summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lv/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-lv/toolkit/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lv/toolkit/chrome')
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties24
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties22
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global/extensions.properties27
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global/narrate.properties14
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties6
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties50
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties65
-rw-r--r--l10n-lv/toolkit/chrome/places/places.properties33
31 files changed, 767 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7014322fda
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Aizvērt
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Deaktivēt paziņojumus no %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=izmantojot %1$S
+webActions.settings.label = Paziņojumu iestatījumi
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Nerādīt paziņojumus līdz %S pārstartēšanai
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3bfd83e34b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Konfigurācijas kļūda
+readConfigMsg = Neizdevās nolasīt konfigurācijas failu. Lūdzu, sazinieties ar jūsu sistēmas administratoru.
+
+autoConfigTitle = AutoConfig trauksme
+autoConfigMsg = Nesekmīgs Netscape.cfg/AutoConfig. Lūdzu, sazinieties ar jūsu sistēmas administratoru. \n Kļūda: neizdevās %S:
+
+emailPromptTitle = Epasta adrese
+emailPromptMsg = Ievadiet savu epasta adresi
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..19ced8e4a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=Win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28e77ecaa5
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d0dd84b95
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e9301c431b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield pētījumi
+removeButton = Aizvākt
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktīvs
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Pabeigts
+
+updateButtonWin = Atjaunināt iestatījumus
+updateButtonUnix = Atjaunināt iestatījumus
+learnMore = Uzzināt vairāk
+noStudies = Jūs vēl neesat piedalījušies nevienā pētījumā.
+disabledList = Šis ir visu jūsu pētījumu saraksts. Jauni pētījumi netiks veikti.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Kas ir šis? %S laiku pa laikam var uzinstalēt un darbināt dažādus eksperimentus.
+
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7fb159ec52
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Drošības brīdinājums
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Šajā lapā ievadītā informācija tiks pārsūtīta pa nedrošu savienojumu, ko var noklausīties trešās puses\n\nVai vēlaties turpināt un nosūtīt informāciju?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Turpināt
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..505226cb40
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Trauksme
+Confirm=Apstiprināt
+ConfirmCheck=Apstiprināt
+Prompt=Jautājums
+Select=Izvēlēties
+OK=Labi
+Cancel=Atcelt
+Yes=&Jā
+No=&Nē
+Save=&Saglabāt
+Revert=Atg&riezt
+DontSave=Nesa&glabāt
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript programma]
+ScriptDlgHeading=Lapa %S saka:
+ScriptDialogLabel=Liegt iespēju šai vietnei radīt papildus logus
+ScriptDialogPreventTitle=Apstipriniet loga iestatījumus
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S pieprasa lietotājvārdu un paroli. Lapa saka: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Starpniekserveris %2$S pieprasa lietotājvārdu un paroli. Lapa saka: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S pieprasa lietotājvārdu un paroli.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S pieprasa lietotājvārdu un paroli. BRĪDINĀJUMS: Jūsu parole netiks nosūtīta lapai, kurā šobrīd atrodaties!
+EnterPasswordFor=Ievadiet lietotāja %1$S paroli lapai %2$S
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..40406aa21a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Saglabāt attēlu
+SaveMediaTitle=Saglabāt
+SaveVideoTitle=Saglabāt video
+SaveAudioTitle=Saglabāt audio
+SaveLinkTitle=Saglabāt kā
+WebPageCompleteFilter=Tīmekļa lapa, visa
+WebPageHTMLOnlyFilter=Tīmekļa lapa, tikai HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Tīmekļa lapa, tikai XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Tīmekļa lapa, tikai SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Tīmekļa lapa, tikai XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_faili
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5322459608
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Labi
+button-cancel=Atcelt
+button-help=Palīdzība
+button-disclosure=Vairāk informācijas
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=P
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8c3f2a5e5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Atinstalēt %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Paplašinājums “%S” pieprasa atinstalēšanu. Vai vēlaties to darīt?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Atinstalēt
+uninstall.confirmation.button-1.label = Atstāt instalētu
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Saglabāt kā
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Paplašinājums %S ir izmainījis lapu ko redzat atverot jaunu cilni.
