diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 00:47:55 +0000 |
commit | 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch) | |
tree | f435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-kk/browser/chrome/browser/browser.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip |
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-kk/browser/chrome/browser/browser.properties')
-rw-r--r-- | l10n-kk/browser/chrome/browser/browser.properties | 530 |
1 files changed, 530 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kk/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-kk/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..d7e90fe365 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,530 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Күту уақыты аяқталды +openFile=Файлды ашу + +droponhometitle=Үй парағын орнату +droponhomemsg=Осы құжатты өзіңіздің үй парағы ретінде қалайсыз ба? +droponhomemsgMultiple=Осы құжаттарды өзіңіздің үй парақтары ретінде қалайсыз ба? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=%1$S ішінен "%2$S" іздеу +contextMenuSearch.accesskey=з +contextMenuPrivateSearch=Жекелік шолу терезесінде іздеу +contextMenuPrivateSearch.accesskey=ш +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=%S көмегімен жекелік шолу терезесінде іздеу +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=ш + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Бума аты] + +unsignedAddonsDisabled.message=Бір немесе бірнеше орнатылған қосымшаны растау мүмкін емес, сондықтан олар сөндіріледі. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Көбірек білу +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=К + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Соңғы қатынау %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// сілтемелері + +crashedpluginsMessage.title=%S плагині құлап түсті. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Парақты қайта жүктеу +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=П +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Құлау хабарламасын жіберу +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=е +crashedpluginsMessage.learnMore=Көбірек білу… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=%S адресіне өтуді қаладыңыз ба? +keywordURIFixup.goTo=Иә, %S адресіне өтуді қалаймын +keywordURIFixup.goTo.accesskey=И + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S нұсқасына жаңарту +update.downloadAndInstallButton.accesskey=ж + +menuOpenAllInTabs.label=Әрқайсысын жаңа бетте ашу + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Бұл бетті қайта жүктеу +tabHistory.goBack=Осы параққа қайту +tabHistory.goForward=Осы параққа өту + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Кірістіру және өту +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Ағымдағы бетті жаңарту (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Бұл беттің жүктелуін тоқтату (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Масштабты тастау (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Оқу режимін іске қосу/сөндіру (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Сіздің бетбелгілерді көрсету (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Ағымдағы жүктемелердің орындалуын көрсету (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Жаңа терезені ашу (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Жаңа бетті ашу (%S) +newTabContainer.tooltip=Жаңа бетті ашу (%S)\nЖаңа контейнерлік бетті ашу үшін басып ұстаңыз +newTabAlwaysContainer.tooltip=Жаңа бетті ашу үшін контейнерді таңдаңыз + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=%S үшін сіздің HTML5 canvas-суретін қолдануды рұқсат ету керек пе? +canvas.siteprompt2.warning=Бұл сіздің компьютеріңізді бірегей анықтау үшін пайдаланылуы мүмкін. +canvas.block=Бұғаттау +canvas.block.accesskey=б +canvas.allow2=Рұқсат ету +canvas.allow2.accesskey=а +canvas.remember2=Осы таңдауымды есте сақтау + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt=%S арқылы жалғастыру үшін қауіпсіздік кілтін тиіңіз. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=%S құпиялылығыңызға әсер етуі мүмкін сіздің қауіпсіздік кілтіңіз туралы кеңейтілген ақпаратты сұрауда. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=%S мұны сіз үшін анонимді ете алады, бірақ веб-сайт бұл кілттен бас тартуы мүмкін. Ол тайдырылса, әрекетті қайталауға болады. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=%S үшін бірнеше тіркелгі табылды. Пайдалану үшін біреуін таңдаңыз немесе бас тартыңыз. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=%S үшін бірнеше құрылғы табылды. Біреуін таңдаңыз. