summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ja/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-ja/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ja/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r--l10n-ja/browser/browser/newtab/onboarding.ftl349
1 files changed, 349 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ja/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ja/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3607f4bc6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,349 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = { -brand-short-name } にようこそ
+onboarding-start-browsing-button-label = ブラウジングを開始
+onboarding-not-now-button-label = 後で
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = はじめましょう
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = { -brand-short-name } をインストールしました
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> をインストールしてみましょう。
+return-to-amo-add-extension-label = 拡張機能を追加
+return-to-amo-add-theme-label = テーマを追加
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = { -brand-short-name } をどうぞよろしく
+mr1-return-to-amo-addon-title = 高速でプライベートなブラウザーをあなたの手元に。<b>{ $addon-name }</b> を追加して、{ -brand-short-name } でより多くのことができるようになります。
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = { $addon-name } を追加
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = 完了まで: { $current } / { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = アニメーションをオフにする
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = ログイン
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = { $previous } からインポート
+mr1-onboarding-theme-header = 自分らしく
+mr1-onboarding-theme-subtitle = テーマで { -brand-short-name } をパーソナライズできます。
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = 後で
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = システムテーマ
+mr1-onboarding-theme-label-light = Light
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Dark
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = 完了
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title = OS のボタン、メニュー、ウィンドウの外観です。
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description = OS のボタン、メニュー、ウィンドウの外観です。
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title = 明るい外観のボタン、メニュー、ウィンドウを使用します。
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description = 明るい外観のボタン、メニュー、ウィンドウを使用します。
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title = 暗い外観のボタン、メニュー、ウィンドウを使用します。
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description = 暗い外観のボタン、メニュー、ウィンドウを使用します。
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title = ダイナミックでカラフルな外観のボタン、メニュー、ウィンドウを使用します。
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description = ダイナミックでカラフルな外観のボタン、メニュー、ウィンドウを使用します。
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = 既定のテーマを見てみます。
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = ありがとうございます
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } は非営利を背景とする独立したブラウザーです。私たちはユーザーとともにウェブをより安全、健全にし、個人情報を保護していきます。
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = ブラウジングを開始
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = 言語を選択してください
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } はあなたの言語を話します
+mr2022-language-mismatch-subtitle = コミュニティのおかげで、{ -brand-short-name } は 90 を超える言語に翻訳されています。あなたのシステムは { $systemLanguage } を使っているようです。{ -brand-short-name } は { $appLanguage } を使っています。
+onboarding-live-language-button-label-downloading = { $negotiatedLanguage } の言語パックをダウンロード中...
+onboarding-live-language-waiting-button = 利用可能な言語を取得中...
+onboarding-live-language-installing = { $negotiatedLanguage } の言語パックをインストール...
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = { $negotiatedLanguage } に切り替える
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = { $appLanguage } のままにする
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = キャンセル
+onboarding-live-language-skip-button-label = スキップ
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ Thank
+ <span data-l10n-name="zap">You</span>
+fx100-thank-you-subtitle = 100 番目のリリースです! より良い健全なインターネットの構築へのご協力に感謝します。
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } を Dock に追加
+ *[other] { -brand-short-name } をタスクバーにピン留め
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 Thank You
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = { -brand-short-name } の 100 番目のリリースです。より良い健全なインターネットの構築へのご協力に感謝します。
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = 100 番目のリリースです! 私たちのコミュニティへの参加に感謝します。次の 100 番目まで { -brand-short-name } を 1 クリックで使えるようにしましょう。
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = この手順をスキップ
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = 保存して続ける
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = { -brand-short-name } を 既定のブラウザーに設定する
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = 以前のブラウザーからインポートする
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = 素晴らしいインターネットへの扉を開きましょう
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = クリック一つでどこからでも { -brand-short-name } は起動します。その一回一回が、より開かれて独立したウェブへの選択です。
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } を Dock に追加
+ *[other] { -brand-short-name } をタスクバーにピン留め
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = 非営利のブラウザーで始めましょう。ウェブを巡るあなたのプライバシーを守ります。
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = { -brand-product-name } をご愛用いただき、ありがとうございます
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = クリック一つでどこからでもより健全なインターネットが始まります。最新の更新にはきっと気に入っていただける新機能が満載です。
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = ウェブを巡るあなたのプライバシーを守るブラウザーを使いましょう。きっと気に入っていただける新機能が満載です。
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = { -brand-short-name } プライベートブラウジングも追加する
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = { -brand-short-name } をお気に入りのブラウザーにしましょう
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = { -brand-short-name } を既定のブラウザーに設定する
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = 非営利のブラウザーを使いましょう。ウェブを巡るあなたのプライバシーを守ります。
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = この最新版はユーザー中心で設計されており、これまで以上に簡単にウェブを巡ることができます。 きっと気に入っていただける新機能が満載です。
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = 今すぐ設定する
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = 高速セットアップ
+mr2022-onboarding-import-subtitle = { -brand-short-name } をあなたの好みの設定にしましょう。ブックマーク、パスワード、その他を以前の古いブラウザーから追加します。
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = 以前のブラウザーからインポート
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = あなたを励ますカラーを選びましょう
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = 揺るぎない声はカルチャーを変えられる。