+newTabControlled.learnMore = Uzzināt vairāk
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Paplašinājums %S ir izmainījis lapu ko redzat atverot jaunu cilni vai logu.
+homepageControlled.learnMore = Uzzināt vairāk
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Paplašinājums %1$S slēpj dažas jūsu cilnes. Tās joprojām ir pieejamas no %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Uzzināt vairāk
+
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8542642814
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Iziet
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d8e55d520c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Visi faili
+htmlTitle=HTML faili
+textTitle=Teksta faili
+imageTitle=Attēlu faili
+xmlTitle=XML faili
+xulTitle=XUL faili
+appsTitle=Programmas
+audioTitle=Audio faili
+videoTitle=Video faili
+
+formatLabel=Formāts:
+
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..adbc0bad31
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=lv, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=3
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bd31d15cbe
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Bulta uz augšu
+VK_DOWN=Bulta uz leju
+VK_LEFT=Bulta pa kreisi
+VK_RIGHT=Bulta pa labi
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8e66bbdc99
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = Atpakaļ
+forward = Uz priekšu
+speed = Ātrums
+selectvoicelabel = Balss:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Noklusētais
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b168add3d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Drukāt
+optionsTabLabelGTK=Iestatījumi
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Iestatījumi:
+appearanceTitleMac=Izskats:
+pageHeadersTitleMac=Lapas galvene:
+pageFootersTitleMac=Lapas kājene:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Iestatījumi
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Ignorēt _mērogojumu un samazināt, lai ietilptu
+selectionOnly=Drukāt tikai atlasīt_o
+printBGOptions=Drukāt fonus
+printBGColors=Drukāt fona _krāsas
+printBGImages=Drukāt fona a_ttēlus
+headerFooter=Galvenes un kājenes
+left=Pa kreisi
+center=Centrā
+right=Pa labi
+headerFooterBlank=--tukšums--
+headerFooterTitle=Nosaukums
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Datums/Laiks
+headerFooterPage=Lapa #
+headerFooterPageTotal=Lapa # no #
+headerFooterCustom=Pielāgots...
+customHeaderFooterPrompt=Lūdzu ievadiet pielāgotās galvenes/kājenes tekstu
+
+summarySelectionOnlyTitle=Drukāt izvēlēto
+summaryShrinkToFitTitle=Samazināt, lai ietilptu
+summaryPrintBGColorsTitle=Drukāt fona krāsas
+summaryPrintBGImagesTitle=Drukāt fona attēlus
+summaryHeaderTitle=Drukāt galveni
+summaryFooterTitle=Drukāt kājeni
+summaryNAValue=N/P
+summaryOnValue=Ieslēgts
+summaryOffValue=Izslēgts
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..16048504bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Šķiet %S nav kādu laiku izmantots. Vai vēlaties to atjaunot uz tīru un svaigu stāvokli, kā sākumā? Un jā, mēs priecājamies Jūs redzēt atpakaļ!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Izskatās, ka esat pārinstalējis %S. Gribat, lai satīram visu, lai tā būu kā jauna?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Atjaunināt %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=t
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2099fc1ee6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Iet uz rindu
+goToLineText = Ievadiet rindas numuru
+invalidInputTitle = Nederīga ievade
+invalidInputText = Ievadītais rindas numurs ir nederīgs.
+outOfRangeTitle = Rinda netika atrasta
+outOfRangeText = Norādītā rinda netika atrasta.
+viewSelectionSourceTitle = Iezīmētā DOM pirmkods
+
+context_goToLine_label = Iet uz rindu…
+context_goToLine_accesskey = R
+context_wrapLongLines_label = Dalīt garas rindas
+context_highlightSyntax_label = Sintakses izcelšana
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8b2650478e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Laipni lūdzam %S
+default-last-title=Pabeidz %S
+default-first-title-mac=Ievads
+default-last-title-mac=Noslēgums
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b6ea8271d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Lejupielādes
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..434938e4be
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Atver %S
+saveDialogTitle=Ievadiet saglabājamā faila nosaukumu...
