summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nn-NO/browser/installer/custom.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-nn-NO/browser/installer/custom.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-nn-NO/browser/installer/custom.properties')
-rw-r--r--l10n-nn-NO/browser/installer/custom.properties94
1 files changed, 94 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nn-NO/browser/installer/custom.properties b/l10n-nn-NO/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1cf06bf11d
--- /dev/null
+++ b/l10n-nn-NO/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName gjev deg ei trygg og enkel nettlesing. Med eit velkjent brukargrensesnitt, forbetra sikkerheitsfunksjonar som vern mot identitetstjuveri, og innebygd søkefunksjon, får du det meste ut av nettet.
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName Privat nettlesing
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &innstillingar
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Trygg modus
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Installeringstype
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Vel installeringstype
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Lag snarvegar
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Lag programikon
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Sett opp valfrie komponentar
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Valfrie tilrådde komponentar
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Vedlikehaldstenesta lar deg oppdatere $BrandShortName i bakgrunnen utan avbrot.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Installer &vedlikehaldstenesta
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Oppsummering
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Klar til å installere $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=Installerer $BrandShortName til følgjande plassering:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Det kan vere at du må starte om datamaskina for å fullføre installeringa.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Det kan vere at du må starte om datamaskina for å fullføre avinstalleringa.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Bruk $BrandShortName som standard nettlesar
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Trykk «Installer» for å halde fram.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Trykk «Oppgrader» for å halde fram.
+SURVEY_TEXT=F&ortel oss kva du synest om $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Start $BrandShortName no
+CREATE_ICONS_DESC=Opprett programikon for $BrandShortName på:
+ICONS_DESKTOP=&Skrivebordet
+ICONS_STARTMENU=St&artmenyen
+ICONS_TASKBAR=På &oppgavelinja mi
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Du må late att $BrandShortName før du installerer.\n\nLat att $BrandShortName for å halde fram.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Du må late att $BrandShortName før du avinstallerer.\n\nLat att $BrandShortName for å halde fram.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Du må late att $BrandShortName før du stiller han tilbake.\n\nLat att $BrandShortName for å halde fram.
+WARN_WRITE_ACCESS=Du har ikkje tilgang til å skrive til installasjonsmappa.\n\nTrykk «OK» for å velje ei anna mappe.
+WARN_DISK_SPACE=Du har ikkje nok ledig diskplass for å installera til denne mappa.\n\nTrykk «OK» for å velje ei anna plassering.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Diverre kan ikkje $BrandShortName installerast. Denne versjonen av $BrandShortName krev ${MinSupportedVer} eller nyare. Trykk på OK for meir informasjon.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Diverre kan ikkje $BrandShortName installerast. Denne versjonen av $BrandShortName krev ein prosessor med ${MinSupportedCPU} støtte. Trykk på OK for meir informasjon
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Diverre kan ikkje $BrandShortName installerast. Denne versjonen av $BrandShortName krev ${MinSupportedVer} eller nyare og ein prosessor med ${MinSupportedCPU} støtte. Trykk på OK for meir informasjon.\u0020
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Datamaskina di må startast på nytt for å fullføre ei tidlegare avinstallering av $BrandShortName. Vil du å starte på nytt no?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Du må starte datamaskina di på nytt for å fullføre ei tidlegare oppgradering av $BrandShortName. Vil du starte på nytt no?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Feil ved mappelaging:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Trykk «Avbryt» for å avbryte installasjonen eller \n«Prøv på nytt» for å prøve på nytt.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Avinstaller $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Fjern $BrandFullName frå datamaskina di.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Avinstallerer $BrandShortName frå følgjande mappe:
+UN_CONFIRM_CLICK=Trykk «Avinstaller» for å halde fram.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Tilbakestille $BrandShortName i staden?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Dersom du har problem med $BrandShortName, kan ei tilbakestilling hjelpe.\n\nDette vil gjenopprette standardinnstillingane og fjerne tillegg. Start friskt for optimal yting.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Les meir
+UN_REFRESH_BUTTON=&Tilbakestill $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Kontrollerer installasjonen…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Installerer $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Installerer språkfiler (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Avinstallerer $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Utfører vedlikehald…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Fortel Mozilla kvifor du avinstallerte $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Vel kva type installasjon du føretrekkjer og trykk «Neste».
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=Installer $BrandShortName med dei vanlegaste alternativa.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Vel kva for programfunksjonar du vil installere. Tilrådd berre for røynde brukarar.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Tilpassa
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+UPGRADE_BUTTON=&Oppgrader