vignarà refudât parcè che al à l’atribût “SameSite” metût a “None” cence l’atribût “secure”. Par vê plui informazions sul atribût “SameSite“, consulte %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax".
+CookieLaxForced2=Il cookie “%1$S” al à la politiche “SameSite” metude a “Lax” parcè che i mancje un atribût “SameSite” e “SameSite=Lax” al è il valôr predefinît par chest valôr.
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None".
+CookieLaxForcedForBeta2=Il cookie “%1$S” nol à un valôr di atribût “SameSite” adat. Chi di pôc i cookies cence l'atribût “SameSite”, o cuntun valôr no valit, a vignaran tratâts tant che “Lax”. Chest al significhe che il cookie nol vignarà plui mandât in contescj di tiercis parts. Se la tô aplicazion e dipent de disponibilitât di chest cookie in chei contescj, par plasê zontii l'atribût “SameSite=None“. Par savê di plui sul atribût “SameSite“, lei %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None"
+CookieSameSiteValueInvalid2=Il valôr di “SameSite“ nol è valit pal cookie “%1$S”. I valôrs supuartâts a son: “Lax“, “Strict“, “None“.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookieOversize=Il cookie “%1$S” nol è valit parcè che la sô dimension e je masse grande. La dimension massime e je %2$S B.
+# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookiePathOversize=Il cookie “%1$S” nol è valit parcè che la dimension dal so percors e je masse grande. La dimension massime e je %2$S B.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header.
+CookieRejectedByPermissionManager=Il cookie “%1$S” al è stât refudât dai permès configurâts dal utent.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidCharName=Il cookie “%1$S” al è stât refudât pai caratars no valits tal non.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidDomain=Il cookie “%1$S” al è stât refudât pal domini no valit.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidPrefix=Il cookie “%1$S” al è stât refudât pal prefìs no valit.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedInvalidCharValue=Il cookie “%1$S” al è stât refudât pai caratars no valits tal valôr.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedHttpOnlyButFromScript=Il cookie “%1$S” al è stât refudât parcè che al è za un cookie HTTP-Only ma il script al à cirût di memorizâ un gnûf.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedSecureButNonHttps=Il cookie “%1$S” al è stât refudât parcè che un cookie non-HTTPS nol pues jessi configurât come “secure”.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header.
+CookieRejectedThirdParty=Il cookie “%1$S” al è stât refudât viodût che al è di tiercis parts.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedNonsecureOverSecure=Il cookie “%1$S” al è stât refudât parcè che al esist za un cookie “secure”.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedForNonSameSiteness=Il cookie “%1$S” al è stât refudât parcè che al è intun contest inter-sît e il so atribût “SameSite” al è “Lax” o “Strict”.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedPartitionedRequiresSecure): %1$S is the cookie name.
+CookieRejectedPartitionedRequiresSecure=Il cookie “%1$S” al è stât refudât parcè che al à l’atribût “Partitioned”, ma i mancje l’atribût “secure”.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedWarning): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned"
+CookieForeignNoPartitionedWarning=Il cookie “%1$S” al vignarà refudât in futûr viodût che al è un cookie “foreign” ma nol inclût l’atribût “Partitioned“.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedError): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned"
+CookieForeignNoPartitionedError=Il cookie “%1$S” al è stât rifudât viodût che al è un cookie “foreign” ma nol inclût l’atribût “Partitioned“.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieBlockedCrossSiteRedirect): %1$S is the cookie name. Do not translate "SameSite", "Lax" or "Strict".
+CookieBlockedCrossSiteRedirect=Il cookie “%1$S” cul atribût “SameSite” di valôr “Lax” or “Strict” al è stât lassât fûr par vie di un gnûf dirotament inter-sît.
+
+# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning): %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
+APIDeprecationWarning=Atenzion: ‘%1$S’ deplorât, dopre al so puest ‘%2$S’
+
+# LOCALIZATION NOTE (ResourceBlockedCORS): %1$S is the url of the resource blocked by ORB. $2$S is the reason.
+# example: The resource at <url> was blocked by OpaqueResponseBlocking. Reason: “nosniff with either blocklisted or text/plain”.
+ResourceBlockedORB=La risorse “%1$S” e je stade blocade di OpaqueResponseBlocking. Motîf: “%2$S”.
+
+InvalidHTTPResponseStatusLine=La linie di stât de rispueste HTTP no je valide