+defaultApp=%S (noklusētais)
+chooseAppFilePickerTitle=Izvēlieties programmu
+badApp=Neizdevās atrast jūsu izvēlēto lietojumprogrammu ("%S"). Pārbaudiet faila nosaukumu vai izvēlieties citu lietojumprogrammu.
+badApp.title=Lietojumprogramma netika atrasta
+badPermissions=Neizdevās saglabāt failu, jo jums nav saglabāšanai nepieciešamo atļauju. Izvēlieties saglabāšanai citu mapi.
+badPermissions.title=Nederīgas saglabāšanas atļaujas
+unknownAccept.label=Saglabāt failu
+unknownCancel.label=Atcelt
+fileType=%S fails
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..af6756d669
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Aizvērt %S
+restartMessageUnlocker=%S jau darbojas, bet neatbild. Lai atvērtu jaunu logu, jums vispirms jāaizver esošais %S process.
+restartMessageNoUnlockerMac=Jau ir palaista viena %S kopija. Vienlaicīgi var darboties tikai viena %S kopija.
+restartMessageUnlockerMac=Jau ir palaista viena %S kopija. Darbojošās %S kopija izies, lai varētu palaist šo.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profils: '%S' - ceļš: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Izvēlieties profilu
+pleaseSelect=Lūdzu, izvēlieties profilu, lai sāktu %S, vai radiet jaunu profilu.
+
+renameProfileTitle=Pārdēvēt profilu
+renameProfilePrompt=Pārdēvēt profilu "%S" par:
+
+profileNameInvalidTitle=Nederīgs profila nosaukums
+profileNameInvalid=Profila nosaukums "%S" nav atļauts.
+
+chooseFolder=Izvēlieties profila mapi
+profileNameEmpty=Tukšs profila nosaukums nav atļauts.
+invalidChar=Rakstzīmes "%S" nav atļautas profila nosaukumā. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu.
+
+deleteTitle=Dzēst profilu
+deleteProfileConfirm=Profila dzēšana neatgriežami aizvāks to no pieejamo profilu saraksta.\nJūs varat izvēlēties izdzēst arī profila datu failus, kas satur jūsu iestatījumus, sertifikātus un citus lietotāja datus. Šī iespēja neatgriezeniski izdzēsīs mapi "%S".\nVai vēlaties izdzēst profila datu failus?
+deleteFiles=Dzēst failus
+dontDeleteFiles=Nedzēst failus
+
+profileCreationFailed=Neizdevās izveidot profilu. Iespējams, nevar rakstīt izvēlētajā mapē.
+profileCreationFailedTitle=Neizdevās izveidot profilu
+profileExists=Profils ar tādu nosaukumu jau eksistē. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu.
+profileFinishText=Spiediet Beigt, lai radītu šo jauno profilu.
+profileFinishTextMac=Spiediet Beigt, lai radītu šo jauno profilu.
+profileMissing=Jūsu profilu %S nevar ielādēt. Iespējams tas ir pazudis vai nav pieejams.
+profileMissingTitle=Profils nav pieejams
+
+profileDeletionFailed=Profilu nevar izdzēst, jo tas tiek lietots.
+profileDeletionFailedTitle=Dzēšana neizdevās
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=%S vecie dati
+
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a511431f67
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Ne tagad
+noThanksButton.accesskey=t
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Pārstartēt vēlāk
+restartLaterButton.accesskey=v
+restartNowButton=Pārstartēt %S
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=Neizdevās uzinstalēt
+
+installSuccess=Atjauninājums ir sekmīgi uzinstalēts
+installPending=Gaida instalēšanu
+patchApplyFailure=Neizdevās uzinstalēt atjauninājumu (neizdevās pielietot ielāpu)
+elevationFailure=Jums nav atļaujas, kas nepieciešama, lai instalētu šo atjauninājumu. Lūdzu, sazinieties ar sistēmas administratoru.
