summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini')
-rw-r--r--l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..45641fee62
--- /dev/null
+++ b/l10n-pl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Narzędzie zgłaszania awarii
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s — narzędzie zgłaszania awarii
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Wystąpiła awaria programu i został on zamknięty.\n\nNiestety, to narzędzie nie jest w stanie przesłać zgłoszenia awarii.\n\nSzczegóły: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=Program %s uległ awarii w wyniku błędu.\n\nNiestety, to narzędzie nie jest w stanie przesłać zgłoszenia awarii.\n\nSzczegóły: %s
+CrashReporterSorry=Przepraszamy!
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=Program %s uległ awarii w wyniku błędu.\n\nAby pomóc nam zdiagnozować i naprawić ten problem, można przesłać zgłoszenie awarii.
+CrashReporterDefault=To narzędzie jest uruchamiane po wystąpieniu awarii w celu zgłoszenia problemu twórcom programu. Nie powinno być uruchamiane bezpośrednio.
+Details=Szczegóły…
+ViewReportTitle=Zawartość zgłoszenia
+CommentGrayText=Dodaj komentarz (komentarze są dostępne publicznie)
+ExtraReportInfo=Zgłoszenie to zawiera ponadto informacje na temat stanu programu w momencie wystąpienia awarii.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Prześlij zgłoszenie awarii do firmy %s
+CheckIncludeURL=Dołącz do zgłoszenia adres odwiedzanej strony
+CheckAllowEmail=%s może się ze mną kontaktować w sprawie tego zgłoszenia
+EmailGrayText=Wprowadź tutaj adres e-mail
+ReportPreSubmit2=Zgłoszenie awarii zostanie przesłane przed zakończeniem lub ponownym uruchomieniem.
+ReportDuringSubmit2=Przesyłanie zgłoszenia…
+ReportSubmitSuccess=Zgłoszenie zostało przesłane.
+ReportSubmitFailed=Podczas przesyłania zgłoszenia wystąpił błąd.
+ReportResubmit=Ponowne przesyłanie zgłoszeń, których poprzednio nie udało się wysłać…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Zakończ program %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Uruchom ponownie program %s
+Ok=OK
+Close=Zamknij
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID awarii: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Szczegóły zgłoszenia awarii można przejrzeć pod adresem: %s
+ErrorBadArguments=Aplikacja przekazała nieprawidłowy parametr.
+ErrorExtraFileExists=Aplikacja nie pozostawiła pliku danych aplikacji.
+ErrorExtraFileRead=Nie udało się odczytać pliku danych aplikacji.
+ErrorExtraFileMove=Nie udało się przenieść pliku danych aplikacji.
+ErrorDumpFileExists=Aplikacja nie pozostawiła pliku zrzutu pamięci.
+ErrorDumpFileMove=Nie udało się przenieść pliku zrzutu pamięci.
+ErrorNoProductName=Aplikacja nie zidentyfikowała się.
+ErrorNoServerURL=Aplikacja nie określiła serwera zgłaszania awarii.
+ErrorNoSettingsPath=Nie udało się odnaleźć ustawień narzędzia zgłaszania awarii.
+ErrorCreateDumpDir=Nie udało się utworzyć katalogu roboczego zrzutu pamięci.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Używana wersja programu %s nie jest już obsługiwana. Zgłoszenia awarii tej wersji nie są już przyjmowane. Zalecamy dokonanie aktualizacji programu do wersji obsługiwanej.
+