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=%S жүйесінде пайдаланушыны растау сәтсіз аяқталды. Код енгізу талаптары енді қалмады және құрылғыңыз құлыпталды, себебі қате PIN коды тым көп рет енгізілген. Құрылғыны қалпына келтіру қажет. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=%S жүйесінде пайдаланушыны растау сәтсіз аяқталды. Қатарынан тым көп сәтсіз әрекет болды және PIN аутентификациясы уақытша бұғатталды. Құрылғыңызға қуат циклі қажет (қуат көзінен ажыратып, қайта қосыңыз). +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt=%S жүйесінде пайдаланушыны растау сәтсіз аяқталды. Құрылғыда PIN кодын орнату қажет болуы мүмкін. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.uvBlockedPrompt=%S жүйесінде пайдаланушыны растау сәтсіз аяқталды. Тым көп сәтсіз талап саны болды және пайдаланушыны растаудың кірістірілген әдісі бұғатталды. +webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Бұл құрылғы тіркелген болып тұр. Басқа құрылғыны қолданып көріңіз. +webauthn.cancel=Бас тарту +webauthn.cancel.accesskey=с +webauthn.proceed=Жалғастыру +webauthn.proceed.accesskey=л +webauthn.anonymize=Сонда да анонимды қылу + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Тілді ағылшын тіліне ауыстырсаңыз, сіздің анықтауды қиындатып, жекелігіңізді жақсартасыз. Веб беттердің ағылшын нұсқаларын сұрауды қалайсыз ба? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Расталды: %S +identity.identified.verified_by_you=Осы сайт үшін сіз қауіпсіздік ережелерінен бөлек рұқсат бердіңіз +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Сертификат кімге шығарылған: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Қауіпсіз емес +identity.notSecure.tooltip=Байланыс қауіпсіз емес + +identity.extension.label=Кеңейту (%S) +identity.extension.tooltip=Кеңейтумен жүктелген: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Бұғатталған + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Бұл сайттан ешнәрсе табылмады + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Сайтаралық бақылайтын cookie файлдары +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Үшінші жақты cookie файлдары +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Қаралмаған сайттардың cookie файлдары +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Барлық cookies файлдары + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Бұл сайттан +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Бұл сайттан ешнәрсе табылмады + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Сайтаралық бақылайтын cookie файлдары +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Бұл сайттан ешнәрсе табылмады + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Үшінші жақты cookies файлдары +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Бұл сайттан ешнәрсе табылмады + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Рұқсат етілген +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Бұғатталған +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S үшін cookie ережеден тыс жағдайды тазарту + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Бұғатталған + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Бұғатталған + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Әлеуметтік желілер трекерлері, сайтаралық бақылайтын cookie файлдары және цифрлық баспаны жинаушыларды бұғаттау. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Бақылаудан кеңейтілген қорғаныс бұл сайт үшін іске қосылмаған. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Бұл бетте %S үшін белгілі трекерлер табылмады. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=%S үшін қорғау + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=%S үшін қорғанысты өшіру + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=%S үшін қорғанысты іске қосу + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Бұғатталған цифрлық баспаны жинаушылар +protections.blocking.cryptominers.title=Бұғатталған криптомайнерлер +protections.blocking.cookies.trackers.title=Бұғатталған сайтаралық бақылайтын cookie файлдары +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Бұғатталған үшінші жақты cookie файлдары +protections.blocking.cookies.all.title=Барлық бұғатталған cookie файлдары +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Бұғатталған қаралмаған веб-сайттар cookie файлдары +protections.blocking.trackingContent.title=Бұғатталған бақылайтын құрама +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Бұғатталған әлеуметтік желілер трекерлері +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Цифрлық баспаны жинаушылар бұғатталмайды +protections.notBlocking.cryptominers.title=Криптомайнерлер бұғатталмайды +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Үшінші жақты