+
+check_error-200=AUS: Nekorekts atjauninājuma XML fails (200)
+check_error-403=AUS: Piekļuve liegta (403)
+check_error-404=AUS: Netika atrasts atjauninājums XML fails (404)
+check_error-500=AUS: Iekšēja servera kļūda (500)
+check_error-2152398849=Neveiksme (iemesls nezināms)
+check_error-2152398861=AUS: Savienojums noraidīts
+check_error-2152398862=AUS: Pieslēgšanās noilgums
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Nav tīkla (pieslēdzieties tīklam)
+check_error-2152398867=AUS: Ports nav atļauts (sazinieties ar administratoru)
+check_error-2152398868=AUS: Nesaņēma datus (lūdzu, mēģiniet vēlreiz)
+check_error-2152398878=AUS: Netika atrasts atjaunināšanas serveris (pārbaudiet savu Interneta pieslēgumu vai sazinieties ar administratoru)
+check_error-2152398890=Netika atrasts starpniekserveris (pārbaudiet savu Interneta pieslēgumu vai sazinieties ar administratoru)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Tīkls ir atslēgts (Savienoties)
+check_error-2152398919=AUS: Datu pārsūtīšana tika pārtraukta (lūdzu, mēģiniet vēlreiz)
+check_error-2152398920=Starpniekservera savienojums noraidīts (sazinieties ar administratoru)
+check_error-2153390069=Servera sertifikāta derīguma termiņš ir beidzies (Lūdzu izlabojiet sava datora sistēmas pulksteņa iestatījumus, ja tie šobrīd nav korekti vai arī ziņojiet savam administratoram)
+check_error-verification_failed=Neizdevās apstiprināt atjauninājuma integritāti (sazinieties ar administratoru)
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d27b8ba044
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Lietot Paroļu pārvaldnieku, lai atcerētos šo paroli.
+savePasswordTitle = Apstiprināt
+saveLoginButtonAllow.label = Saglabāt
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = Nesaglabāt
+saveLoginButtonDeny.accesskey = N
+saveLoginButtonNever.label = Nekad nesaglabāt
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+updateLoginButtonText = Atjaunināt
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = Neatjaunināt
+updateLoginButtonDeny.accesskey = N
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Vai vēlaties saglabāt "%1$S" paroli lapai %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Vai vēlaties saglabāt paroli lapai %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Nav lietotājvārda
+togglePasswordLabel=Rādīt paroli
+togglePasswordAccessKey2=r
+notNowButtonText = &Ne tagad
+neverForSiteButtonText = Nekad šai &vietnei
+rememberButtonText = Atce&rēties
+passwordChangeTitle = Apstipriniet paroles maiņu
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Vai vēlaties atjaunināt "%S" saglabāto paroli?
+updatePasswordMsgNoUser = Vai vēlaties atjaunināt saglabāto paroli?
+userSelectText2 = Izvēlieties kura konta datus atjaunināt:
+loginsDescriptionAll2=Jūsu datorā ir saglabātas šo vietņu paroles
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Izmantot droši ģenerētu paroli
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S saglabās šo paroli šai vietnei.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Nav lietotājvārda
+
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=No šīs vietnes
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Šis savienojums nav drošs. Šeit ievadītā lietotājvārdi var tikt pārtverti. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Uzzināt vairāk
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Aplūkot saglabātās paroles
diff --git a/l10n-lv/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-lv/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0c526d4b4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Grāmatzīmju izvēlne
+BookmarksToolbarFolderTitle=Grāmatzīmju rīkjosla
+OtherBookmarksFolderTitle=Citas grāmatzīmes
+TagsFolderTitle=Birkas
+MobileBookmarksFolderTitle=Mobilās grāmatzīmes
+
+OrganizerQueryHistory=Vēsture
+OrganizerQueryDownloads=Lejupielādes
+OrganizerQueryAllBookmarks=Visas grāmatzīmes
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Šodien
+finduri-AgeInDays-is-1=Vakar
+finduri-AgeInDays-is=Pirms %S dienām
+finduri-AgeInDays-last-is=Pēdējo %S dienu
+finduri-AgeInDays-isgreater=Vecāks par %S dienām
+finduri-AgeInMonths-is-0=Šomēnes
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Vecākas par %S mēnešiem
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(lokālie faili)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S