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = 設定して次へ
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = { -firefox-home-brand-name } をホームページにしてカラーを合わせる
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = 既定
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = 現在の { -brand-short-name } のカラー
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>現在の { -brand-short-name } カラーを使用する。</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Playmaker
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Playmaker (赤)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Playmaker</b>: 勝利への道を切り開け。あなたのプレーは周囲を巻き込みゲームを盛り上げる。
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Expressionist (黄)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Expressionist</b>: 内なる感情を世界に刻め。あなたの表現に映る歪みが人の心をかき乱す。
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionary
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visionary (緑)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Visionary</b>: 現状に疑問を投げかけろ。より良い未来に人を動かすのはあなたのビジョンだ。
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Activist (青)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Activist</b>: 今いる世界をより良い場所に変えていけ。あなたの活動が人を導き同志へ変える。
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Dreamer
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Dreamer (紫)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Dreamer</b>: 大胆に幸運を引き寄せろ。夢を掲げるあなたの姿は人の勇気を呼び覚ます。
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovator
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Innovator (橙)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Innovator</b>: あらゆる場所で機会を掴め。あなたがもたらす革新は周囲の人生を震わせる。
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = ノート PC と携帯端末を自由に行き来する
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = ある端末からタブを取り出して、別の端末で中断したところから再開できます。さらに、どこで { -brand-product-name } を使っていてもブックマークとパスワードを同期できます。
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = QR をスキャンしてモバイル版 { -brand-product-name } を入手するか、<a data-l10n-name="download-label">ダウンロードリンクをあなたの携帯端末に送信しましょう。</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = QR をスキャンしてモバイル版 { -brand-product-name } を入手しましょう。
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = クリック一つで自由にプライベートブラウジング
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Cookie や履歴を保存せず、デスクトップからすぐ使えます。誰からも監視されずブラウジングできます。
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } プライベートブラウジングを Dock に追加
+ *[other] { -brand-short-name } プライベートブラウジングをタスクバーにピン留め
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = 私たちはいつもあなたのプライバシーを尊重します
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = 知的なサジェストからスマートな検索まで、より良いパーソナルな { -brand-product-name } の開発を続けます。
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = より良いユーザー体験のために、あなたのデータを使用する新機能を提案されたときはどうしましょうか?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = { -brand-product-name } のおすすめを利用する
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = 詳細情報を表示する
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = より良いウェブ構築の助けになります
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Mozilla Foundation が提供する { -brand-short-name } のご利用ありがとうございます。あなたのご協力とともに、よりオープンでアクセシブルな、すべての人にとってのより良いインターネットの構築に努めます。
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = 新機能を確認する
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = ブラウジングを開始する
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = ゆっくりしていってね
+onboarding-infrequent-import-subtitle = ちょっと使っただけだとしても、ブックマーク、パスワードなどをインポートできることをお忘れなく。
+onboarding-infrequent-import-primary-button = { -brand-short-name } にインポート
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = 満点の星空の下でノート PC で仕事する人
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = { -brand-product-name } ロゴを抱きしめる人
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = ソフトウェアのアイコンが入った箱を持ってスケートボードに乗る人
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = 真ん中にモバイル版 { -brand-product-name } のダウンロード QR コードが入ったスイレンの葉を跳ね回るカエル
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = 帽子から { -brand-product-name } プライベートブラウジングのロゴを取り出せる魔法の杖
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = ハイタッチしている色白の手と色黒の手
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = キツネのいる窓から眺める夕日と窓台に置かれた鉢植え
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = 緑色の目、オレンジ色の靴、赤色のバスケットボール、紫色のヘッドフォン、青色のハート、黄色の王冠のカラフルなコラージュを描くハンドスプレー
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = ラップトップコンピューターの画面上のキツネがウェーブしています。ラップトップにマウスが接続されています。
+onboarding-device-migration-title = おかえりなさい!
+onboarding-device-migration-subtitle = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } にログインして、ブックマークやパスワード、履歴を新しい端末とともに持ち歩きましょう。
+onboarding-device-migration-subtitle2 = アカウントにログインして、ブックマークやパスワード、履歴を新しい端末とともに持ち歩きましょう。
+onboarding-device-migration-primary-button-label = ログイン
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = あなたの安全を守ります
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = 私たちの非営利組織によるブラウザーがウェブ上であなたを秘密裏に付け回す企業を阻止します。
+
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = 端末を切り替える時も暗号化されます
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = 同期した端末でも { -brand-short-name } があなたのパスワードやブックマークを暗号化して保護します。さらに開いているタブを他の端末から持ち出すことができます。
+
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } はあなたの味方です
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Mozilla Foundation による { -brand-short-name } をご使用くださりありがとうございます。あなたのご支援によって、私たちはインターネットをすべての人々のために安全でアクセシブルなものにすることができます。
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = { -brand-short-name } をどのくらい長く使っていますか?
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = { -brand-short-name } にどのくらい親しんでいますか?
+onboarding-new-user-survey-subtitle = あなたのフィードバックが { -brand-short-name } をより良くします。
+# When translating "next" it means the next screen in onboarding.
+onboarding-new-user-survey-next-button-label = 次へ
+onboarding-new-user-survey-legal-link-label = “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }” を選択すると、{ -brand-product-name } の <a data-l10n-name="privacy_notice">プライバシー通知</a> に同意したものとみなされます。
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = 初めて使う
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = 使い始めて 1 か月未満
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = 1 か月以上、よく使う
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = 1 か月以上、たまに使う
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = 初めて使う
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = 何度か使っている
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = よく使っている
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = 以前使ったことがあり、久しぶりに使う