cookie файлдарын бұғаттамау +protections.notBlocking.cookies.all.title=Cookie файлдарын бұғаттамау +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Сайтаралық бақылау cookie файлдары бұғатталмайды +protections.notBlocking.trackingContent.title=Бақылайтын құрама бұғатталмайды +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Әлеуметтік желілер трекерлері бұғатталмайды + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 бұғатталған;#1 бұғатталған +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S бастап + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 #3 бастап, #2 трекерді бұғаттады;#1 #3 бастап, #2 трекерді бұғаттады + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Кішірейту (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Масштабты тастау (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Үлкейту (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Қиып алу (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Көшіріп алу (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Кірістіру (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Рұқсат ету +geolocation.allow.accesskey=а +geolocation.block=Бұғаттау +geolocation.block.accesskey=б +geolocation.shareWithSite4=%S үшін орналасуыңызға қатынау рұқсат ету керек пе? +geolocation.shareWithFile4=Бұл жергілікті файл үшін орналасуыңызға қатынауға рұқсат ету керек пе? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=%1$S %2$S үшін орналасуыңызға қатынау рұқсатын беруді рұқсат ету керек пе? +geolocation.remember=Осы таңдауымды есте сақтау + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Рұқсат ету +xr.allow2.accesskey=а +xr.block=Бұғаттау +xr.block.accesskey=Б +xr.shareWithSite4=%S үшін виртуалды шынайылық құрылғыларына қатынау рұқсат ету керек пе? Бұл жеке мәліметтердің ашылуына әкеп соғуы мүмкін. +xr.shareWithFile4=Бұл жергілікті файл үшін виртуалды шынайылық құрылғыларына қатынау рұқсат ету керек пе? Бұл жеке мәліметтердің ашылуына әкеп соғуы мүмкін. +xr.remember=Бұл таңдауымды есте сақтау + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Рұқсат ету +persistentStorage.allow.accesskey=а +persistentStorage.block.label=Блоктау +persistentStorage.block.accesskey=Б +persistentStorage.allowWithSite2=%S үшін деректерді тұрақты қоймада сақтауды рұқсат ету керек пе? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Рұқсат ету +webNotifications.allow2.accesskey=А +webNotifications.notNow=Қазір емес +webNotifications.notNow.accesskey=м +webNotifications.never=Ешқашан рұқсат етпеу +webNotifications.never.accesskey=ш +webNotifications.alwaysBlock=Әрқашан бұғаттау +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=Б +webNotifications.block=Бұғаттау +webNotifications.block.accesskey=Б +webNotifications.receiveFromSite3=%S үшін хабарламаларды жіберуді рұқсат ету керек пе? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Осыдан кеткім келеді! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=к +safebrowsing.deceptiveSite=Фишингті сайт! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Бұл фишингті сайт емес… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=ф +safebrowsing.reportedAttackSite=Бұл сайт компьютерлерге шабуыл жасауға қолданылатыны туралы ақпарат бар! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Бұл шабуыл жасайтын сайт емес… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=ш +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Осы сайт ұнамсыз бағдарламалық қамтаманы таратуға қатысатыны туралы ақпарат бар! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Хабарланған зиянкес сайт! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S іздеу + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=%S өнімін жөндеу режимінде қайта іске қосу керек пе? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Сіздің кеңейтулер, темалар мен өзгертілген баптауларыңыз уақытша сөндірілетін болады. +troubleshootModeRestartButton=Қайта қосу + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=true + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Бұл парақ %1$S жұмысын тежеп тұр. Браузеріңізді жылдамдату үшін, бұл парақты тоқтатыңыз. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Веб-парағы %1$S жұмысын тежеп тұр. Браузеріңізді жылдамдату үшін, ол парақты тоқтатыңыз. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = "%1$S" "%2$S" жұмысын тежеп тұр. Браузеріңізді жылдамдату үшін, ол парақты тоқтатыңыз. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = "%1$S" "%2$S" жұмысын тежеп тұр. Браузеріңізді жылдамдату үшін, ол кеңейтуді тоқтатыңыз. +processHang.add-on.learn-more.text = Көбірек білу +processHang.button_stop2.label = Тоқтату +processHang.button_stop2.accessKey = т +processHang.button_debug.label = Скриптті жөндеу +processHang.button_debug.accessKey = д + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Терезені толық экранға көрсету (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Бүйір панелін солға жылжыту +sidebar.moveToRight=Бүйір панелін оңға жылжыту + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Бұл беттегі кейбір аудио немесе видеоны ойнату үшін сізге DRM іске қосу керек. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM іске қосу +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = е + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S бұл беттегі аудио не видеоны ойнатуға керек құрауыштарды орнатуда. Кейінірек қайталап көріңіз. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Белгісіз + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S баптау + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ОК +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = О + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Бет құрамасын көрсету %S және сіздің қолжетерлілік бағдарламалық қамтама арасындағы үйлесімсізділік салдарынан сөндірілген. Экраннан оқу қолданбаңызды жаңартыңыз немесе кеңейтілген қолдауы бар Firefox нұсқасына ауысыңыз. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Жеке +userContextWork.label = Жұмыс +userContextBanking.label = Банкинг +userContextShopping.label = Шоппинг +userContextNone.label = Контейнер емес + +userContextPersonal.accesskey = Ж +userContextWork.accesskey = м +userContextBanking.accesskey = Б +userContextShopping.accesskey = Ш +userContextNone.accesskey = К + +userContext.aboutPage.label = Контейнерлерді басқару +userContext.aboutPage.accesskey = о + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Бетті құрылғыға жіберу;Бетті #1 құрылғыға жіберу +sendTabsToDevice.accesskey = ы + +decoder.noCodecs.button = Көбірек білу +decoder.noCodecs.accesskey = л +decoder.noCodecsLinux.message = Видеоны ойнату үшін, сізге керек болған видео кодектерін орнату керек болуы мүмкін. +decoder.noHWAcceleration.message = Видео сапасын арттыру үшін, сізге Microsoft Media Feature Pack орнату керек болуы мүмкін. +decoder.noPulseAudio.message = Аудионы ойнату үшін, сізге керек болған PulseAudio БҚ орнату керек болуы мүмкін. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec ақаулығы бар немесе оған қолдауы жоқ болуы мүмкін, видеоны ойнату үшін оны жаңарту керек. + +decoder.decodeError.message = Медиа көзін декодтау кезінде қате орын алды. +decoder.decodeError.button = Сайт мәселесі жөнінде хабарлау +decoder.decodeError.accesskey = т +decoder.decodeWarning.message = Медиа көзін декодтау кезінде жөнделетін қате орын алды. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Интернетке қатынау үшін бұл желіге кіруіңіз керек. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Желіге кіру парағын ашу + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = %S үшін рұқсаттар +permissions.remove.tooltip = Бұл рұқсатты өшіріп, қайта сұрау + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Қатынауға рұқсат ету сұранымдары болдырылмады: рұқсат сұранымдары DOM толық экран режиміне өтуге дейін жасалмауы тиіс. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM толық экран режимінен шығу: рұқсат сұранымдары DOM толық экран режимі кезінде жасалмауы тиіс. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-биттік +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-биттік + +midi.allow.label = Рұқсат ету +midi.allow.accesskey = а +midi.block.label = Бұғаттау +midi.block.accesskey = б +midi.remember=Бұл таңдауымды есте сақтау +midi.shareWithFile = Бұл жергілікті файл үшін MIDI құрылғыларыңызға қатынауға рұқсат ету керек пе? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = %S үшін MIDI құрылғыларыңызға қатынауға рұқсат ету керек пе? +midi.shareSysexWithFile = Бұл жергілікті файл үшін MIDI құрылғыларыңызға қатынау және SysEx хабарламаларын жіберу/қабылдауды рұқсат ету керек пе? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = %S үшін MIDI құрылғыларыңызға қатынау және SysEx хабарламаларын жіберу/қабылдауды рұқсат ету керек пе? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Артқа + +storageAccess1.Allow.label = Рұқсат ету +storageAccess1.Allow.accesskey = а +storageAccess1.DontAllow.label = Бұғаттау +storageAccess1.DontAllow.accesskey = б +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = %1$S үшін %2$S жеріндегі өз cookie файлдарын қолдануға рұқсат беру керек пе? +storageAccess1.hintText = %1$S бұл деректерге қатынау мақсаты түсініксіз болса, қатынау құқығын бұғаттауыңызға болады. + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Интернеттен "%S" іздеу |